Subject | English | Russian |
gen. | how is it going? | как чьи-л., напр., его, ваши дела? |
gen. | how is it going? | как денёк выдался? |
gen. | how is it going? | как идут дела? |
gen. | how is it going? | как жизнь? |
gen. | how is it going? | как идут дела? |
gen. | how is it going for you? | как успехи? (ekirillo) |
gen. | how is it going with you today? | как у тебя дела сегодня? |
gen. | how long is it going to take? | сколько это займёт времени? (ART Vancouver) |
gen. | how's it going? | как чьи-л., напр., его, ваши дела? |
gen. | how's it going? | как жизнь? |
gen. | how's it going? | как денёк выдался? |
gen. | how's it going? | как идут дела? |
lit. | If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth. | Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провёл своё дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения,— словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалевой) |
gen. | talking about the work, how is it going? | кстати о работе: как она продвигается? |
idiom. | that's how it goes | такие дела (Ivan Pisarev) |
idiom. | that's how it goes | вот такие пироги с котятами (george serebryakov) |
Makarov. | the American university: how it runs, where it is going | американский университет: как он живёт, куда он движется |
Makarov. | the American university: how it runs, where it is going | американский университет: как он живёт, куда он идёт |