DictionaryForumContacts

Terms containing hell of a | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a hell of a comedown!чертовская неудача!
Makarov.a hell of a comedown!дьявольски не повезло!
slanga hell of a dayнелёгкий денек (Johnny Bravo)
slanga hell of a dayадский день (Johnny Bravo)
slanga hell of a dayплохой день (Johnny Bravo)
slanga hell of a dayсумасшедший день (Johnny Bravo)
slanga hell of a dayтот ещё денек (Johnny Bravo)
slanga hell of a dayужасный день (Johnny Bravo)
inf.a hell of a ladбедовый парень
Gruzovika hell of a ladбедовый парень
gen.a hell of a long wayчертовски далеко
rudea hell of a messнатуральное свинство (make ~ = устроить ~ ART Vancouver)
Makarov.a hell of a noiseадский шум
inf.a hell of a noiseужасный шум (Andrey Truhachev)
Makarov.a hell of a noiseневыносимый шум
Makarov.a hell of a placeпроклятое место
Gruzovika hell of a rowадский шум
slanga hell of a storyвот так история! (vogeler)
slanga hell of a storyобалденная история (vogeler)
idiom.be a hell of a motivatorслужить отличным мотиватором (Taras)
idiom.be a hell of a motivatorбыть отличным мотиватором (Fear is a hell of a motivator Taras)
Игорь Мигbe in one hell of a dark moodбыть в скверном настроении
idiom.do one hell of a sales jobпо-настоящему убедить в (чём-либо Acruxia)
rudegot a hell of a crustхватает нахальства ("You've got a hell of a crust assuming I'll go down there and take a getaway stake to somebody I know the police are looking for." – Raymond Chandler ART Vancouver)
gen.have a hell of a timeотвратительно провести время
slanghave a hell of a timeчертовски весело провести время
vulg.have a hell of a timeхорошо проводить время
vulg.have a hell of a timeбыть в неприятном положении
gen.have a hell of a timeхлебнуть лиха
inf.have a hell of a time withнамучиться (with с + instr)
Makarov.he gave her a hell of a ticking-off for not calling him upон устроил ей большой разнос за то, что она не позвонила ему
emph.hell of asomething первоклассный
emph.hell of aзамечательный
emph.hell of aужасный
gen.hell of aдьявольский
emph.hell of aневыносимый
emph.hell of asomething отвратительный (см. helluva, hellova)
emph.hell of aстрашный
emph.hell of aпотрясающий
emph.hell of aочень (hell of a dykov)
emph.hell of aещё какой (Well done! That's a hell of an achievement!)
emph.hell of aкрайне
emph.hell of aвесьма
emph.hell of aтот ещё (беспорядок, ночка, зрелище и пр. Mirzabaiev Maksym)
emph.hell of aубойный (SirReal)
emph.hell of aстяжение от hell of a чертовски трудный
emph.hell of aчертовский
emph.hell of aужасный
emph.hell of aчертовски трудный
emph.hell of aчертовски
emph.hell of aадский
gen.hell of aчёртов
inf.Hell of a beatingНас здорово побили (потрёпали; documentary "Road to Tokyo" Oleksandr Spirin)
gen.hell of a coincidenceэто не совпадение (Taras)
Makarov.hell of a comedown!чертовская неудача!
Makarov.hell of a comedown!дьявольски не повезло!
slanghell of a fightнечто оскорбительное
slanghell of a fightнечто приводящее в замешательство
slanghell of a fightнечто запутанное
slanghell of a fightнечто непонятное
slanghell of a fightнечто язвительное
slanghell of a fightнечто бросающееся в глаза
slanghell of a fightнечто наглое
slanghell of a fightнечто беспорядочное
slanghell of a fightстрашное время (борьба, вещь и т.д.)
vulg.hell of a fixбольшая неприятность (см. fell of a hix)
inf.hell of a frightледенящий ужас (Andrey Truhachev)
inf.hell of a frightогромный ужас (Andrey Truhachev)
inf.hell of a frightтихий ужас (Andrey Truhachev)
gen.hell of a gamblerчертовски хороший игрок (Taras)
slanghell of a jobработа не из лёгких (контекстуальный перевод That looks like a hell of a job. Работа, похоже, будет не из лёгких. Andy)
slanghell of a jobнелёгкая работа (Andy)
gen.hell of a jobклассная работа (NumiTorum)
inf.hell of a lotчертовски много (alikssepia)
inf.hell of a lotочень много (acrogamnon)
inf.hell of a lotцелая куча (It ain't difficult, but there's a hell of a lot of details to worry about.I reckon a hell of a lot has happened since I first met Daniella in Bangkok. 4uzhoj)
gen.hell of a lotчертова туча (4uzhoj)
inf.hell of a lotучасть хуже смерти (Rust71)
slanghell of a lotдо фига (Assiolo)
gen.hell of a lotчертовски много (acrogamnon)
vulg.hell of a messбеспорядок
vulg.hell of a messнеразбериха
vulg.hell of a messбольшая неприятность (см. fell of a hix)
inf.a hell of a noiseужасный шум (Andrey Truhachev)
Makarov.hell of a noiseневыносимый шум
gen.hell of a noiseадский шум
vulg.hell of a noteбольшая неприятность (см. fell of a hix)
Makarov.hell of a placeпроклятое место
slanghell of a scareнечто непонятное
slanghell of a scareнечто бросающееся в глаза
slanghell of a scareнечто язвительное
slanghell of a scareнечто наглое
slanghell of a scareнечто приводящее в замешательство
slanghell of a scareнечто беспорядочное
slanghell of a scareнечто оскорбительное
slanghell of a scareнечто запутанное
slanghell of a scareстрашное время (борьба, вещь и т.д.)
gen.hell of a storyзанятная история (NumiTorum)
gen.hell of a storyвот так история (NumiTorum)
gen.hell of a storyта ещё история (NumiTorum)
gen.hell of a storyчертовски интересная история (NumiTorum)
emph.hell of a thingнечто оскорбительное
emph.hell of a thingнечто приводящее в замешательство
emph.hell of a thingнечто беспорядочное
emph.hell of a thingнечто наглое
emph.hell of a thingнечто непонятное
emph.hell of a thingнечто бросающееся в глаза
emph.hell of a thingнечто язвительное
emph.hell of a thingнечто страшное (It's a hell of a thing , killing a man.)
emph.hell of a thingчёрт знает что (NumiTorum)
emph.hell of a thingнечто запутанное
emph.hell of a thingкруто (That would be a hell of a thing if Elvis showed up in that video!)
vulg.hell of a timeхорошо проведённое время
slanghell of a timeстрашное время (борьба, вещь и т.д.)
slanghell of a timeнечто оскорбительное
slanghell of a timeнечто приводящее в замешательство
slanghell of a timeнечто беспорядочное
slanghell of a timeнечто наглое
vulg.hell of a timeчто-либо выдающееся
slanghell of a timeнечто непонятное
slanghell of a timeнечто бросающееся в глаза
slanghell of a timeнечто язвительное
slanghell of a timeнечто запутанное
vulg.hell of a timeчто-либо замечательное
vulg.hell of a timeплохо проведённое время
gen.hell of a wayчертовски далеко
gen.hell of a way to get their attentionчертовски сложно привлечь их внимание (ad_notam)
inf.it's a hell of a long wayчертовски далеко
rhetor.it's a hell of a rideэто та ещё поездка
gen.it's been a hell of a nightну и ночка выдалась (Technical)
proverbit's the hell of a messчёрт ногу сломит
rudemake a hell of a messустроить натуральное свинство (Aside from making a hell of a mess when they drop their leaves and flowers, jacarandas are one of the prettiest trees around. ART Vancouver)
Игорь Миг, inf.one hell of aнехилый
Игорь Миг, inf.one hell of aзнатный
Игорь Миг, inf.one hell of aкаких поискать
inf.one hell of aни фига себе (как прилагательное 4uzhoj)
inf.one hell of aотличный, замечательный (Ant493)
Игорь Миг, inf.one hell of aотпадный
slangone hell of aконкретный (Мы конкретно отдохнули – We had one hell of a vacation.Мы конкретно пообедали. – We had one hell of a lunch. VLZ_58)
comp.games.one hell of aкрутой потрясающий (Kristina_AT)
Игорь Мигone hell of aкрутой
inf.one hell of a businessтот ещё бизнес (bigmaxus)
inf.one hell of a businessведение жёсткого бизнеса (bigmaxus)
rudeone hell of a messполный бардак (= a really bad situation • Давно пора заняться прокуратуре катерами! 52 млн на ремонт! Bы чё, людей за глупыми считаете? Да сколько же можно дурачить людей?! Полный бардак, коррупция. (из рус. источников) ART Vancouver)
gen.put a hell of a dent in one's futureпоставить жирный крест на чьём-л. будущем
gen.put a hell of a dent in one's futureвставить огромную палку в колеса (кому-л.)
gen.put one hell of a dent in one's futureпоставить жирный крест на чьём-л. будущем
gen.put one hell of a dent in one's futureвставить огромную палку в колеса (кому-л.)
gen.that's a hell of a job for a famous scientist!вот так занятие для знаменитого учёного!
Makarov.that's a hell of a long tripэто чертовски долгая поездка
gen.that's a hell of a long tripэто чертовски долгая поездка
vulg.that's hell of a note!Ну и сюрприз! (неприятный)
Makarov.the trains go by at a hell of a lickпоезда проносятся с бешеной скоростью
jarg.this is a hell of a conceptэто офигенное понятие (Alex_Odeychuk)
jarg.this is a hell of a conceptэто офигенское понятие (Alex_Odeychuk)
Makarov.we had the hell of a timeнам чертовски не повезло
Makarov.we had the hell of a timeмы ужасно провели время
Makarov.we had the hell of a timeмы прекрасно провели время

Get short URL