DictionaryForumContacts

Terms containing held-in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
chess.term.A chess congress consists of a number of individual tournaments held at the same time, in the same place and normally under the same roofШахматный конгресс состоит из нескольких отдельных турниров, проводимых одновременно в одном и том же месте и обычно под одной крышей (А. Саннакс)
gen.a vessel held in quarantineсудно, на которое наложен карантин
econ.account held in foreign currencyсчёт в иностранной валюте
bank.account held in foreign exchangeсчёт в иностранной валюте
bank.account held in the name ofсчёт, открытый на имя (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.all of the estate, property, rights, privileges and franchises of A shall vest in and be held and enjoyed by Bвсе имущество и права переходят к (4uzhoj)
automat.amount of material held in a hopperколичество материала в бункере (ssn)
account.assets held for distribution in discontinued operationsактивы, предназначенные для распределения в составе прекращённой деятельности (Andrew052)
econ.assets held in bankкапитал, вложенный в банк
busin.assets held in post giro accountактивы на счёте почтовых жиросчетов
gen.be held in a lockupсидеть в КПЗ (Taras)
fin.be held in a separate accountхраниться на отдельном счёте (Alex_Odeychuk)
account.be held in a separate accountучитываться на отдельном счёте (Alex_Odeychuk)
gen.be held in alternate yearsпроводиться раз в два года (Anglophile)
gen.be held in classified storageнаходиться на секретном хранении (Maria Klavdieva)
gen.be held in confidenceхраниться в тайне (Johnny Bravo)
gen.be held in confidenceнаходиться в конфиденциальности (Johnny Bravo)
gen.be held in contemptпрезираться (CNN Alex_Odeychuk)
for.pol.be held in contempt in international affairsпрезираться на международной арене (Alex_Odeychuk)
gen.be held in custodyсодержаться под стражей (Alexander Demidov)
adv.be held in esteemпользоваться признанием
adv.be held in esteemпользоваться уважением
gen.be held in esteemпользоваться уважением (in respect)
psychol.be held in great contemptвосприниматься с глубоком презрением (for + gerund .... – ... за что-либо; Atlantic Alex_Odeychuk)
gen.be held in high esteemбыть в почёте
Gruzovikbe held in high esteemбыть в почёте
math.be held in high esteem inпользоваться большим уважением
gen.be held in high estimationпользоваться большим уважением
gen.be held in high estimationпользоваться большим уважением
gen.be held in high reputeпользоваться хорошей репутацией
Makarov.be held in high respectпользоваться глубоким уважением
hist.be held in low esteemпользоваться лишь малым уважением (in the eyes of ... – в глазах ... Alex_Odeychuk)
Makarov.be held in low reputeиметь дурную репутацию
gen.be held in place by somethingдержаться на (чем-либо)
gen.be held in place byдержаться на (чем-либо)
crim.law.be held in pretrial detentionсодержаться в камере предварительного заключения (Alex_Odeychuk)
gen.be held in respectпользоваться уважением
crim.law.be held in the courtroom in a glass enclosureсодержаться в зале судебных заседаний в стеклянной клетке (New York Times Alex_Odeychuk)
lawbe held under a tenancy in commonнаходиться в общей долевой собственности (If property is held under a tenancy in common then the deceased's interest will devolve upon his personal representatives and form part of the deceased's estate ... Alexander Demidov)
bank.bills held in portfolioпортфель векселей
lawthe capacity to be held liable in tortделиктоспособность (Alex Lilo)
lawcapital stock held in treasuryсобственные акции предприятия в портфеле
Makarov.car was held in the custody of the policeполиция наложила арест на автомобиль
econ.cash balances held in the bankостаток кассовой наличности, хранящейся в банке
econ.cash balances held in the bankостаток кассовой наличности, хранимой в банке
econ.cash balances held in the bankостаток кассовой наличности, хранимый в банке
polit.Communique of the meeting of the Committee of Foreign Affairs Ministers of the Warsaw Treaty participant States held in Bucharest on 14 and 15 October 1986Коммюнике заседания Комитета министров иностранных дел государе тв-участников Варшавского Договора, состоявшегося в Бухаресте 14 — 15 октября 1986 г. ("Правда", 16 октября 1986 г.; документ ООН <-> A/4I/744 от 23 октября 1986 г., Pravda. 16 October 1986, UN Document A/41/744 of 23 October 1986)
automat.controlling the amount of material held in a hopperуправление количеством материала в бункере (ssn)
lawConvention on the Law Applicable to Certain Rights in respect of Securities held with an IntermediaryГаагская конвенция о праве, применимом к определённым правам в отношении ценных бумаг, хранящихся у посредника (Tayafenix)
ed.course held in Englishучебный курс на английском языке (Alex_Odeychuk)
ed.course held in Englishучебный курс, читаемый на английском языке (Alex_Odeychuk)
busin.data held in documentsданные в документах (Alex_Odeychuk)
Makarov.deposit matter held in suspensionосаждать вещество, находящееся во взвешенном состоянии
gen.details of burdens upon immovable property in the form of rights held by other personsсведения об обременениях недвижимого имущества правами иных лиц (ABelonogov)
polit.Final Communique Relating to the Preparatory Consultations on the Negotiations on the Mutual Reduction of Armed Forces and Armaments in Central Europe, Held in Vienna, 28 June 1973Заключительное коммюнике подготовительных консультаций, относящихся к переговорам о взаимном сокращении вооружённых сил и вооружений в Центральной Европе, состоявшихся в Вене, 28 июня 1973 г. ("Правда", 29 июня 1973 г., док. ООН S/10964, 10 июля 1973 г., Pravda. 29 June 1973, UN Doc. S/10964, 10 July 1973)
dipl.free of income tax in the country in which the conference is heldбез взимания подоходных налогов в стране созыва конференции
dipl.free of income tax in the country in which the conference is heldбез взимания налогов в стране созыва конференции
gymn.front vertical lever with legs held in horizontal positionупор руки в стороны углом
gymn.front vertical lever with legs held in horizontal positionкрест углом
busin.funds held in escrowсредства, условно депонированные у третьего лица
busin.funds held in trust for minorsсредства, хранимые по доверенности в интересах несовершеннолетних
Игорь Мигhave been held in a business-like atmosphereпрошли в деловой атмосфере (Pompeo-Putin discussions)
lawhaving the capacity to be held liable in tortделиктоспособный (Alex Lilo)
Makarov.he held a big pike in his handв руке он держал большую щуку
gen.he held himself in readinessон был наготове
gen.he held his head in his handsон сжал голову руками
gen.he held his head in his handsон обхватил голову руками
Makarov.he held the boy's hand firmly in his ownон крепко держал мальчика за руку
gen.he held the boy's hand firmly in his ownон крепко держал мальчика за руку
lawhe is being held in jail in lieu of $100,000 bondон находится в тюрьме и может быть выпущен под залог в 100 тысяч долларов.
Makarov.he is being held in jail in lieu of $100,000 bondон находится в тюрьме и может быть выпущен под залог в 100 тысяч долларов
gen.he is held in great esteem among his fellow workersон пользуется большим уважением у своих товарищей по работе
gen.he is held in great respectего очень уважают
gen.he wanted to say smth. but held inон хотел сказать что-то, но сдержался
gen.he wanted to speak but thought better of it and held inон хотел что-то сказать, но подумал и сдержался
gen.he wanted to speak but thought better of it and held inон хотел что-то сказать, но подумал и промолчал
Makarov.he was held in abominationон у всех вызывал отвращение
Makarov.he was held in thrall to his passionон был рабом своих страстей
media.held a news conference in the Parliament buildingпроводить пресс-конференцию в здании Парламента (англ. оборот взят из статьи в The International Herald Tribune Alex_Odeychuk)
mil., avia.held in abeyanceотсроченный
lawheld in abeyanceне заявил
mil.held in abeyanceвременно мер не принимать
securit.held in book-entry formсуществующий в бездокументарной форме (англ. цитата – из документа U.S. Securities and Exchange Commission; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
securit.held in collective safe custodyс централизованным учётом прав (Ремедиос_П)
securit.held in collective safe custodyс обязательным централизованным хранением (Ремедиос_П)
lawheld in custodyоставленный под стражей (tfennell)
securit.held in custody withнаходящийся на хранении у (Ремедиос_П)
oilheld in inventoryсостоять на балансе (glenfoo)
gen.held in killingзадержан по подозрению в убийстве (источник: кинематограф bojana)
gen.held in-personв очном формате (sixthson)
aerohydr.held-in spinштопор с отклонёнными по штопору рулями
gen.her scarf was held in place by a broochеё шарфик был заколот брошкой
gen.her waist was held in by a beltеё талия была стянута поясом
sport.hold a black belt in karateиметь чёрный пояс по каратэ (felog)
math.hold a course inчитать курс лекций
math.hold a firm place inзанимать прочное место в
chess.term.hold a man in positionудерживать фигуру на своём поле
chess.term.hold a man in positionудерживать пешку на своём поле
Makarov.hold a manuscript in great honourотноситься к этой рукописи с большим почтением
gen.hold a meeting in privateпроводить закрытое заседание
lawhold a note in good faithявляться добросовестным держателем простого векселя (долговой расписки; Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
chess.term.hold a pawn in checkстопорить пешку
chess.term.hold a pawn in checkфиксировать пешку
gen.hold a picnic in the forestустроить пикник в лесу
dipl.hold a seat in Parliamentудержать место в парламенте
dipl.hold a seat in Parliamentсохранить место в парламенте
dipl.hold a seat in Parliamentбыть снова избранным в парламент
Makarov.hold a shield in front of oneприкрываться щитом
gen.hold a studentship in Philosophyучиться на факультете философии (МарияКрас)
Makarov.hold a teach-inпровести диспут-семинар
gen.hold all the cards in handsиметь все преимущества
Makarov.hold an institution in great honourотноситься к этой организации с большим почтением
oilhold back oil in reservoirудерживать нефть в пласте
oilhold cuttings in suspensionудерживать буровой шлам во взвешенном состоянии
real.est., lawhold estates in the landиметь земельную собственность (алешаBG)
gen.hold everything in controlдержать всё под контролем (MichaelBurov)
Makarov.hold extreme views in politicsпридерживаться экстремистских политических взглядов
dipl.hold extreme views in politicsпридерживаться крайних политических взглядов
gen.hold extreme views in politicsпридерживаться крайних взглядов в политике
gen.hold someone's fate in one's handsдержать чью-либо судьбу в своих руках (SirReal)
econ.hold financial interests in somethingиметь финансовый интерес в (чём-либо)
lawhold good in lawиметь законную силу
gen.hold good in lawбыть юридически обоснованным
econ.hold goods in storeдержать товар на складе
gen.hold one's ground in the disputeстоять на своём
gen.hold one's ground in the disputeотступать от избранной позиции
intell.hold his head up in any situationработать головой в любой обстановке (CNN Alex_Odeychuk)
gen.hold inпромолчать
gen.hold inмолчать
fig.hold something inдержать внутри (Linch)
gen.hold inудерживаться
gen.hold inпродолжать
Makarov.hold inзахватывать
gen.hold inзадерживать (чем-л.)
gen.hold inсдерживать (ся)
gen.hold inсдерживаться
gen.hold inудерживать
idiom.hold something in a death gripдержать мёртвой хваткой
idiom.hold something in a mortal gripдержать мёртвой хваткой
tech.hold in a spaced relationshipдержать на определённом расстоянии (Technical)
idiom.hold something in a strangleholdдержать мёртвой хваткой
lawhold in abeyanceотсрочивать
gen.hold in abeyanceзадержать вызов (a call)
gen.hold in abhorrenceпитать омерзение
gen.hold in abhorrenceпитать отвращение
gen.hold in abhorrenceгнушаться
gen.hold in abominationгнушаться (Anglophile)
gen.hold in abominationиметь отвращение
gen.hold in abominationпитать отвращение
Makarov.hold in air forвыдерживать на воздухе в течение
gen.hold in one's angerсдержаться (VLZ_58)
Makarov.hold someone in one's armsдержать кого-либо в своих объятиях
gen.hold smb. in one's armsдержать кого-л. в своих объятиях
Makarov.hold someone in one's armsдержать кого-либо на руках
Makarov.hold someone in one's armsобнимать (кого-либо)
gen.hold smb. in one's armsобнимать (кого́-л.)
gen.hold in aweдержать в страхе
lawhold in bondageдержать в крепостной зависимости
lawhold in bondageдержать в рабстве
lawhold in bondageдержать в рабстве или в крепостной зависимости
gen.hold smb. in checkсдерживать (кого́-л.)
Gruzovikhold in checkсдержать (pf of сдерживать)
gen.hold in checkсдержать
obs., inf.hold in checkодерживать
fig.of.sp.hold in checkдержать под контролем (Andrey Truhachev)
mil., arm.veh.hold in checkсковывать
psychol.hold in checkобуздывать (Andrey Truhachev)
psychol.hold in checkусмирять (Andrey Truhachev)
idiom.hold in checkограничивать (Rising temperatures will be held in check by a cool sea breeze. – температуру будет сдерживать / ограничивать прохладный бриз ART Vancouver)
psychol.hold in checkдержать в узде (Andrey Truhachev)
obs., inf.hold in checkодерживаться
gen.hold in checkконтролировать
gen.hold in checkсдержаться
gen.hold in checkсдерживать (кого́-л.)
gen.hold in checkсдерживаться
Gruzovik, obs.hold in checkодержать (pf of одерживать)
Gruzovik, obs.hold in checkодерживать (impf of одержать)
gen.hold in checkдержать в руках
media.hold in check interest ratesдержать под контролем процентные ставки (bigmaxus)
gen.hold in chiefполучить прямо от короля
tech.hold in clampsзакреплять хомутами
tech.hold in clampsзажимать в струбцинах
gen.hold in confidenceсохранять конфиденциальность (Alexander Demidov)
gen.hold in contemptпрезираться
gen.hold in contemptпрезреть
lawhold in contemptобвинить в неуважении к суду (Баян)
lawhold in contemptобвинить в нарушении определения суда (Баян)
gen.hold in contemptотноситься с презрением (Anglophile)
gen.hold in contemptпрезирать (кого-либо)
gen.hold in contemptпрезирать
lawhold in contempt of courtобвинить в неуважении к суду
busin.hold in custodyсодержать под стражей
econ.hold in custodyхранить
gen.hold in custodyсодержать под арестом
law, ADRhold in delayпросрочить (платёж Andrey Truhachev)
law, ADRhold in delayдопускать задержку (Andrey Truhachev)
Gruzovikhold in demenseвладеть
gen.hold in demesneвладеть
gen.hold in derisionнасмехаться
gen.hold in derisionнасмехаться над (кем-либо)
gen.hold in derisionнасмеяться
lawhold in detentionсодержать в заключении
lawhold in detentionсодержать под стражей
lawhold in detentionдержать в заключении
lawhold in detentionдержать под стражей
gen.hold in detestationненавидеть (кого-л.)
gen.hold in detestationпитать к чему-л. отвращение
Makarov.hold someone in detestationиспытывать отвращение (к кому-либо)
Makarov.hold someone in detestationпитать отвращение (к кому-либо)
gen.hold in detestationпитать отвращение
gen.hold in disgustотноситься к чему-либо с отвращением
Makarov.hold someone in disreputeдумать о ком-либо плохо
gen.hold in distrustсомневаться в (ком-либо)
gen.hold in embraceдержать кого-либо в объятиях
gen.hold in esteemиметь уважение
gen.hold in esteemпитать большое уважение
gen.hold in esteemотноситься с почтением
adv.hold in esteemуважать
adv.hold in esteemчтить
adv.hold in esteemпочитать
gen.hold in esteemчтиться
gen.hold in esteemпитать уважение
gen.hold in estimationуважать
gen.hold in handподчинить кого-либо полностью
gen.hold in handдержать кого-либо в кулаке
gen.hold in high esteemпитать большое уважение
formalhold in high esteemотноситься с большим уважением (No doubt, when I apprise him of your call, he will send you his love, for I know he holds you in high esteem. The perfect hostess, he often describes you as. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.hold in high esteemпитать уважение
Makarov.hold someone in high regardбыть высокого мнения (о ком-либо)
Игорь Мигhold in high regardотноситься с большим уважением к
gen.hold in high respect...питать глубокое уважение к...
formalhold in highest regardотноситься с глубочайшим уважением (As an expert in global financial markets, I hold Andrew in highest regard. I recommend him to any potential investors with no hesitation. ART Vancouver)
gen.hold in honourчтить
gen.hold in horrorпитать отвращение (Faststone)
Makarov.hold someone in infamyнавлечь позор на (кого-либо)
gen.hold in infamyнавлечь позор (на кого-либо)
fig.hold in leashдержать в узде
fig.hold in leashсдерживать
Makarov.hold in leashдержать в строгости
Makarov.hold in leashстрожить
Makarov.hold in leashдержать на коротком поводке
Makarov.hold in leashдержать в повиновении
gen.manage to hold in leashудержать в узде (Alex Lilo)
commun.hold in obeyanceзадержать вызов (a call)
inf.hold in outstretched handдержать на отлёте
Gruzovik, inf.hold in one's outstretched handдержать на отлёте
gen.hold in one’s outstretched handдержать что-нибудь на отлёте
econ.hold in pawnхранить в качестве залога
econ.hold in pawnдержать в залоге
O&G, oilfield.hold in placeфиксировать в определённом месте
gen.hold in placeзакреплять на месте (Often, the keffiyeh is held in place by a rope circlet, called an agal thefreedictionary.com) lulic)
gen.hold in placeудерживать (не позволять двигаться • He removed the screws which held in place the sheet of plywood over the front doorway. Stanislav Silinsky)
gen.hold in placeпридерживать
math.hold in placeудерживать ... на месте
gen.hold in placeпридержать
gen.hold in placeфиксировать положение (denghu)
gen.hold in placeприкреплять
gen.hold in placeдержать
Makarov.hold someone in playзавалить кого-либо работой
Makarov.hold someone in playне давать кому-либо передышки
Makarov., sport.hold someone in playне давать противнику передышки
gen.hold in playзанимать (работой, развлечениями)
econ.hold in pledgeхранить в качестве залога
math.hold in positionудерживать ... в нужном положении
sport.hold in positionсковывать противника (ssn)
tech.hold something in position by studsкрепить шпильками
econ.hold in priceдержаться в цене
gen.hold smb. in prisonдержать кого-л. в тюрьме (in custody, под стра́жей)
math.hold in probabilityудовлетворяться в вероятностном смысле
gen.hold in reserveоставлять про запас
econ.hold in reserveдержать в резерве
gen.hold in reserveдержать про запас
gen.hold in respectотноситься с почтением
gen.hold in respectуважать (кого-либо)
Makarov.hold in respectотноситься с уважением
gen.hold someone in respectпитать уважение
gen.hold smb., smth. in respectотноситься к кому-л., чему-л. с уважением (in high esteem, in awe, in low regard, in contempt, etc., и т.д.)
gen.hold in respectуважать
gen.hold in reverenceпочитать (кого-либо)
Gruzovikhold in reverenceблагоговеть
gen.hold in reverenceчтить (кого-либо)
gen.hold in reverenceпочитать
securit.hold in safe custodyсодержать на ответственном хранении (Alexander Matytsin)
gen.hold in scornпрезирать (кого-либо, что-либо)
econ.hold in stockиметь в наличии
econ.hold in stockиметь на складе
busin.hold in stockхранить на складе
Makarov.hold in stockиметь в запасе
gen.hold in one's stomachвтянуть живот (Bullfinch)
math.hold in storageхранить в себе
gen.hold in storeпредвещать
mining.hold in storeожидать в будущем
gen.hold in storeуготовить (Shakermaker)
gen.hold in storeготовить
gen.hold in store forпредназначаться для (кого-либо)
gen.hold in subjectionдержать кого-либо в зависимости
Gruzovikhold in submissionдержать в подчинении
gen.hold in supreme contemptотноситься к кому-либо с величайшим презрением
gen.hold in suspenseдержать в неведении (Andrey Truhachev)
gen.hold smb. in suspenseдержать кого-л. в напряжённом ожидании (in fear, etc., и т.д.)
arts.hold in suspenseдержать в напряжении (Andrey Truhachev)
gen.hold in suspenseдержать в неизвестности (Andrey Truhachev)
Makarov.hold in one's temperсдерживать свой гнев
gen.hold in one's temperсдерживаться
gen.hold in temperсдерживать свой гнев
Makarov.hold someone in the hollow of one's handподчинить кого-либо полностью
Makarov.hold someone in the palm of one's handпод каблуком
Makarov.hold someone in thrallпленить (кого-либо)
gen.hold in thrallочаровывать (Anglophile)
gen.hold in thrallпленять (Anglophile)
gen.hold in trustиметь на сохранении
busin.hold in trustвладеть на началах доверительной собственности
O&G, sakh.hold in trustуправлять по доверенности
gen.hold in trustсохранять
econ.hold in trust forуправлять по доверенности
gen.hold in trust for creditorsдержать под опекой для кредиторов (mascot)
gen.hold in venerationчтить кого-либо, что-либо преклоняться перед (кем-либо, чем-либо)
gen.hold in venerationпочитать кого-либо, что-либо преклоняться перед (кем-либо, чем-либо)
gen.hold Information in confidenceсохранять конфиденциальность информации (Alexander Demidov)
gen.hold liable in tortпривлекать к деликтной ответственности (Stas-Soleil)
Makarov.hold meetings in support of the common causeпроводить митинги в поддержку общего дела
Makarov.hold meetings in support of the movementпроводить митинги в поддержку движения
gen.hold on to a belief in one's own specialnessверить в собственную уникальность (sixthson)
mil.hold one brigade in reserveдержать одну бригаду в резерве
gen.hold one in playманить кого-л. обещаниями
gen.hold one in playводить за нос
gen.hold one in playманить кого-л. надеждами
gen.hold oneself in he held himself inон сдержался
gen.hold oneself in readinessбыть готовым
mil.hold operations in urban terrainпроводить операции в условиях городской застойки (CNN Alex_Odeychuk)
dipl.hold proceedings in cameraпроводить разбирательство на закрытом заседании
lawhold prominent position in the marketбыть широко представленным на рынке (cyruss)
lawhold responsible in damagesсчитать ответственным за убытки
Makarov.hold shares in a bankиметь акции какого-либо банка
lawhold shares in a companyбыть акционером какой-либо компании
econ.hold shares in a companyиметь акции к-либо компании
busin.hold shares in a companyвладеть акциями компании (Andrey Truhachev)
busin.hold shares in a firmиметь акции фирмы
Makarov.hold shares in a firmиметь акции какой-либо фирмы
bank.hold shares in companyиметь акции компании
Makarov.hold shares in firmиметь акции какой-либо фирмы
nautic.hold shipment in suspenseзадерживать отгрузку груза (вк)
logist.hold shipments in suspenseзадерживать отгрузку груза
Makarov.hold some substance in solutionдержать какое-либо вещество растворённым
gen.hold some substance in solutionдержать вещество в растворе
gen.hold somebody in contemptпрезирать (кого-либо)
gen.hold somebody in esteemуважать (кого-либо)
gen.hold somebody in thrallочаровать (кого-либо)
gen.hold somebody in thrallпленить часть
gen.hold someone in handдержать кого-либо в руках
gen.hold someone in reverenceносить кого-либо на руках
Gruzovik, fig.hold someone in reverenceносить кого-либо на руках
gen.hold someone in reverenceнести кого-либо на руках
Gruzovikhold something in one's armsдержать что-н. в руках
gen.hold something in armsдержать что-либо в руках
gen.hold stake inиметь долю участия в (Yeldar Azanbayev)
gen.hold stake inИметь заинтересованность в (чем-то bumali)
gen.hold suspended in midairдержаться на весу
gen.hold the bag in one's handдержать сумку в руке (both hands over one's head, the creature before one's face, etc., и т.д.)
idiom.hold all the cards in one's handбыть в выигрышном положении (Bobrovska)
idiom.hold all the cards in one's handбыть хозяином положения (Bobrovska)
idiom.hold all the cards in one's handиметь все преимущества (Bobrovska)
gen.hold the cards in handsиметь преимущества
chess.term.hold the center in checkконтролировать центр
Makarov.hold the controls inудерживать рули в отклонённом положении
el.hold the FF in a particular state for any desired intervalудерживать триггер в определённом состоянии на протяжении любого требуемого интервала времени (ssn)
Makarov.hold the man in great honourотноситься к этому человеку с большим почтением
wrest.hold the opponent in bridgeзадержать в положение на "мосту"
wrest.hold the opponent in bridgeзадерживать в положение на "мосту"
chess.term.hold the queenside in checkзатормозить ферзевый фланг
polit.to hold the swing votes in parliamentрегулировать соотношение сил в парламенте (ssn)
Makarov.hold the test prods in contact with each otherзаворотить щупы
O&G, tengiz.hold the track in line and surfaceудерживать ж / д полотно по горизонтали и вертикали
Makarov.hold the wires in place with clampsкрепить провода хомутами
gen.hold these people in gripдержать этих людей в своих руках
gen.hold to hold someone something in a positionдержать кого-либо что-либо в каком-либо положении
lawhold unconstitutional in whole or in partпризнать неконституционным в целом или частично (Alex_Odeychuk)
bank.hold wealth in monetary formхранить богатство в денежной форме
tech.hold the wires in place with clampsкрепить провода хомутами
Makarov.I have been held up in trafficя застрял в дорожной пробке
gen.if held in detention whilst awaiting trialв случае назначения меры пресечения в виде содержания под стражей (English wording by Winston & Strawn LLP 4uzhoj)
gen.in beauty she held her own with all her rivalsв красоте она не уступала ни одной из своих соперниц
polit.in this region the Conservatives have held their ownв этом регионе консерваторы сохранили свои позиции (ssn)
energ.ind.in-hold-out switchпереключатель на главном щите управления АЭС для ввода, удержания группы регулирующих стержней укороченной длины и вывода их из активной зоны ядерного реактора
mech.eng., obs.internal strains are held by the scale in subjectionвнутренние напряжения отливки сдерживаются коркой
gen.it has been announced that the conference will be held in Moscowв печати было объявлено, что конференция состоится в Москве
gen.it has been announced that the conference will be held in Moscowбыло объявлено, что конференция состоится в Москве
wood.knives held in position by wedgesклиновое крепление ножей
math.life would be simple if the generalization of this theorem held in higher dimensionsобобщение этой теоремы имело бы место в высоких размерностях
account.money held in trustденьги, находящиеся в доверительном управлении
Makarov.on his first Sunday in the White House Nixon family held the evening worship service in the East Roomв первое своё воскресенье в Белом Доме семья Никсонов собралась на вечернюю молитву в Восточной Комнате
obs.prison cell where convicts were held in ironsкандальный (сущ.; кандальнАЯ Gruzovik)
Gruzovik, obs.prison cell where convicts were held in ironsкандальная
polit.Proposal by the Soviet Union that consideration should be given to the question of prohibiting naval activity in mutually agreed parts of international straits and in busy shipping lanes generally. A meeting of representatives of interested countries could be held for this purpose, say in LeningradПредложение СССР рассмотреть вопрос о запрещении военно-морской деятельности во взаимно согласованных зонах международных проливов и вообще на путях интенсивного судоходства. С этой целью можно было бы провести встречу представителей заинтересованных государств, например в Ленинграде (выдвинуто М. С. Горбачёвым в речи в Мурманске 2 октября 1987 г.; "Правда", 3 октября 1987 г.; док. ООН А/42/621 <-> S/19180, 6 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his speech in Murmansk on 2 October 1987; Pravda, 3 October 1987; UN Doc. A/42/621 S/19180, 6 October 1987)
polit.Protocol of the Plenary Meeting Relating to the Preparatory Consultations on the Negotiations on he Mutual Reduction of Armed Forces and Armaments in Central Europe, held in Vienna on 14 May 1973Протокол пленарного заседания подготовительных консультаций, относящихся к переговорам о взаимном сокращении вооружённых сил и вооружений в Центральной Европе, состоявшихся в Вене 14 мая 1973 г.
lawrecovery of property held in adverse possessionистребование имущества из чужого незаконного владения (DUPLESSIS)
securit.required to be held in collective safe custodyс обязательным централизованным хранением (Ремедиос_П)
bank.reserves held in the central bankрезервы в центральном банке (Andy)
social.seats held by women in national legislaturesместа в органах законодательной власти, занимаемые женщинами
econ.securities held in pawnценные бумаги, принятые в качестве залога
econ.securities held in pledgeценные бумаги, принятые в качестве залога
Makarov.she held a slim volume of poetry in her handв руке она держала томик поэзии
Makarov.she held the child in a loving claspона держала ребёнка в нежных объятиях
gen.she held the child in her armsона держала ребёнка на руках
Makarov.she held the puppy in the crook of her armона держала щенка на согнутой руке
lit.Silence held in the roomв комнате повисла тишина (Lana Falcon)
gen.Spaniards held Latin America in subjugationИспанцы хозяйничали в Латинской Америке (raf)
progr.State data is held in properties such as the Visible, Enabled, Size, or Position properties of controlsДанные о состоянии хранятся в таких свойствах элементов управления, как Visible, Enabled, Size или Position (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005 ssn)
alum.stocks held in the registered warehouses ofзапасы, хранящиеся на зарегистрированных складах (aivanov)
dipl.talk was held in an atmosphere ofбеседа протекала в духе
Makarov.the car was held in the custody of the policeполиция наложила арест на автомобиль
Makarov.the centennial Olympics will be held in AtlantaОлимпийские игры в год своего векового юбилея будут проводиться в Атланте
tech.the commutator bars are held in place by V-ringsпластины коллектора крепятся нажимными шайбами
tech.the commutator segments are held in place by V-ringsпластины коллектора крепятся нажимными шайбами
Makarov.the company asserts in a declaimer that it won't be held responsible for the accuracy of in-formationкомпания делает оговорку, что она не несёт ответственность за точность информации
Makarov.the company asserts in a disclaimer that it won't be held responsible for the accuracy of informationкомпания заявляет, что она отказывается нести ответственность за точность информации
math.the conference will be held inконференция состоится в (the next conference on... will be held in Moscow)
Makarov.the defendant is held to respond in damagesобвиняемый задержан и должен нести ответственность за причинённый ущерб
Makarov.the defendant is held to respond in damagesобвиняемый задержан и должен понести ответственность за причинённый ущерб
Makarov.the dog held the bird in its jawsсобака держала птицу в зубах
gen.the election was held inв ноябре прошли состоялись выборы
gen.the election was held in Novemberв ноябре состоялись выборы
gen.the election was held in Novemberв ноябре прошли выборы
progr.the information to be passed is held in the attributes of the signalПередаваемая информация хранится в атрибутах сигнала (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005)
gen.the meeting was held in at a very big hallсобрание проходило в очень большом зале
Makarov.the molten zone is held in place by surface tensionрасплавленная зона удерживается силами поверхностного натяжения
busin.the participants in the meeting held hereby agree as follows:участники прошедшего совещания согласились с нижеследующим:
Makarov.the party was held in honour of Vivienne Westwood, that doyenne of British fashionприём давался в честь Вивьен Уэствуд – старейшины британской моды
Makarov.the proceedings were held in cameraдело рассматривалось в закрытом судебном заседании
Makarov.the reception was held in his honourприём был устроен в его честь
gen.the show will be held in city / country at some place from... through... with the following time tableвыставка проводится в городе / стране в таком-то заведении с ... по ... со следующим расписанием (AllaR)
Makarov.the so-called race line is held to divide the people of Baden from those of Alsace, though in bodily form they alike belong to the Alpine sub-raceтак называемая расовая граница изобретена для того, чтобы провести различие между жителями Бадена и жителями Альзаса, хотя по внешнему виду они схожи и являются представителями подрасы альпийцев
Gruzovik, hist.the statutes of the council held in Moscow in 1551Стоглав
Makarov.the trial will be held in cameraпроцесс будет идти при закрытых дверях
Makarov.the trial will be held in cameraпроцесс будет закрытым
Makarov.the unions held all the trump cards in their pay negotiationsпрофсоюзы владели всеми козырями на переговорах о заработной плате
gen.the veil was held in place by a combвуаль была приколота гребнем
gen.there has passed from among us a man who held a high position in English literatureот нас ушёл человек, произведения которого занимают значительное место в английской литературе
Makarov.there passed from among us a man who held a high position in English literatureот нас ушёл человек, который занимал высокое место в английской литературе
gen.there passed from among us a man who held a high position in English literatureот нас ушёл человек, который занимал важное место в английской литературе
mil.those who have held a commission in the Armed Forcesлица, имеющие звание офицера Вооружённых Сил (org.uk Alex_Odeychuk)

Get short URL