Subject | English | Russian |
forens.med. | be hit in the head with a bottle | получить удар бутылкой в голову (CNN Alex_Odeychuk) |
automat. | complete the part in one hit | полностью обрабатывать деталь с одного установа (на станок) |
comp., MS | do not display hit highlights in search results | не выделять найденные совпадения в результатах поиска (Office System 2010 Rori) |
inf. | don't let the door hit you in the ass | скатертью дорожка (Tanya Gesse) |
Makarov. | driver hit a pedestrian in a moment of aberration | водитель на миг задумался и тут же сбил прохожего |
Makarov. | get hit in the face | получить по физиономии (удар) |
rhetor. | have hit a brick wall in his efforts to get answers | безуспешно пытаться получить ответы (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | have hit a brick wall in his efforts to get answers | безуспешно пытаться добиться ответа (from ... – от ...; Voice of America Alex_Odeychuk) |
rhetor. | have hit a brick wall in his efforts to get answers | биться головой об стену в попытках получить ответы (from ... – от ...; Voice of America Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he hadn't been in the best of moods anyway, but when his wife told him that she had smashed the car, he hit the ceiling | он и так был не в лучшем настроении, но когда жена сказала ему, что разбила машину, он словно с цепи сорвался |
gen. | he hit him in the face | он ударил его по лицу |
Makarov. | he hit me in the eye with a stone | он угодил мне камнем в глаз |
gen. | he hit the target slap in the middle | он попал в самое яблоко мишени |
gen. | he hit upon an interesting passage in a book | он наткнулся на интересное место в книге |
dipl. | he is hit bad patch in his life | сейчас ему приходится несладко |
gen. | he is hit bad patch in his life | сейчас ему приходится несладко |
gen. | he is hit in his pride | его самолюбие уязвлено |
gen. | he is hit in his pride | его самолюбие задето |
Makarov. | he suddenly lashed out and hit me in the face | он вдруг набросился на меня и ударил в лицо |
inf. | he threw the ball and hit me right in the eye | он бросил мяч и угодил мне прямо в глаз |
slang | hit a bump in a road | столкнуться с проблемой, трудностями (Childofsky) |
polit. | hit a satellite in a particular orbit | уничтожить спутник на определённой орбите |
mil. | hit a target in space | поразить космическую цель |
mil. | hit a target in space | поражать космическую цель |
gen. | hit clean in the eye | попасть прямо в глаз |
gen. | hit sb hard in the stomach with his head | больно ударить кого-то в живот головой (z484z) |
gen. | hit sb hard in the stomach with his head | сильно ударить кого-то в живот головой (z484z) |
gen. | hit one's head one's knee, etc. in falling | при падении ударить голову (и т.д.) |
tech. | hit in | забить |
Makarov. | hit in | угодить в |
Makarov. | hit someone in his pocket | бить по карману (кого-либо) |
Makarov. | hit someone in his pocket | ударять по карману (кого-либо) |
idiom. | hit in one's pocketbook | бить по карману (т.е. штрафовать ART Vancouver) |
box. | hit in series | наносить серию ударов |
Makarov. | hit someone in the back | ударить кого-либо в спину |
Makarov. | hit someone in the back with one's fist | ударить кулаком в спину |
austral., slang | hit in the breadbasket | ударить в живот |
gen. | hit smb. in the eye | дать кому-л. в глаз (in the face, in the back, etc., и т.д.) |
gen. | hit smb. in the eye | ударить кого-л. в глаз (in the face, in the back, etc., и т.д.) |
Makarov. | hit someone in the eye with a stone | угодить кому-либо в глаз камнем |
Makarov. | hit someone in the face | ударить в лицо |
Makarov. | hit in the face | бить в лицо (о ветках, ветре) |
inf., humor. | hit in the face | поправить скулы |
Gruzovik, inf. | hit in the face | поправлять скулы |
Gruzovik, inf. | hit in the face | мордобойничать |
inf., humor. | hit in the face | поправлять скулы |
Makarov. | hit someone in the face | ударить кого-либо по лицу |
Makarov. | hit someone in the gut | ударить кого-либо под ложечку |
slang | hit in the head | дать в тыкву (MichaelBurov) |
gen. | hit someone in the head | бить по голове (I got hit in the head many times. 4uzhoj) |
slang | hit in the head | треснуть в тыкву (MichaelBurov) |
gen. | hit in the leg | попасть кому-либо в ногу |
idiom. | hit in the pocket | наказывать материально (рублём george serebryakov) |
idiom. | hit in the pocket | бить по карману (Even without such measures, the damage to Baidu's reputation could hit it in the pocket. george serebryakov) |
gen. | hit someone in the pocket | ударять по карману (bookworm) |
gen. | hit someone in the pocket | ударить по карману (bookworm) |
Игорь Миг | hit in the solar plexus | наносить удар под дых |
Игорь Миг | hit in the solar plexus | ударить в солнечное сплетение |
Игорь Миг | hit in the solar plexus | нанести удар д дых |
Игорь Миг | hit in the solar plexus | ударить под дых |
Makarov. | hit someone in the stomach | ударить кого-либо в живот |
fig.of.sp. | hit one in the pocket | бить по карману (Сomandor) |
fig.of.sp. | hit one in the pocket | ударить по карману (Сomandor) |
gen. | hit one in the teeth with a thing | колоть кому-л. глаза (чем-л.) |
gen. | hit one in the teeth with a thing | упрекать |
fig.of.sp. | hit one in the wallet | бить по карману (Сomandor) |
fig.of.sp. | hit one in the wallet | ударить по карману (Сomandor) |
gen. | hit out at in justice and prejudice | биться с несправедливостью и предрассудками |
inf. | hit someone right in the feels | взять за душу (feels=feelings Tiny Tony) |
inf. | hit someone right in the feels | задеть за живое (feels=feelings Tiny Tony) |
Makarov. | hit someone slap in the eye | ударить кого-либо прямо в глаз |
gen. | hit so hard in love | так сильно влюбиться (Alex_Odeychuk) |
inf. | hit somebody in their pocketbooks | наказывать рублем (One way to keep bankers from behaving badly is to hit them in their pocketbooks with penalties that affect bonuses. Logofreak) |
gen. | hit someone in his pocket | бить по карману кого-либо (Franka_LV) |
gen. | hit someone in his pocket | ударять по карману кого-либо (Franka_LV) |
gen. | hit someone in his wallet | бить по карману кого-либо (Franka_LV) |
gen. | hit someone in his wallet | ударять по карману кого-либо (Franka_LV) |
gen. | hit someone in the face | ударить кого-либо по лицу |
Gruzovik, inf. | hit someone in the face | бить по мордасам |
gen. | hit someone in the face | ударять кого-либо по лицу |
Gruzovik, inf. | hit someone in the face | хлестать по мордасам |
gen. | hit someone in the face | ударять кого-либо в лицо |
gen. | hit someone in the face | ударить кого-либо в лицо |
tenn. | hit the ball in the net | ударить мяч в сетку |
idiom. | hit the bird in the eye | попасть в точку (Bobrovska) |
gen. | hit the bird in the eye | попасть в цель |
emph. | hit the terrorists in the "outhouse" | мочить террористов в сортире (англ. перевод цитаты из речи В.В.Путина взят из статьи, опубликованной в газете Times Alex_Odeychuk) |
emph. | hit the terrorists in the outhouse | мочить террористов в сортире (англ. перевод цитаты из речи В.В.Путина взят из статьи, опубликованной в газете Times Alex_Odeychuk) |
gen. | hit them in the pocket | бить рублем (kondorsky) |
Makarov. | I hit him smack-dab in the face | я заехал ему прямо по морде |
gambl. | I wanna hold em like they do in Texas please, fold em, let em hit me, raise it | я хочу сыграть партейку, как это делают в Техасе, понизить ставку, поддаться, чтобы ты побил её (Alex_Odeychuk) |
gambl. | I wanna hold 'em like they do in Texas, please, fold 'em, let 'em hit me, raise it | если можно, я хочу держать его в своей власти: разорять, давать отыграться, поднимать ставки (Alex_Odeychuk) |
gen. | iced tea hits the spot in summer | чай со льдом – это то, что нужно летом |
gen. | in a hit or miss fashion | как попало |
gen. | in hit and miss fashion | наугад |
tech. | in one hit | за один раз (Gaist) |
automat. | in one hit | с одного установа (об изготовлении детали на станке) |
gen. | in one hit | в один присест (Rudnicki) |
Makarov. | in the evening I again hit several animals by the unanimous verdict of my men, but did not bag | а вечером, как были абсолютно убеждены мои люди, я убил ещё несколько зверей, но просто не забрал их |
Makarov. | she had happily agreed to pinch-hit for may regular assistant, who was enjoying her honeymoon in Tahiti | она с радостью согласилась замещать мою штатную ассистентку, отправившуюся в свадебное путешествие на Таити |
Makarov. | she hit him full in the face | она ударила его прямо в лицо |
Makarov. | she hit me slick in the eye | она ударила меня прямо в глаз |
gen. | the ball hit him bang in the eye | мяч попал ему прямо в глаз |
gen. | the ball hit me slap in the eye | мяч попал мне прямо в глаз |
gen. | the bullet hit him in the arm | пуля попала ему в руку |
gen. | the bullet hit him in the leg | пуля попала ему в ногу |
Makarov. | the bullet hit him in the shoulder | пуля попала ему в плечо |
Makarov. | the driver hit a pedestrian in a moment of aberration | водитель на миг задумался и тут же сбил прохожего |
Makarov. | the stone hit him in the arm | камень попал ему в руку |
Makarov. | the stone hit him in the head | камень попал ему в голову |
Makarov. | these exercises will result in your being able to hit the ball quite acceptably | эти упражнения позволят вам вполне удовлетворительно владеть мячом |
vulg. | unable to hit a bull in the ass with a scoop shovel | неметкий |
gen. | with only three days in town the best we could do was hit the high spots | за три дня мы смогли лишь бегло ознакомиться с достопримечательностями города |