DictionaryForumContacts

Terms containing here's a | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a house like that is described hereдом, подобный этому, описан здесь
lit.'Are you returning to your office?' 'Not if you'll have me here,' said Nigel promptly... 'All right - come back. I've come to the stage when I can do with a Boswell.' 'Throwing bouquets at yourself, I see,' said Nigel."Возвращаетесь в свою контору?" — "Если я вам нужен, то нет",— нашёлся Найджел...— "Что ж, милости прошу. Я уже в той стадии, когда не помешал бы кто-нибудь, кто напишет обо мне мемуары". "Занимаетесь самовосхвалением, я вижу",— заметил Найджел. (N. Marsh)
gen.as we say here, he's a regular fellowон, как у нас говорят, настоящий парень
slangcareful, man, there's a beverage hereполегче, приятель (VLZ_58)
Makarov.criminal carelessness, that's what it was! Leaving me standing here like a lemonпреступная небрежность, вот что это такое! Оставить меня стоять здесь как дурака
Makarov.every one sees that there is a jump in the logic hereкаждому видно, что здесь пробел в логической цепи
Makarov.he has come here on a fool's errandон зря пришёл сюда
gen.he has come here on a fool's errandон зря пришёл сюда
scient.here are a few ideas thatвот несколько идей, которые
gen.Here is a list of names, for what it's worth.вот список с названиями. Может пригодится (Usmanova)
gen.Here is a list of names, for what it's worth.вот список с названиями. На всякий случай (Usmanova)
Makarov.here was psychedelia that could never be achieved artificially in a discotheque, a relaxed and happy sense of awareness without the use of pills or potэто была настоящая психоделия, не достижимая искусственно в дискотеке, ощущение свободы и счастья без помощи таблеток или травки
Makarov.here we are at last-that hill's a breatherнаконец мы здесь – из-за этого холма совершенно задохнувшиеся
gen.here's aвот (for you)
inf.here's aво (for you)
austral., slanghere's a big dealэто серьёзно
austral., slanghere's a big dealэто серьёзное дело
proverbhere's a fine how d'ye do!вот тебе, бабушка, и Юрьев день!
gen.here's a fine how-do-you-doну и дела!
gen.here's a fine how-do-you-doвот тебе и раз!
proverbhere's a fine how-d'ye-do or how-de-do!вот тебе, бабушка, и Юрьев день (said to show one's surprise, pain, disappointment when one's hopes, expectations have not come true. the code of laws of 1497 allowed Russian peasants to move from one landlord to another once a year during a week before and a week after st. yuri's day, i. e., the 26th of november, old style. the limited freedom was banned in 1580 -1590, and st. yuri's day entered the folklore as a symbol of disappointment)
gen.here's a goза наше здоровье!
gen.here's a good inn, let's put in hereвот хорошая гостиница, давайте остановимся здесь
gen.here's a good inn, let's put in here for luncheonвот хорошая гостиница, давайте остановимся и позавтракаем здесь
gen.here's a letter from Borisвот письмо от Бориса
gen.Here's a nice go!вот так клюква! (VLZ_58)
gen.here's a nice how-do-you-doну и дела!
gen.here's a nice how-do-you-doвот тебе и раз!
gen.here's a nice how-d'ye-do!вот тебе и на!
proverbhere's a nice how-d'ye-do or how-de-do!вот тебе, бабушка, и Юрьев день (said to show one's surprise, pain, disappointment when one's hopes, expectations have not come true. the code of laws of 1497 allowed Russian peasants to move from one landlord to another once a year during a week before and a week after st. yuri's day, i. e., the 26th of november, old style. the limited freedom was banned in 1580 -1590, and st. yuri's day entered the folklore as a symbol of disappointment)
gen.here's a nice how-d'ye-do!вот тебе раз!
gen.here's a nice how-d'ye-do!вот те раз!
gen.here's a nice how-d'ye-do!хорошенькая история!
emph.Here's a nice state of things!Хорошенькое дело! (возмущённо ART Vancouver)
emph.Here's a nice state of things!Хорошенькие дела! (возмущённо ART Vancouver)
inf.here's a nice state of things!ну и дела! (expressing shock or amazement ART Vancouver)
gen.here's a pretty go!весёленькая история!
gen.here's a pretty go!хорошенькое дельце!
gen.here's a pretty go!какая оказия!
gen.here's a pretty how-do-you-doну и дела!
gen.here's a pretty how-do-you-doвот тебе и раз!
gen.here's a pretty how-d'ye-do!вот тебе раз!
proverbhere's a pretty how-d'ye-do or how-de-do!вот тебе, бабушка, и Юрьев день (said to show one's surprise, pain, disappointment when one's hopes, expectations have not come true. the code of laws of 1497 allowed Russian peasants to move from one landlord to another once a year during a week before and a week after st. yuri's day, i. e., the 26th of november, old style. the limited freedom was banned in 1580 -1590, and st. yuri's day entered the folklore as a symbol of disappointment)
gen.here's a pretty how-d'ye-do!вот те раз!
gen.here's a pretty kettle of fish!вот так история!
Gruzovik, inf.here's a pretty kettle of fish!хорошенькая история!
Gruzovik, inf.here's a pretty kettle of fish!вот так история с географией!
Gruzovik, inf.here's a pretty kettle of fish!вот так история!
Gruzovik, inf.here's a pretty kettle of fish!вот так история получилась!
gen.here's a pretty kettle of fish!хорошенькая история! (получилась)
gen.here's a pretty kettle of fish!вот так история
gen.here's a pretty riot about nothingвот много шуму из-за пустяков
gen.here's a pretty todoтут много хлопот
gen.here's a pretty todoэто пренеприятное дело
geol.here's a ruble for each of youвот вам по рублю на брата
gen.here's a thoughtесть идея! (Dyatlova Natalia)
gen.here's never a passздесь нет дороги
gen.here's never a passздесь нет прохода
Makarov.his contract says he must work at least 45 hours a week it's down here in black and whiteв его контракте чёрным по белому написано, что он должен работать по меньшей мере 45 часов в неделю
Makarov.his house is within a stone's throw of hereего дом находится на расстоянии брошенного камня
Makarov.his house is within a stone's throw of hereдо его дома отсюда рукой подать
gen.I say, Elderson's a member here. – The deuce he is!знаете, Элдерсон член этого клуба. – Ещё недоставало!
Makarov.I say, Elderson's a member here. – The deuce he is!знаете, Элдерсон член этого клуба. – Неужели?!
gen.I say, Elderson's a member here. – The deuce he is!знаете, Элдерсон член этого клуба. – Ещё Неужели?!
gen.if you want a good music teacher, here's your manесли вам нужен хороший учитель музыки, вот он (самый подходящий для вас человек)
Makarov.I'm thinking of selling up and leaving the country, it's impossible to make a living hereя подумываю о том, чтобы все распродать и уехать из деревни, жизнь здесь невыносима
gen.it is you have to come here at 9 a.m.вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра
gen.it is your duty to come here at 9 a.m.вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра
inf.it's a good three miles from hereэто ещё добрых три мили отсюда
Makarov.it's a goodish step from hereдо этого места ещё идти и идти
Makarov.it's a goodish step from hereэто довольно далеко отсюда
gen.it's a goodish step from hereэто довольно далеко отсюда
gen.it's a long drive from hereтуда далеко ехать
Makarov.it's a pity you are not hereжаль, что тебя здесь нет
gen.it's a standing dish hereздесь это неизменное блюдо
gen.it's a three-hour train ride from here to the cityотсюда до города три часа езды поездом
gen.it's a toss-up whether he will get here in timeэто ещё вопрос, придёт ли он вовремя
inf.it's just a stone's throw from here to the stationотсюда до вокзала рукой подать
math.let us remark here that a factor map is customarily understood to be one that satisfiesобычно понимаемое как такое, которое (3.1)
slanglet's make like a hockey player and get the puck out of hereвалим отсюда (VLZ_58)
gen.one has only to to call and he's here in a flashстоит только его кликнуть, и он тут, как тут
Makarov.she's got a lot of crust coming in here like thatу неё хватило наглости заявиться сюда вот так
gen.the swimming pool is a stone's throw from hereбассейн в нескольких шагах отсюда
Makarov.the water here is so hard that all the pans fur up after a single useвода тут такая жёсткая, что все кастрюли покрываются накипью после первой же готовки
Makarov.there is a crystal clear Catch 22 situation hereэто и есть ситуация "куда ни кинь, повсюду клин" в чистом виде
gen.there's a bad vibe round hereздесь плохая тяжёлая атмосфера
construct.there's a deviation from the design mark hereЗдесь допущено отклонение от проектной отметки
gen.there's a lot around here that you won't likeвам тут многое не понравится
fig., inf.there's a mixed population hereздесь пёстрый состав населения
gen.there's a rotten smell hereтут пахнет чем-то тухлым
gen.there's a shelter for hikers two kilometers from hereв двух километрах отсюда есть экскурсионная база
gen.there's a smell of charcoal gas hereтут где-то пахнет угаром
inf.there's a terrible draught in hereздесь ужасно дует (алешаBG)
gen.there's not a soul hereтут ни души
Makarov.there's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or soтут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другой
gen.there's such a lot of furniture here!наставили тут мебели!
idiom.Today, for instance, I took a sheep to town. Why not? You've got to feed the people somehow – that's what we're here forя вот отнёс барашка в город. А как же? Кормить-поить народ надо-мы к тому приставлены (Г. Троепольский, Белый Бим Чёрное ухо Taras)
gen.your contract says you must work at least 40 hours a week it's down here in black and whiteв вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю
Makarov.your contract says you must work at least 40 hows a week it's down here in black and whiteв вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю

Get short URL