DictionaryForumContacts

Terms containing hell with | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
emph.one's belly-button is playing hell with one's backboneу кого-либо живот к спине прилип (от голода igisheva)
inf.have a hell of a time withнамучиться (with с + instr)
gen.hell is paved with good intentionsблагими намерениями ад вымощен
proverbhell is paved with good intentionsблагими намерениями устлана дорога в ад (Andrey Truhachev)
proverbhell is paved with good intentionsпуть в ад устлан благими намерениями (Andrey Truhachev)
Makarov.hell is paved with good intentionsад вымощен благими намерениями
dipl.hell is paved with good intentionsблагими намерениями (bigmaxus)
proverbhell is paved with good intentionsблагими намерениями выстлана дорога в ад (Andrey Truhachev)
proverbhell is paved with good intentionsиз добрых побуждений дорожка прямо в ад (Andrey Truhachev)
proverbhell is paved with good intentionsблагими добрыми намерениями ад вымощен (Andrey Truhachev)
proverbhell is paved with good intentions (Samuel Johnson and older sourcesблагими намерениями вымощена дорога в ад (Andrey Truhachev)
gen.hell with...бог с (+ instr.)
gen.hell with...!чёрт с (+ instr.:)
gen.hell with...а ну (+ gen.)
idiom.hell with all thisпошло оно всё к черту
idiom.hell with all thisда ну это всё к черту
inf.hell with all thisда ну всё это к черту! (grafleonov)
inf.hell with all thisпропади оно пропадом (grafleonov)
inf.hell with all thisда ну его к черту! (grafleonov)
idiom.hell with all thisну и черт с ним (grafleonov)
inf.hell with all thisпошло оно всё нафиг
Makarov.hell with him!ну его к чёрту!
gen.hell with him!к чёрту его!
inf.hell with him!ну и чёрт с ним! (Talmid)
Makarov.hell with him!пошёл он к чёрту!
Gruzovikhell with himБог с ним!
gen.hell with himБог с ним
gen.hell with him!а ну его!
Makarov., derog.hell with him!a ну их!
Makarov., derog.hell with him!a ну его!
Makarov., derog.hell with him!да ну его!
inf.hell with himшут с ним
inf.hell with himпес с ним!
Makarov., derog.hell with him!да ну их!
gen.hell with himну его к Аллаху
gen.hell with it!к чёрту!
idiom.to hell with that!к дьяволу! (Andrey Truhachev)
idiom.to hell with that!пропади всё пропадом! (Andrey Truhachev)
amer., inf.hell with thatя отказываюсь
inf.hell with thatк черту (To hell with that, she thought. She was not going to sit there and be negotiated over.)
Makarov.hell with the flaming place!к чёрту это ужасное место!
inf.hell with them!чтоб им пусто было!
lowhell with you!чтоб тебе пусто было! (Andrey Truhachev)
lowhell with you!да провались ты! (to hell with you! Andrey Truhachev)
lowhell with you!чтоб ты провалился! (to hell with you! Andrey Truhachev)
lowhell with you!катись ты к чертям собачьим! (to hell with you! Andrey Truhachev)
lowhell with you!чёрт тебя возьми! (to hell with you! Andrey Truhachev)
lowhell with you!иди ты на фиг! (Andrey Truhachev)
lowhell with you!чёрт тебя побери! (to hell with you! Andrey Truhachev)
lowhell with you!катись ты к чертям! (to hell with you! Andrey Truhachev)
lowhell with you!чёрт бы тебя побрал! (to hell with you! Andrey Truhachev)
lowhell with you!чёрт тебя подери! (to hell with you! Andrey Truhachev)
lowhell with you!чтоб тебя черти унесли! (to hell with you! Andrey Truhachev)
inf.hell with you!иди, пошёл, ну тебя к ляду!
fig.of.sp.hell with youбудь ты неладен (Leonid Dzhepko)
Makarov., nonstand.hell with you!иди ты куда подальше!
vulg.I don't mind being shit on, but to hell with having it rubbed in!всему есть предел!
vulg.my belly-button is playing hell with my backboneя голоден
vulg.no more chance than a cat in hell with no clawsникаких шансов
gen.oh, to hell with him!а ну его! (Anglophile)
vulg.play hell withсоздавать кому-либо трудности (someone)
Makarov.play hell with somethingразрушить что-либо до основания
Makarov.play hell with somethingисковеркать (что-либо)
vulg.play hell withпричинять кому-либо неудобство (someone)
gen.play hell withисковеркать (что-либо)
proverbplay hell withиспортить всю музыку
gen.play hell withразрушить что-либо до основания
vulg.play hell with oneselfразговаривать с собой
gen.play merry hell withоказывать очень плохое влияние на (sea holly)
gen.play merry hell withсоздавать много проблем для (sea holly)
idiom.road to Hell paved with good intentionsблагими намерениями вымощена дорога в ад (phibs)
slangsay the hell with itзабить (на что-либо 4uzhoj)
slangsay the hell with itзабить болт (4uzhoj)
inf.say the hell with itплюнуть (If you're not going to straighten out your kids, who is? I could say the hell with it and let him go down the tubes, but I'm not going to. 4uzhoj)
gen.the hell withПлюньте на
inf.the hell with him!ну и чёрт с ним! (Talmid)
Makarov.the hell with him!ну его к бесам!
Gruzovikthe hell with him!пропади он пропадом!
inf.the hell with itзабей! (VLZ_58)
slangthe hell with itчерт с ним (Mivad)
Игорь Мигthe hell with itхрен с тобой! (… like in this case when a man felt sorry for his poor neighbor, who had stolen his apples. Он остыл, злость выветрилась. – Ладно, хрен с тобой. Бери сколько хочешь, – сосед сказал. (He cooled down and his anger dissipated. "Oh, the hell with it. Take as much as you want," the neighbor said. >>mberdy18)
lowthe hell with you!чтоб тебя черти унесли! (Andrey Truhachev)
lowthe hell with you!чёрт тебя подери! (Andrey Truhachev)
lowthe hell with you!чёрт бы тебя побрал! (Andrey Truhachev)
lowthe hell with you!катись ты к чертям собачьим! (Andrey Truhachev)
lowthe hell with you!чёрт тебя возьми! (Andrey Truhachev)
lowthe hell with you!да провались ты! (Andrey Truhachev)
lowthe hell with you!чёрт тебя побери! (Andrey Truhachev)
lowthe hell with you!катись ты к чертям! (Andrey Truhachev)
lowthe hell with you!чтоб тебе пусто было! (Andrey Truhachev)
lowthe hell with you!чтоб ты провалился! (Andrey Truhachev)
proverbthe path to hell is paved with good intentionsблагими намерениями вымощена дорога в ад (Баян)
proverbthe road to hell is paved with good intentionsиз добрых побуждений дорожка прямо в ад (Andrey Truhachev)
proverbthe road to hell is paved with good intentionsдобрыми намереньями выстлана дорога в ад
proverbthe road to hell is paved with good intentionsпуть в ад устлан благими намерениями (Andrey Truhachev)
proverbthe road to hell is paved with good intentionsблагими намерениями дорога в ад вымощена
proverbthe road to hell is paved with good intentionsблагими намерениями вымощена дорога в ад
proverbthe road to hell is paved with good intentionsблагими намерениями устлана дорога в ад (Andrey Truhachev)
proverbthe road to hell is paved with good intentionsблагими намерениями выстлана дорога в ад (Andrey Truhachev)
proverbthe road to hell is paved with good intentionsблагими добрыми намерениями ад вымощен (Andrey Truhachev)
proverbthe road to hell is paved with good intentionsдорога в ад вымощена благими намерениями
proverbthe road to hell is paved with good intentionsблагими намерениями мостится дорога в ад (Olga Okuneva)
proverbthe way to hell is paved with good intentionsблагими намерениями дорога в ад вымощена
proverbthe way to hell is paved with good intentionsдорога в ад вымощена благими намерениями
Makarov.the way to hell is paved with good intentionsдорога в ад выстлана благими намерениями
excl.To hell with him!"К чёрту его!"
inf.To hell with him!"Пёс с ним!"
Gruzovik, inf.to hell with itк чертовой матери!
Gruzovik, inf.to hell with itк черту
Gruzovik, inf.to hell with itну его к чертям!
Makarov.to hell with itчёрт с ним!
gen.to hell with itдо лампочки (To hell with it! Taras)
gen.to hell with itгори оно синим пламенем! (scherfas)
gen.to hell with itчерт с ним! (Svetlana D)
inf.to hell with itну его к чертям! к чертовой матери! (Svetlana D)
Makarov.to hell with itчёрт с ней!
gen.to hell with itну нет, ни хрена! (sever_korrespondent)
gen.to hell with itк чёрту!
gen.to hell with that!к чертям собачьим! (Andrey Truhachev)

Get short URL