DictionaryForumContacts

Terms containing here is a | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a correction is called for hereтут требуется поправка
gen.a house like that is described hereдом, подобный этому, описан здесь
math.A note of historical interest is appropriate hereздесь уместно сделать экскурс в историю
lit.'Are you returning to your office?' 'Not if you'll have me here,' said Nigel promptly... 'All right - come back. I've come to the stage when I can do with a Boswell.' 'Throwing bouquets at yourself, I see,' said Nigel."Возвращаетесь в свою контору?" — "Если я вам нужен, то нет",— нашёлся Найджел...— "Что ж, милости прошу. Я уже в той стадии, когда не помешал бы кто-нибудь, кто напишет обо мне мемуары". "Занимаетесь самовосхвалением, я вижу",— заметил Найджел. (N. Marsh)
Makarov.comfort is neither here nor there to a real sailorдля настоящего моряка комфорт не имеет никакого значения
Makarov.criminal carelessness, that's what it was! Leaving me standing here like a lemonпреступная небрежность, вот что это такое! Оставить меня стоять здесь как дурака
Makarov.every one sees that there is a jump in the logic hereкаждому видно, что здесь пробел в логической цепи
Makarov.from here is a long stiff uphill along the coastотсюда начинается трудный длинный подъём вдоль побережья
gen.he is a key man hereон у нас самый нужный человек
gen.he is a nobody hereон здесь никто
Makarov.he is a stranger, he don't belong hereон тут чужой, он не из этих мест
gen.he is a stranger hereон нездешний
gen.he is become a frequent visitor hereон зачастил к нам
gen.he is become a regular visitor hereон зачастил к нам
gen.he is here on a visitон приезжий
gen.he is here on a visitон гостит здесь
gen.he is only been here a short timeон здесь без году неделя
gen.here a fine day is a rarityздесь погожий день – это редкость (в диковину)
scient.here are a few ideas thatвот несколько идей, которые
Makarov.here is a list of books which have been prescribed for this courseвот список обязательной литературы к этому курсу
gen.Here is a list of names, for what it's worth.вот список с названиями. Может пригодится (Usmanova)
gen.Here is a list of names, for what it's worth.вот список с названиями. На всякий случай (Usmanova)
gen.here is a little thing of mine I'd like to read to youвот одна моя вещица, которую я хотел бы прочитать вам
Makarov.here is a man of the cast of hooker and butlerвот человек типа мелкого воришки и слуги
gen.here is a nice muddle!ну и путаница!
gen.here is a poser for youвот вам камень преткновения
gen.here is a shawl which I bought expressly for youэту шаль я купил специально для вас
Makarov.here was psychedelia that could never be achieved artificially in a discotheque, a relaxed and happy sense of awareness without the use of pills or potэто была настоящая психоделия, не достижимая искусственно в дискотеке, ощущение свободы и счастья без помощи таблеток или травки
Makarov.here we are at last-that hill's a breatherнаконец мы здесь – из-за этого холма совершенно задохнувшиеся
inf.here's a nice state of things!ну и дела! (expressing shock or amazement ART Vancouver)
geol.here's a ruble for each of youвот вам по рублю на брата
Makarov.his contract says he must work at least 45 hours a week it's down here in black and whiteв его контракте чёрным по белому написано, что он должен работать по меньшей мере 45 часов в неделю
Makarov.his house is just a crowhop from hereдо его дома отсюда рукой подать
Makarov.his house is within a stone's throw of hereего дом находится на расстоянии брошенного камня
Makarov.his house is within a stone's throw of hereдо его дома отсюда рукой подать
Makarov.his presence here is a warrant of his sincerityего присутствие здесь – доказательство его искренности
gen.his stay here is for a very limited timeсрок его пребывания здесь очень ограничен
Makarov.I can't work here, the place is a madhouse!здесь невозможно работать, это сумасшедший дом!
gen.I say, Elderson's a member here. – The deuce he is!знаете, Элдерсон член этого клуба. – Ещё недоставало!
Makarov.I say, Elderson's a member here. – The deuce he is!знаете, Элдерсон член этого клуба. – Неужели?!
gen.I say, Elderson's a member here. – The deuce he is!знаете, Элдерсон член этого клуба. – Ещё Неужели?!
Makarov.it is a bit stuffy hereздесь немного душно
Makarov.it is a bit stuffy hereздесь мало воздуха
gen.it is a consolation that he is hereутешительно знать, что он здесь
gen.it is a long way from hereэто далеко отсюда
gen.it is a two hours' journey from hereэто в двух часах езды отсюда
gen.it is a two hours' journey from hereотсюда туда ехать два часа
gen.it is about a kilometre from hereтуда будет с километр
gen.it is quite a distance from hereэто довольно далеко отсюда
gen.it is you have to come here at 9 a.m.вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра
gen.it is your duty to come here at 9 a.m.вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра
math.let us remark here that a factor map is customarily understood to be one that satisfiesобычно понимаемое как такое, которое (3.1)
Makarov.my purpose here is not to agonize over a sorry pastсейчас моя задача состоит вовсе не в том, чтобы мучиться из-за печального прошлого
progr.Petri net execution and the system behavior which it models is viewed here as a sequence of discrete eventsВыполнение сети Петри или поведение моделируемой системы рассматривается здесь как последовательность дискретных событий (ssn)
gen.she is working here as a cashierона тут работает за казначея
inf.the air is so heavy here you can cut it with a knifeздесь воздух такой, что хоть топор вешай
Makarov.the bus stop is a five minutes' walk from hereавтобусная остановка в пяти минутах ходьбы отсюда
gen.the bus stop is a five minutes' walk from hereавтобусная остановка в пяти минутах ходьбы отсюда
gen.the dress is a bit too colourful to wear around hereплатье слишком яркое, чтобы носить его здесь
gen.the factory is a five-minute walk from hereзавод в пяти минутах ходьбы отсюда
Makarov.the grain is bulky, the ears are large although a few here and there are deafзерно крупное, колос большой, хотя среди них и встречаются пустые зерна и колосья
Makarov.the old farm is a good mile from hereстарая ферма находится в доброй миле отсюда
gen.the swimming pool is a stone's throw from hereбассейн в нескольких шагах отсюда
Makarov.the water here is so hard that all the pans fur up after a single useвода тут такая жёсткая, что все кастрюли покрываются накипью после первой же готовки
progr.there is a corollary hereиз всего сказанного напрашивается вполне логичный вывод
Makarov.there is a crystal clear Catch 22 situation hereэто и есть ситуация "куда ни кинь, повсюду клин" в чистом виде
gen.there is a draft hereздесь сквозит
gen.there is a draft in hereздесь сквозит
Makarov.there is a draught hereздесь дует
math.there is a further point to be made hereнеобходимо ещё отметить следующее
math.there is a further point to be made hereздесь надо отметить ещё следующее
math.there is a further point to be made hereследует ещё отметить следующее
econ.there is a large role for the state hereбольшая роль здесь принадлежит государству (A.Rezvov)
gen.there is a real shortage of books hereу нас тут форменный книжный голод
construct.there is a separation of insulation covering layers hereв этом месте имеется расслоение изоляционного покрытия
gen.There is a 10 % service charge hereЗдесь 10 процентов за обслуживание (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.there is a smell of affluence hereздесь все дышит богатством
gen.there is a smell of corruption hereздесь пахнет коррупцией
gen.there is a smell of flowers hereздесь слышен запах цветов
gen.there is a smell of power hereздесь все дышит властью
gen.there is a smell of smoke hereздесь попахивает дымом
gen.there is a smell of treachery hereздесь пахнет предательством
Makarov.there is a very frequent service of trains hereздесь поезда ходят очень часто
gen.there is going to be a meeting hereздесь будет собрание
gen.there's a lot around here that you won't likeвам тут многое не понравится
Makarov.there's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or soтут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другой
gen.what a to-do is here!ну и суета здесь!
gen.your contract says you must work at least 40 hours a week it's down here in black and whiteв вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю
Makarov.your contract says you must work at least 40 hows a week it's down here in black and whiteв вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю

Get short URL