Subject | English | Russian |
gen. | a sense of an intense despair took hold of her | её охватило глубокое отчаяние |
gen. | after a moment of panic he got hold of himself | после минутной растерянности он овладел собой |
Makarov. | apply a drop of paint in order to hold a bolt in place | ставить на краске болт |
Makarov. | apply a drop of paint in order to hold a screw in place | ставить на краске винт |
Makarov. | apply a drop of paint to hold a bolt in place | ставить на краске болт |
Makarov. | apply a drop of paint to hold a screw in place | ставить на краске винт |
shipb. | captain of the hold | заведующий кладовой |
nautic. | captain of the hold | трюмный старшина |
gen. | catch hold of | вцепиться |
gen. | catch hold of | вцепляться |
gen. | catch hold of | завладевать (чем-либо) |
gen. | catch hold of | добывать |
gen. | catch hold of | ухватиться (за что-либо) |
Gruzovik | catch hold of | похватать |
gen. | catch hold of | уцепляться |
gen. | catch hold of | уцеплять |
Makarov. | catch hold of | ухватить |
gen. | catch hold of | уцепиться |
gen. | catch hold of | уцепить |
gen. | catch hold of | хвататься (за что-либо) |
gen. | catch hold of | иметь влияние (на кого-л.) |
gen. | catch hold of | овладеть (чем-л.) |
gen. | catch hold of | схватиться за (что-л.) |
Gruzovik | catch hold of | схватываться (impf of схватиться) |
Gruzovik | catch hold of | схватиться (pf of схватываться) |
Gruzovik | catch hold of | хватать (impf of схватить) |
Gruzovik | catch hold of | хватнуть |
gen. | catch hold of | овладевать (чем-либо) |
gen. | catch hold of | ухватиться за (что-либо) |
gen. | catch hold of | брать |
Gruzovik, inf. | catch hold of | зацепляться (impf of зацепиться) |
Gruzovik, inf. | catch hold of | хапаться |
Gruzovik, inf. | catch hold of | сцапать |
Gruzovik, inf. | catch hold of | хапать (impf of схапать) |
Gruzovik, inf. | catch hold of | схапать (pf of хапать) |
Gruzovik, inf. | catch hold of | зацепиться (pf of зацепляться) |
Gruzovik, inf. | catch hold of | уцепить (pf of уцеплять) |
Makarov. | catch hold of | завладеть (чем-либо) |
Makarov. | catch hold of | уловить |
Makarov. | catch hold of something | вцепиться во (что-либо) |
Makarov. | catch hold of something | хвататься за (что-либо) |
Makarov. | catch hold of something | хватать что-либо, за (что-либо) |
Makarov. | catch hold of something | брать что-либо, за (что-либо) |
Makarov. | catch hold of | ухватиться |
Makarov. | catch hold of | схватить |
Makarov. | catch hold of | крепко схватиться |
Makarov. | catch hold of | хватать (что-либо за что-либо) |
Makarov. | catch hold of | брать (что-либо за что-либо) |
Makarov. | catch hold of | уцепиться за |
gen. | catch hold of | схватывать |
gen. | catch hold of the rope | схватить верёвку (of smb.'s arm, of the man, etc., и т.д.) |
gen. | catch hold of this rope! | хватайся за эту верёвку! |
nautic. | Certificate of Hold Cleanliness | сертификат чистоты трюмов судна (Hold Cleanliness Certificate buro.sgu) |
nautic. | Certificate of Hold Cleanliness | сертификат проверки трюмов (Hold Cleanliness Certificate buro.sgu) |
wrest. | changing of holds | перемена захватов |
Makarov. | clap hold of | схватить (кого-либо) |
Makarov. | clap hold of | грубо схватить (кого-либо) |
gen. | clap hold of | грубо схватить (кого-либо) |
wrest. | Classification of holds | распределение приёмов |
gen. | claw hold of | схватить что-либо лапами |
gen. | claw hold of | схватить что-либо ногтями |
gen. | claw hold of | вцепиться во (что-либо) |
gen. | claw hold of | схватить что-либо когтями |
gen. | claw hold of | вцепиться (во что-либо) |
gen. | clutch hold of someone. | вцепиться (в кого-либо Olga Fomicheva) |
gen. | complete check of hold points on the fabrication plan | полная проверка критических точек производственного процесса (eternalduck) |
nautic. | depth of hold | интрюм |
nautic. | depth of hold | высота трюма |
gen. | destination of low pressure relief is under hold | направление сброса низкого давления уточняется (eternalduck) |
Makarov. | discharge the cargo from the hold of a ship | выгружать груз из трюма корабля |
gen. | each of these forms is to hold two pupils | за каждой такой партой будут сидеть два ученика |
proverb | every tub smells of the wine it holds | что положишь себе в котёл, то и будет в ложке (igisheva) |
proverb | every tub smells of the wine it holds | из ежовой кожи шубы не сошьёшь (igisheva) |
proverb | every tub smells of the wine it holds | из рогожи не сделаешь сыромятной кожи (igisheva) |
proverb | every tub smells of the wine it holds | из рогожи не сделаешь кожи (igisheva) |
proverb | every tub smells of the wine it holds | каково волокно, таково и полотно (igisheva) |
proverb | every tub smells of the wine it holds | чем сосуд наполнен, то из него и льётся (igisheva) |
proverb | every tub smells of the wine it holds | каков усол, таков и вкус (igisheva) |
proverb | every tub smells of the wine it holds | каков мех, такова и шуба (igisheva) |
proverb | every tub smells of the wine it holds | каков лён, такова и пряжа (igisheva) |
proverb | every tub smells of the wine it holds | из худого не сделаешь хорошее (igisheva) |
proverb | every tub smells of the wine it holds | что в котёл положишь, то и вынешь (igisheva) |
Gruzovik, shipb. | flooring in the hold of a vessel | стлань |
nautic. | flooring in the hold of a vessel | стлань |
math. | for any m the statement of ii holds | утверждение из ii выполняется для любого m |
insur. | Free of charge into vessel's holds | свободно от расходов по погрузке в трюмы судна |
gen. | fuel gas flow requirement for flare unit and purging of flare headers are under hold | требование по расходу топливного газа для факельной установки и продувке факельных коллекторов уточняются (eternalduck) |
gen. | get a firm hold of | прочно завладеть |
Makarov. | get a hold over the affections of | привязать к себе |
gen. | get hold of | хвататься (за что-либо) |
gen. | get hold of | на руки |
gen. | get hold of | раздобыть (Somehow she managed to get hold of the band's new album before it came out. jprw) |
gen. | get hold of | хватать |
gen. | get hold of | завладевать (чем-либо) |
gen. | get hold of | добывать |
gen. | get hold of | брать |
gen. | get hold of | приобрести власть над (кем-либо) |
gen. | get hold of | достать (Somehow she managed to get hold of the band's new album before it came out.) |
gen. | get hold of | связаться (с кем-либо; to find and talk to : to contact • Get hold of John and tell him the meeting's been canceled. • I need to talk to my lawyer, but I haven't been able to get hold of him. • I've been trying to get a hold of my lawyer for days. Drozdova) |
gen. | get hold of | схватывать |
gen. | get hold of | получать (Where can I get hold of some stamps? vogeler) |
gen. | get hold of | завладеть (чем-либо kee46) |
gen. | get hold of | иметь влияние (на кого-л.) |
gen. | get hold of | подцепляться (также перен.) |
gen. | get hold of | подцеплять (также перен.) |
gen. | get hold of | схватить |
gen. | get hold of | овладеть (чем-л.) |
gen. | get hold of | подцепиться (также перен.) |
gen. | get hold of | подцепить (также перен.) |
gen. | get hold of | ухватиться за (kee46) |
gen. | get hold of | заполучить (Alex_Odeychuk) |
gen. | get hold of | понимать (This is a very difficult concept to get hold of vogeler) |
gen. | get hold of | раздобывать (Where can I get hold of some stamps? vogeler) |
gen. | get hold of | добывать (Where can I get hold of some stamps? vogeler) |
gen. | get hold of | раздобыть (Where can I get hold of some stamps? vogeler) |
gen. | get hold of | прибрать к рукам (something Anglophile) |
gen. | get hold of | найти |
Gruzovik | get hold of | попада́ть в руки |
gen. | get hold of | поддеть (vitalinew) |
Gruzovik | get hold of | попада́ть на руки |
gen. | get hold of | доставать |
gen. | get hold of | попадать в руки |
gen. | get hold of | ухватиться (за что-либо) |
gen. | get hold of | приобрести (gennier) |
gen. | get hold of | добраться до (чего-либо • I'm sorry I only got hold of my phone just now so I was not able to answer your text messages. • Sorry guys, something came up, just got hold of my phone. gennier) |
gen. | get hold of | суметь схватить (часто мысль) |
Makarov. | get hold of | захватывать |
Makarov. | get hold of | ухватиться |
Makarov. | get hold of something | хвататься за (что-либо) |
Makarov. | get hold of something | достать (что-либо) |
Makarov. | get hold of something | ухватиться за (что-либо) |
Makarov. | get hold of something | суметь схватить (что-либо) |
Makarov., inf. | get hold of | овладеть (someone); о страхе, болезни) |
Makarov. | get hold of something | схватить (что-либо) |
Makarov. | get hold of something | схватить за (что-либо) |
Makarov. | get hold of something | раздобыть (что-либо) |
Makarov., inf. | get hold of | перехватить (someone); о страхе, болезни; кого-либо) |
Makarov., inf. | get hold of | охватить (someone); о страхе, болезни) |
Makarov., inf. | get hold of | застать (someone); о страхе, болезни) |
Makarov. | get hold of something | хватать что-либо, за (что-либо) |
Makarov. | get hold of something | брать что-либо, за (что-либо) |
Makarov. | get hold of | хвататься |
Makarov. | get hold of | разживаться (добывать что-либо) |
Makarov. | get hold of | овладевать |
Makarov. | get hold of | нахватать |
Makarov. | get hold of | завладевать |
gen. | get hold of | заполучать (Where can I get hold of some stamps? vogeler) |
gen. | get hold of a copy | приобрести (экземпляр книги, статьи и т.п. A.Rezvov) |
gen. | get hold of a secret | узнать тайну |
gen. | get hold of a secret | овладеть тайной |
gen. | get hold of a vast wealth | становиться богатым (lulic) |
Makarov. | get hold of exactly what is happening | точно понять, что происходит |
Gruzovik | get hold of one another | взяться (за что; см. браться) |
Gruzovik | get hold of one another | браться |
Makarov. | get hold of oneself | владеть собой |
Makarov. | get hold of oneself | держать себя в руках |
Gruzovik | get hold of oneself | овладевать собой |
gen. | get hold of oneself | взять себя в руки (boggler) |
nautic. | get hold of the land | открыть берега |
nautic. | get hold of the land | опознавать берега |
nautic. | get hold of the land | опознать берег |
nautic. | get hold of the land | опознавать берег |
nautic. | get hold of the land | привязаться к берегу |
nautic. | get hold of the land | привязываться к берегу |
nautic. | get hold of the land | приходить на видимость берега |
nautic. | get hold of the land | приходить на вид берега |
gen. | get hold of the manager | найти администратора (of the secretary, of the owner, etc., и т.д.) |
gen. | get hold of the manager | разыскать администратора (of the secretary, of the owner, etc., и т.д.) |
gen. | get hold of the wrong end of the stick | превратно истолковать (что-либо Anglophile) |
gen. | get hold of the wrong end of the stick | совсем не понять (kee46) |
Makarov. | get hold of the wrong end of the stick | неправильно понять (что-либо) |
Makarov. | get hold of the wrong end of the stick | превратно понять (что-либо) |
Makarov. | get hold of the wrong end of the stick | иметь неверное представление (о чём-либо) |
gen. | get hold of the wrong end of the stick | абсолютно не понять (kee46) |
gen. | get hold of the wrong end of the stick | неправильно понять |
gen. | get hold of the wrong end of the stick | понять совершенно превратно (kee46) |
Gruzovik | grab hold of | ухватиться |
gen. | grab hold of | ухватиться (за что-то • He grabbed hold of a tree branch and pulled himself out of the water. pivoine) |
Gruzovik | grab hold of | ухватываться |
gen. | grab hold of | ухватываться |
gen. | grab hold of | уцепиться (with за + acc.) |
Makarov. | grab hold of something | ухватиться за (что-либо) |
Makarov. | grab hold of something | цепляться за (что-либо) |
Makarov. | grab hold of something | схватить (что-либо) |
gen. | grab hold of | ухватиться |
gen. | grab hold of | вцепляться |
gen. | grab hold of | вцепиться |
gen. | grab hold of | схватиться (за что-то • She grabbed hold of his arm. pivoine) |
gen. | grab hold of a rope | уцепиться за верёвку |
Makarov. | grab hold of someone's beard | вцепиться кому-либо в бороду |
Makarov. | grab hold of someone by the beard | вцепиться кому-либо в бороду |
gen. | grasp a hold of | взяться рукой за (... and then you just grasp a hold of the toes and roll ART Vancouver) |
gen. | grip hold of | брать |
gen. | grip hold of | завладевать (чем-либо) |
Makarov. | grip hold of something | брать что-либо, за (что-либо) |
Makarov. | grip hold of something | хвататься за (что-либо) |
Makarov. | grip hold of something | хватать что-либо, за (что-либо) |
Makarov. | grip hold of someone, something | схватиться за (кого-либо, что-либо) |
gen. | grip hold of | хвататься (за что-либо) |
gen. | grip hold of | хватать |
gen. | grip hold of | добывать |
gen. | grip hold of | схватиться (за кого-либо, что-либо) |
gen. | hand up cargo from the hold of a ship | подавать груз из трюма |
Makarov. | hand up the cargo from the hold of a ship | подавать груз из трюма |
Makarov. | have got hold of the right end of the stick | иметь правильное представление (о чём-либо) |
Makarov. | have got hold of the right end of the stick | иметь правильное представление о (чем-либо) |
Makarov. | have got hold of the wrong end of the stick | иметь неверное представление (о чём-либо) |
Makarov. | have got hold of the wrong end of the stick | иметь неверное представление о (чем-либо) |
gen. | have hold of | держаться (за что-либо) |
Makarov. | have hold of something | держаться за (что-либо) |
gen. | have hold of | держать (что-либо) |
Makarov. | have hold of the wrong end of the stick | неправильно понять (что-либо) |
Makarov. | have hold of the wrong end of the stick | извратить (что-либо) |
gen. | have hold of the wrong end of the stick | превратно истолковать |
Makarov. | have hold of the wrong end of the stick | превратно истолковать (что-либо) |
gen. | have hold of the wrong end of the stick | неправильно понять |
gen. | he caught hold of the rope | он ухватился за канат |
gen. | he got hold of the wrong end of the stick | он понял все наоборот |
Makarov. | he got very excited, and made to catch hold of her dress | он пришёл в сильное возбуждение и попытался схватить её за платье |
gen. | he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men | у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики |
Makarov. | he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men | у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики |
gen. | he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men. H. G. Wells, "Tono-Bungay", ch. III | у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики (Alex Lilo) |
gen. | he has got hold of some money | у него завелись деньги |
Makarov. | he holds a position of great trust | он занимает ответственный пост |
gen. | he holds the chair of physics | он заведует кафедрой физики |
gen. | he holds the rank of sergeant | он имеет звание сержанта |
gen. | he kept hold of the reins | он не выпускал поводья из рук |
Makarov. | he laid hold of my arm | он схватил меня за руку |
Makarov. | he laid hold of my arm | он взял меня за руку |
gen. | he laid hold of this idea | он ухватился за эту мысль |
gen. | he made to catch hold of her dress | он попытался схватить её за платье |
gen. | he missed his hold of the cord | он выпустил из рук верёвку |
Makarov. | he pumped water out of the hold | он выкачал воду из трюма |
Makarov. | he seized hold of my arm | он схватил меня за руку |
Makarov. | he seized hold of my arm | он взял меня за руку |
Makarov. | he took hold of my arm | он схватил меня за руку |
Makarov. | he took hold of my arm | он ухватился за мою руку |
gen. | he took hold of my arm | он взял меня за руку |
gen. | he took hold of the doorhandle | он взялся за ручку двери |
Makarov. | hold a front of ten miles | оборонять фронт протяжённостью десять миль |
gen. | hold a funeral service in honor of | отпевать (кого-либо; источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка - yojik.eu dimock) |
econ. | hold a piece of real estate under a lease | владеть объектом недвижимости на праве аренды |
gen. | hold a plurality of offices | работать на нескольких должностях по совместительству |
gen. | hold a review of troops | производить смотр войск |
Makarov. | hold a wide discussion of something | устроить широкое обсуждение (чего-либо) |
Makarov. | hold an opinion of one's own | держаться собственного мнения |
gen. | hold back the economy of a country | тормозить развитие народного хозяйства какой-л. страны |
gen. | hold back the economy of a country | задерживать развитие народного хозяйства какой-л. страны |
gen. | hold smb.'s baggage for non-payment of rent | не отдавать кому-л. вещи до внесения квартирной платы |
arts. | hold classes for fundamental concepts of composition, harmony, theory of music and orchestrating | преподавать основы сочинения, гармонии, теории музыки и оркестровки (Konstantin 1966) |
Makarov. | hold different views on the essentials of the situation | расходиться в оценке сущности создавшегося положения |
Makarov. | hold someone in the hollow of one's hand | держать кого-либо в кулаке |
Makarov. | hold someone in the palm of one's hand | иметь власть над (кем-либо) |
Makarov. | hold someone in the palm of one's hand | держать кого-либо под каблуком |
Makarov. | hold someone in the palm of one's hand | держать кого-либо в руках |
Makarov. | hold meetings in support of one's political objectives | проводить митинги в поддержку чьих-либо политических целей |
gen. | hold no tale of | не придавать чему-либо значения |
Makarov., obs. | hold of | зависеть от (кого-либо) |
Makarov., obs. | hold of | быть обязанным (правом, титулом; кому-либо) |
avia. | Hold on figures radial of the name VOR, at distance DME, left- hand/right-hand pattern | Ожидайте на радиале цифры название ВОР, на расстояние от ДМЕ, левосторонняя / правосторонняя схема движения (типовое сообщение по связи) |
Makarov. | hold out a hope of something | позволять надеяться на (что-либо) |
Makarov. | hold out a hope of something | оставлять надежду кому-либо на (что-либо) |
Makarov. | hold out a hope of | оставлять надежду (кому-либо, на что-либо) |
Makarov. | hold over the rest of the goods | остальную часть товаров отложите |
Makarov. | hold over the rest of the goods | остальную часть товаров не продавайте |
Makarov. | hold possession under colour of title | владеть чем-либо по законному праву |
avia. | hold short of runway 25 | остановитесь перед ВПП 25 (Lena Nolte) |
avia. | Hold short of taxiway | Остановитесь перед РД (number; типовое сообщение по связи; номер) |
avia. | Hold short of the intersection | Остановитесь перед пересечением ВПП (типовое сообщение по связи) |
avia. | Hold south of stand 5 | Ожидайте к югу от стоянки 5 (на перроне Lena Nolte) |
Makarov. | hold the Master of Arts degree | иметь степень магистра гуманитарных наук |
gen. | hold the memory of someone sacred | свято чтить память (Anglophile) |
Makarov. | hold the place of the world top producer | занимать ведущее место в мире |
Makarov. | hold the rank of captain | иметь звание капитана |
Makarov. | hold under state of siege | сохранять осадное положение |
med. | hold up of an instrument | задержка инструмента |
Makarov. | hold-up of wastes | выдерживание отходов |
gen. | how many of us will your car hold? | сколько человек влезет в твою машину? |
gen. | how many of us will your car hold? | сколько человек сядет в твою машину? |
Makarov. | I don't hold it against Jim that he has won every year, but some of the other competitors might | я-то не злюсь, что Джим каждый год выигрывает, но вот другие могут |
Makarov. | I don't hold with some of the strange ideas that you believe in | не верю я в эту чушь, в которую веришь ты |
gen. | I hold not a very plump opinion of him | я о нём невысокого мнения |
gen. | it takes a number of men to hold him | одному его не удержать |
gen. | it's hard to get hold of him | его очень трудно застать |
nautic. | keep a good hold of the land | держаться близ берега |
nautic. | keep a good hold of the land | держаться близ берега на безопасном расстоянии |
nautic. | keep a good hold of the land | придерживаться берега, насколько позволяет безопасность |
gen. | keep a good hold of the land | придерживаться берега |
gen. | keep a hold of | контролировать (Дмитрий_Р) |
Makarov. | keep hold of | не отдавать (что-либо) |
Makarov. | keep hold of something | крепко держать (что-либо) |
Makarov. | keep hold of | держать (что-либо) |
gen. | keep hold of | не выпускать чего-либо из рук |
gen. | keep hold of | удерживать |
gen. | keep hold of | держать |
gen. | keep hold of | не отдавать |
gen. | keep hold of a thing | не выпускать что-л. из рук |
gen. | keep hold of my hand | держись за мою руку |
nautic. | keep hold of the land | идти вблизи берега |
nautic. | keep hold of the land | придерживаться берега |
gen. | lay hold of | схватиться |
gen. | lay hold of | добывать |
gen. | lay hold of | хватать |
gen. | lay hold of | хвататься (за что-либо) |
gen. | lay hold of | завладевать (чем-либо) |
gen. | lay hold of | взяться за (что-л.) |
gen. | lay hold of | захватить |
gen. | lay hold of | придраться к (чему-л.) |
gen. | lay hold of | взять под стражу |
Makarov. | lay hold of | крепко схватить |
Makarov. | lay hold of | ухватить |
inf. | lay hold of | захапываться |
Gruzovik, inf. | lay hold of | захапать (pf of захапывать) |
Gruzovik, inf. | lay hold of | зацапать (pf of зацапывать) |
Gruzovik, inf. | lay hold of | подцапывать (impf of подцапать) |
Gruzovik, inf. | lay hold of | сцапать |
Gruzovik, inf. | lay hold of | зацапывать (impf of зацапать) |
inf. | lay hold of | захапывать |
Makarov. | lay hold of something | брать что-либо, за (что-либо) |
Makarov. | lay hold of something | хвататься за (что-либо) |
Makarov. | lay hold of something | брать (что-либо) |
Makarov. | lay hold of something | завладевать (чём-либо) |
Makarov. | lay hold of something | схватиться за (что-либо) |
Makarov. | lay hold of something | ухватиться за (что-либо) |
Makarov. | lay hold of something | хватать за (что-либо) |
Makarov. | lay hold of something | схватить (что-либо) |
Makarov. | lay hold of something | добывать (что-либо) |
Makarov. | lay hold of something | брать за (что-либо) |
Makarov. | lay hold of something | хватать что-либо, за (что-либо) |
Makarov. | lay hold of | ухватиться |
Makarov. | lay hold of | крепко схватиться |
gen. | lay hold of | завладеть |
gen. | lay hold of | воспользоваться |
gen. | lay hold of | брать |
gen. | lay hold of | схватываться |
Gruzovik | lay hold of | вцепиться (pf of вцепляться) |
Gruzovik | lay hold of | ухватиться (pf of ухватываться) |
Gruzovik | lay hold of | уцепиться (pf of уцепляться) |
gen. | lay hold of | иметь влияние (на кого-л.) |
gen. | lay hold of | схватить |
gen. | lay hold of | ухватиться (за что-л.) |
gen. | lay hold of | овладеть (чем-л.) |
Gruzovik | lay hold of | уцепляться |
Gruzovik | lay hold of | ухватываться (impf of ухватиться) |
Gruzovik | lay hold of | ухватить (pf of ухватывать) |
gen. | lay hold of | схватывать |
Makarov. | leave hold of something | перестать держаться за (что-либо) |
gen. | leave hold of | перестать держаться (за что-либо) |
gen. | leave hold of | выпускать из рук |
Makarov. | leave one's hold of something | выпустить что-либо из рук |
gen. | leave hold of | перестать держаться за |
gen. | leave hold of | отпустить |
gen. | leave hold of | выпустить из рук |
astronaut. | length of holds | продолжительность перерывов (в предстартовом отсчёте) |
gen. | let a rope go, let go one's hold of the rope | выпустить из рук верёвку |
Makarov. | let go one's hold of something | выпустить что-либо из рук |
gen. | let go hold of | выпустить из рук |
gen. | life holds a lot of surprises for us all | жизнь полна неожиданностей для всех |
comp., MS | Location of master holds list | расположение списка главных удержаний (Office System 2010 Rori) |
Makarov. | lockout feature e. g., a locking-out relay shuts down and holds the equipment out of service until the abnormal condition is cleared | автоблокировка останавливает оборудование до устранения нарушения режима |
gen. | loose hold of | перестать держаться за |
gen. | loose hold of | отпустить |
gen. | loose hold of | выпустить из рук |
gen. | loose one's hold of something | выпустить что-либо из рук |
gen. | loosening of hold | ослабление захвата (борьба) |
gen. | lose hold of | отпустить |
gen. | lose hold of | перестать держаться за |
gen. | lose hold of | выпустить из рук |
gen. | lose hold of | упускать |
gen. | lose hold of | упустить |
Makarov. | lose one's hold of something | выпустить что-либо из рук |
Gruzovik | lose hold of | упускать |
Gruzovik | lose hold of and fall | оборваться (pf of обрываться) |
Gruzovik | lose hold of and fall | обрываться (impf of оборваться) |
gen. | lose hold of and fall | обрываться |
gen. | lose hold of and fall | оборваться |
gen. | lose hold of the rope | выпустить верёвку и т.д. из рук (of the rail, of the strap, etc.) |
gen. | lose hold of the rope | не удержать верёвку (of the rail, of the strap, etc., и т.д., в рука́х) |
Makarov. | love of country holds the nation together | любовь к родине объединяет народ |
gen. | maintain hold of | сохранять в своих руках |
gen. | maintain hold of | держать под контролем |
gen. | not hold out much hope of | особенно не стоит надеяться (+ gerund; на ART Vancouver) |
gen. | not hold out much hope of | нечего надеяться (+ gerund; We don't hold out much hope of finding more survivors.) |
gen. | not to hold of much account | невысоко ценить |
gen. | not to hold of much account | быть невысокого мнения |
Makarov. | once I'd grabbed hold of the script and taken a good dekko at it, my worst fears were confirmed | как только я заполучил сценарий и хорошенько поглядел на него, мои худшие опасения подтвердились |
gen. | our house cost $10.000 exclusive of plumber's hold-up | дом обошёлся нам в 10000 долларов, не считая того, что содрал водопроводчик |
Makarov. | pail holds 10 litres of water | ведро вмещает 10 литров воды |
Gruzovik, shipb. | planking in the hold of a vessel | стлань |
gen. | quit hold of | разжать руку |
gen. | quit hold of | выпускать (из рук) |
gen. | quit hold of | отпустить (из рук) |
gen. | quit hold of | отпускать (из рук) |
gen. | quit hold of | выпустить (из рук) |
gen. | quit hold of | отпустить (что-либо) |
Makarov. | release one's hold of something | выпустить что-либо из рук |
gen. | release one's hold of | перестать держаться за |
Makarov. | release one's hold of something | выпускать что-либо из рук |
gen. | release one's hold of | отпустить |
gen. | release one's hold of | выпустить из рук |
gen. | relinquish one's hold of | отпустить |
gen. | relinquish one's hold of | перестать держаться за |
gen. | relinquish one's hold of | выпустить из рук |
gen. | requirement of fuel gas heater is under hold | требование по нагревателю топливного газа уточняется (eternalduck) |
gen. | retain hold of | удержать (что-либо) |
gen. | secure a hold on the imagination of | захватить чьё-либо воображение (A.Rezvov) |
gen. | seize hold of | завладевать (чем-либо) |
gen. | seize hold of | хватать |
gen. | seize hold of | хвататься (за что-либо) |
gen. | seize hold of | иметь влияние (на кого-л.) |
gen. | seize hold of | ухватиться (за что-л.) |
gen. | seize hold of | овладеть (чем-л.) |
gen. | seize hold of | схватить |
gen. | seize hold of | добывать |
Makarov. | seize hold of something | брать что-либо, за (что-либо) |
Makarov. | seize hold of something | хватать что-либо, за (что-либо) |
Makarov. | seize hold of something | хвататься за (что-либо) |
Makarov. | seize hold of something | ухватиться за (что-либо) |
Makarov. | seize hold of something | схватить (что-либо) |
gen. | seize hold of | брать |
Makarov. | she caught hold of him | она схватила его |
Makarov. | she clawed hold of my hand | она вцепилась в мою руку |
gen. | she fell on her knees taking hold on the skirt of his coat | она упала на колени и уцепилась за подол его пальто |
Makarov. | she grabbed hold of her attacker and flung him to the ground | она схватила нападавшего и бросила его на землю |
Makarov. | she grabbed hold of my arm to stop herself from falling | она ухватилась за мою руку, чтобы не упасть |
gen. | she took hold of her son by the cuff of the neck | она схватила сына за шиворот |
progr. | state counter: A hypothetical or actual memory location that holds the state code of the current state | счётчик состояний: гипотетический или реальный адрес ячейки памяти, содержащий код текущего состояния (см. Black-box Testing: Techniques for Functional Testing of Software and Systems / Beizer, Boris 1995 ssn) |
gen. | table of holds | таблица уточнений (пунктов, подлежащих уточнению Warrioress) |
gen. | take a firm hold of | взять что-либо в свои руки |
Gruzovik | take a hold of oneself | крепиться |
gen. | take hold of | хватать |
gen. | take hold of | хвататься (за что-либо) |
gen. | take hold of | овладевать (чем-либо) |
gen. | take hold of | схватывать |
gen. | take hold of | воспользоваться |
gen. | take hold of | браться (with за + acc.) |
gen. | take hold of | взяться |
gen. | take hold of | иметь влияние (на кого-л.) |
Makarov. | take hold of something | хватать что-либо, за (что-либо) |
Makarov. | take hold of something | хвататься за (что-либо) |
Makarov. | take hold of something | схватить (что-либо) |
Makarov. | take hold of something | ухватиться за (что-либо) |
Makarov. | take hold of something | брать что-либо, за (что-либо) |
Makarov. | take hold of | захватывать |
gen. | take hold of | схватить |
gen. | take hold of | овладеть (чем-л.) |
gen. | take hold of | ухватиться (за что-л.) |
gen. | take hold of | ухватиться (за что-либо) |
gen. | take hold of | добывать |
gen. | take hold of | завладевать (чем-либо) |
gen. | take hold of | брать |
gen. | take hold of oneself | держать себя в руках |
gen. | take hold of oneself | владеть собой |
gen. | take hold of the rope | ухватиться за верёвку (of the rail, of her arm, of the man, etc., и т.д.) |
Makarov. | take hold of the rope at the top and then just shin down | хватайся за верхнюю часть веревки и просто спускайся |
gen. | take hold of one's words | придраться к чьим-л. словам |
gen. | the car won't hold so many people, some of us had better drop out | в машине столько народу не поместится, некоторым из нас лучше остаться |
gen. | the climber had hold of the rope | альпинист держался за верёвку |
Makarov. | the company holds some money out of each man's pay to cover future tax demands | фирма удерживает определённую сумму из зарплат работников, чтобы погасить налоговые выплаты в будущем |
gen. | the doctors hold out little hope of his recovery | у врачей мало надежды на его выздоровление |
psychol. | the fear of what the future holds | страх перед будущим (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the image of George Washington, first president of the United States, as the ideal leader and beloved "father of his country" has maintained its hold on the American imagination for over two centuries | образ Джорджа вашингтона, первого президента Соединённых Штатов, как идеального лидера и "отца страны" живёт в американском сознании уже в течение двухсот с лишним лет |
Makarov. | the library holds the first folio of Shake-speare's plays | в библиотеке есть первый фолиант пьес Шекспира |
Makarov. | the lock-out feature e. g., a locking-out relay shuts down and holds the equipment out of service until the abnormal condition is cleared | автоблокировка останавливает оборудование до устранения нарушения режима |
Makarov. | the lockout feature e. g., a locking-out relay shuts down and holds the equipment out of service until the abnormal condition is cleared | автоблокировка останавливает оборудование до устранения нарушения режима |
Makarov. | the needs of the children often hold a marriage together | нужды детей часто сплачивают брак |
gen. | the newspapers got hold of the story | газетчики разнюхали о случившемся (The word spread around Uniondale like wildfire, there was a phantom hitchhiker on the N9. Within days the newspapers had got hold of the story and contacted Maria Roux’s mother. According to journalist Janie Meyer, ”I told her about the story and that the people thought it’s her daughter that is haunting in that area, and she gave me a photograph of her.” Later, when Anton La Grange was shown the photo of Maria, he said: ‘’It was the same girl. There’s no doubt about it.’’ daynesdiscoveries.com ART Vancouver) |
chem. | the open-pore theory holds that adsorption takes place normally in layers on the walls of the capillaries | Согласно теории открытых пор адсорбция обычно происходит в слоях на стенках капилляров |
Makarov. | the open-pore theory holds that adsorption takes place normally in layers on the walls of the capillaries | исходя из теории открытых пор, считают, что адсорбция обычно происходит в слоях на стенках капилляров |
Makarov. | the pail holds 10 litres of water | ведро вмещает 10 литров воды |
Makarov. | the President of the company holds office for one year | президент компании избирается на эту должность на год |
gen. | the rolling and tossing of the ship obliged me to hold on | из-за качки на корабле мне приходилось всё время хвататься за что-нибудь (, что́бы не упа́сть) |
gen. | the rolling and tossing of the ship obliged me to hold on | из-за качки на корабле мне приходилось всё время держаться за что-нибудь (, что́бы не упа́сть) |
gen. | the rule holds of all cases | правило применимо ко всем случаям |
Makarov. | the scene holds the attention of the public | сцена держит внимание публики |
gen. | the supplies will hold out to the end of the voyage | запасов хватит до конца путешествия |
Makarov. | the theatre can hold only a limited number of people | зал театра может вместить лишь ограниченное количество людей |
gen. | the water deposits more or less of the matter which it holds in suspension | Вещества, находящиеся в воде во взвешенном состоянии, осаждаются в большей или меньшей степени |
Makarov. | the wind cone holds the direction of the wind | ветровой конус показывает направление ветра |
Makarov. | there was a hold-up in the construction of the bridge | в строительстве моста произошла задержка |
gen. | this argument holds a lot of weight | это веский аргумент (I'm not sure that argument holds a lot of weight. – Я не уверен, что это веский аргумент. ART Vancouver) |
Makarov. | this box holds a pound of candy | в этой коробке находится один фунт конфет |
gen. | this box holds a pound of candy | в этой коробке помещается один фунт конфет |
gen. | this bucket will hold ten litres of water | это ведро на 10 литров воды |
gen. | this holds of course for the light elements | это, конечно, имеет силу для лёгких элементов |
gen. | this line of reasoning does not obviously hold | указанный ход рассуждений заведомо неприемлем |
math. | this type of uniqueness holds for 2.6, within the framework of small finite deflection theory | этот тип единственности имеет место для модели 2.6 в рамках теории малых конечных отклонений |
Makarov. | those brothers of yours all hold together | все ваши братья всегда заодно |
comp., MS | Total number of holds processed | общее число обработанных удержаний (Office System 2010 Rori) |
shipb. | total volume of freezing holds | общий объём морозильных трюмов (Himera) |
wrest. | training of holds | тренировка в приёмах |
Игорь Миг | we cannot break the vicious circle of self-created problems that holds us back | мы не сможем вырваться из порочного круга проблем, которые мы создаём себе сами, и которые не дают нам двигаться вперёд (// The Independent, Великобритания (2016)) |
gen. | we decided to hold up this plan of reconstruction | мы решили отложить этот план реконструкции |
gen. | Westminster Abbey holds the bones of England's great men | в Вестминстерском аббатстве покоятся останки великих людей Англии |
Makarov. | where did you get hold of that book? | где ты достал эту книгу? |
gen. | where did you get hold of this curious old picture? | где вы раздобыли эту любопытную старую картину? |
Makarov. | wind cone holds the direction of the wind | ветровой конус показывает направление ветра |
gen. | wings of a ship's hold | борта трюма |
gen. | wings of a ship's hold | стороны трюма |
nautic. | yeoman of the hold | трюмный старшина |