DictionaryForumContacts

Terms containing here it is | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
scient.and it is of peculiar interest to recollect here thatи особенно интересно здесь вспомнить
lit.'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...'"Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма (O. Henry)
Makarov.criminal carelessness, that's what it was! Leaving me standing here like a lemonпреступная небрежность, вот что это такое! Оставить меня стоять здесь как дурака
idiom.for that reason, it is here it stayпо этой причине оно остаётся актуальным (Alex_Odeychuk)
Makarov.he is here already, it seems!кажется, он уже пришёл!
gen.he is here already, it seems!никак, он уже пришёл!
progr.Here and elsewhere, we assume without stating it that the alphabets of the processes on each side of an equation are the sameЗдесь и далее мы неявно предполагаем, что алфавиты процессов в обоих частях уравнения совпадают (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn)
gen.Here is a list of names, for what it's worth.вот список с названиями. Может пригодится (Usmanova)
gen.Here is a list of names, for what it's worth.вот список с названиями. На всякий случай (Usmanova)
gen.here is your paper, read itвот ваша газета, читайте её
gen.here it isвот, пожалуйста
gen.here it isвот он (*speaking of inanimate objects • Here it is. I'll put it right here. ART Vancouver)
gen.here it isпродолжим
gen.here it isпоехали
gen.here it isначнём
gen.here it isначалось
gen.here it isвот оно
Makarov.here it may just be noted thatздесь следует лишь отметить, что
gen.here's the way it isдело вот в чем (также "значит, вот какое дело" и т.д. • "Shoot," he says. "Tell me the news." "Here's the way it is," I tell him. I wise him up to everything. 4uzhoj)
Makarov.his contract says he must work at least 45 hours a week it's down here in black and whiteв его контракте чёрным по белому написано, что он должен работать по меньшей мере 45 часов в неделю
gen.how dirty it is here!как тут грязно!
gen.how much better it is here!насколько здесь лучше!
gen.how smoky it is here!как здесь накурено!
gen.is it admissible to smoke here?здесь разрешается курить?
gen.is it admissible to smoke here?здесь можно курить?
gen.is it far from here?это далеко отсюда?
gen.is it me or is it hot in here?мне кажется или здесь действительно жарко? (из песни TaylorZodi)
gen.is it safe to bathe here if one can't swim?тут можно купаться тем, кто не умеет плавать?
gen.is it the custom here to give tips?здесь принято давать на чай?
Makarov.it is a bit stuffy hereздесь немного душно
Makarov.it is a bit stuffy hereздесь мало воздуха
gen.it is a consolation that he is hereутешительно знать, что он здесь
gen.it is a long way from hereэто далеко отсюда
gen.it is a two hours' journey from hereэто в двух часах езды отсюда
gen.it is a two hours' journey from hereотсюда туда ехать два часа
gen.it is about a kilometre from hereтуда будет с километр
scient.it is advisable here to divideздесь желательно разделить
gen.it is all common knowledge, no secrets hereэто всё общеизвестно, никаких секретов здесь нет (korshakov.com Alex_Odeychuk)
gen.it is all downhill from hereхудшее уже позади (malder)
gen.it is all downhill from hereтеперь будет ещё хуже (malder)
scient.it is appropriate to outline here the analysis ofздесь уместно в общих чертах обрисовать метод ...
gen.it is chilly in hereздесь свежо
gen.it is clean hereздесь чисто
gen.it is cold hereздесь холодно
gen.it is cold here in the morning but it soon warms upпо утрам здесь холодно, но потом быстро теплеет
gen.it is crowded hereздесь тесно
gen.it is dangerous to bathe in the sea hereкупаться в море в этом месте опасно
gen.it is 7 days' sail from hereэто в семи днях плавания отсюда
gen.it is deadly dull hereздесь страшная скукотища
gen.it is deadly dull hereжить здесь – скука смертная
gen.it is deep hereздесь глубоко
gen.it is dirty in hereздесь грязно
gen.it is drafty in hereздесь дует
gen.it is here that the trouble liesвот в чём беда
Makarov.it is infernally lonely here,-whined he'здесь ужасно одиноко', – проскулил он
gen.it is long since he was hereон давно здесь не был
gen.it is messy in hereздесь грязно
gen.it is narrow in hereздесь узко
gen.it is not far from hereэто недалеко отсюда
Makarov.it is not uncommon to find people here who know several languagesздесь нередко можно встретить людей, которые знают несколько иностранных языков
gen.it is not uncommon to find people here who know several languagesздесь нередко можно встретить людей, владеющих несколькими иностранными языками
Makarov.it is now the very extremity of the winter hereздесь сейчас самая типичная зимняя непогода
gen.it is odd that she isn't here yetстранно, что её ещё нет
gen.it is our moral duty to be hereнаш моральный долг обязывает нас быть здесь
gen.it is peaceful hereздесь спокойно
gen.it is pitch-dark hereздесь тёмным-тёмно
gen.it is quiet hereздесь тихо
gen.it is quiet hereздесь спокойно
gen.it is quite a distance from hereэто довольно далеко отсюда
gen.it is quite cold hereздесь довольно холодно
gen.it is safe hereздесь безопасно
math.it is satisfactory here to study onlyможно удовлетвориться изучением лишь
gen.it is strange that she isn't here yetстранно, что её ещё нет
gen.it is stuffy in hereздесь душно
gen.it is the custom hereтак у нас водится
gen.it is tight in hereздесь узко
gen.it is to be noted here thatпри этом (Tamerlane)
gen.it is too noisy in hereздесь слишком шумно
Makarov.it is too public hereздесь слишком многолюдно
gen.it is unusual to see you hereнеобычно видеть вас здесь
gen.it is very good for Ivan that he remained hereблаго Ивану, что он здесь остался
gen.it is very pleasant hereздесь очень хорошо
rhetor.it is worth noting here thatследует отметить, что (financial-engineer)
rhetor.it is worth noting here thatследует также отметить что (financial-engineer)
gen.it is you have to come here at 9 a.m.вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра
gen.it is your duty to come here at 9 a.m.вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра
proverbit's neither here where the elder is, nor in kiev where uncle livesв огороде бузина, а в Киеве дядька
gen.Never heard of before... and here it is again!Отродясь такого не видали, и вот опять! (snugbug)
proverbover the ocean the calf costs half, but it is dear to ship it hereза морем телушка – полушка, да рубль перевозу
proverbover the ocean the calf costs half, but it is dear to ship it hereза морем телушка – полушка, да рубль перевоз
gen.she would smoke here, though it is forbiddenей хотелось курить здесь, хотя это и было запрещено
gen.so here it isотсюда вывод (4uzhoj)
gen.stop smoking, it is not allowed, here!прекратите курение, здесь нельзя!
gen.stop smoking, it is prohibited, here!прекратите курение, здесь нельзя!
inf.the air is so heavy here you can cut it with a knifeздесь воздух такой, что хоть топор вешай
construct.the soil here is exceedingly wet and loose, so it requires sheetingЗдесь грунт повышенной влажности и сыпучий, так что крепление должно быть сплошным
Makarov.we must stop here since it is impossible to go onмы должны остановиться здесь, так как дальше идти невозможно
gen.you can't see here, it is darkздесь темно и ничего не видно
gen.your contract says you must work at least 40 hours a week it's down here in black and whiteв вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю
Makarov.your contract says you must work at least 40 hows a week it's down here in black and whiteв вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю

Get short URL