Subject | English | Russian |
gen. | a heaping tablespoonful | столовая ложка с горкой |
gen. | a heaping tablespoonful | столовая ложка с верхом |
demogr. | age-heaping | возрастная аккумуляция (jagr6880) |
demogr. | age heaping adjustment | сглаживание возрастной аккумуляции |
econ. | age heaping adjustment factor | сглаживание возрастного распределения |
agric. | heap a cart with hay | навивать сено на воз |
gen. | heap a cart with hay | нагрузить телегу снегом |
gen. | heap a plate with cherries | наложить полную тарелку вишен |
Gruzovik, inf. | heap abuse upon someone | набранить (pf of набранивать) |
fig. | heap abuse | изъязвляться |
fig. | heap abuse | изъязвлять |
fig. | heap abuse | изъязвить |
Gruzovik, inf. | heap abuse upon someone | набранивать (impf of набранить) |
Gruzovik, fig. | heap abuse on | изъязвлять (impf of изъязвить) |
Gruzovik, fig. | heap abuse on | изъязвить (pf of изъязвлять) |
gen. | heap abuse on | осыпать кого-либо оскорблениями |
Gruzovik, inf. | heap aside | уваливать (impf of увалить) |
inf. | heap aside | уваливать |
gen. | heap blame | осыпать обвинениями (PanKotskiy) |
idiom. | heap burning coals of shame on one's head | посыпать голову пеплом (VLZ_58) |
Makarov. | heap cart with hay | нагрузить телегу сеном |
Makarov. | heap clothes | сваливать в кучу одежду |
Makarov. | heap coals of fire on someone's head | собирать угли на чью-либо голову |
Makarov., bible.term. | heap coals of fire on someone's head | вызвать у кого-либо угрызения совести, отплатив ему добром за зло (букв.: собирать кому-либо на голову горящие уголья) |
Makarov. | heap coals of fire on someone's head | усовестить обидчика добрым делом по отношению к нему |
bible.term. | heap coals of fire on head | собирать кому-либо на голову горящие уголья (вызвать у кого-либо угрызения совести, отплатив ему добром за зло) |
Makarov., bible.term., literal. | heap coals of fire on someone's head | собирать кому-либо на голову горящие уголья |
Makarov., bible.term. | heap coals of fire on someone's head | пристыдить кого-либо, воздав добром за зло |
Makarov. | heap coals of fire on someone's head | показать пример хорошего отношения |
inf. | heap compliments on | осыпать комплиментами (His former colleagues heaped compliments on him. Helene2008) |
gen. | heap condemnation | возводить хулу (obloquy вообще такое редкое слово, что никто не понимает schmittdoctor) |
Makarov. | heap corn on someone, something | глумиться над (кем-либо, чем-либо) |
media. | heap criticism on | обрушить поток критики на (bigmaxus) |
Gruzovik, inf. | heap curses upon someone | набранивать (impf of набранить) |
Makarov. | heap favours upon | оказывать кому-либо массу одолжений (someone) |
Makarov. | heap favours upon | оказывать кому-либо массу услуг (someone) |
gen. | heap favours upon | осыпать кого-либо милостями |
inf. | heap insults on | осыпать оскорблениями (Helene2008) |
mil., tech. | heap-load | загружать "с шапкой" |
gen. | heap obloquy | громоздить обвинения (Vadim Rouminsky) |
gen. | heap obloquy | воздвигать хулу (Vadim Rouminsky) |
gen. | heap obloquy | возводить хулу (Vadim Rouminsky) |
gen. | heap obloquy upon | возводить хулу (Vadim Rouminsky) |
gen. | heap obloquy upon | воздвигать хулу (Vadim Rouminsky) |
gen. | heap obloquy upon | поносить (кого-либо) |
gen. | heap obloquy upon | оскорблять (кого-либо) |
gen. | heap obloquy upon | возводить обвинение (на кого-либо) |
Makarov. | heap on | складывать в кучу |
Makarov. | heap on | бросать в кучу |
cook. | heap on plate | уложить горкой (Энигма) |
gen. | heap paeans of praise | петь дифирамбы (on somebody Capital) |
Makarov. | heap plate with cherries | наложить полную тарелку вишен |
gen. | heap praise on | захваливать (кого-либо Novoross) |
gen. | heap praise on | осыпать кого-либо похвалами |
gen. | heap praises on | петь дифирамбы (кому-либо) |
gen. | heap praises on | осыпать кого-либо похвалами |
gen. | heap praises upon | петь дифирамбы (кому-либо) |
gen. | heap praises upon | осыпать кого-либо похвалами |
gen. | heap reproaches on | засыпать кого-либо упреками |
Gruzovik | heap round | обвалить (pf of обваливать) |
inf. | heap round | пообвалить (a number of huts) |
Gruzovik | heap round | обваливать (impf of обвалить) |
gen. | heap round | обваливаться |
gen. | heap round | обваливать |
Makarov. | heap scorn on someone, something | глумиться над (кем-либо, чем-либо) |
gen. | heap snow on | засыпать снегом (A howling blizzard with wind gusts over 70 mph heaped snow on Boston... george serebryakov) |
Makarov. | heap snow to the fence | пригребать снег к забору |
comp. | heap space | объём динамической области |
gen. | heap stones | сваливать камни в кучу |
Gruzovik, fig. | heap swearwords on | изъязвлять (impf of изъязвить) |
Gruzovik, fig. | heap swearwords on | изъязвить (pf of изъязвлять) |
Makarov. | heap together | складывать в кучу |
Makarov. | heap together | сваливать в кучу |
nonstand. | heap unprintable words on someone | обложить матюгами (Anglophile) |
nonstand. | heap unprintable words on someone | обложить матюками (Anglophile) |
gen. | heap up | скапливать |
gen. | heap up | собираться в кучу |
Gruzovik | heap up | закладывать (impf of заложить; with) |
Gruzovik | heap up | взгромождать (impf of взгромоздить) |
gen. | heap up | закладываться (with) |
gen. | heap up | нагромождаться |
gen. | heap up | нанести |
gen. | heap up | подвалиться |
gen. | heap up | сбиваться |
gen. | heap up | свалить |
gen. | heap up | сбиться |
gen. | heap up | сбить |
gen. | heap up | сбивать |
gen. | heap up | подсыпаться |
gen. | heap up | подсыпать |
Gruzovik | heap up | подвалить (pf of подваливать) |
gen. | heap up | подваливаться |
Gruzovik | heap up | подваливать (impf of подвалить) |
gen. | heap up | накопляться |
gen. | heap up | накопиться |
inf. | heap up | взгромождаться |
inf. | heap up | заваливаться |
inf. | heap up | наворачиваться |
Gruzovik, inf. | heap up | наворочать |
inf. | heap up | нагораживаться |
construct. | heap up | наваливать |
math. | heap up | нагромождать |
forestr. | heap up | окучивать |
math. | heap up | нагромоздить |
math. | heap up | громоздить |
tech. | heap up | копнить |
agric. | heap up | насыпать |
inf. | heap up | сворачивать |
inf. | heap up | своротить |
inf. | heap up | уваливать (with) |
inf. | heap up | уметывать (hay or straw) |
Gruzovik, inf. | heap up | завалить (pf of заваливать) |
Gruzovik, inf. | heap up | наворачивать (impf of наворотить) |
Gruzovik, inf. | heap up | нагородить (pf of нагораживать) |
Gruzovik, inf. | heap up hay or straw | умётывать (impf of уметать) |
Gruzovik, inf. | heap up with | уваливать (impf of увалить) |
Gruzovik, inf. | heap up | нагораживать (impf of нагородить) |
Gruzovik, inf. | heap up with | заваливать (impf of завалить) |
inf. | heap up | умётываться (hay or straw) |
inf. | heap up | умести (hay or straw) |
inf. | heap up | своротиться |
inf. | heap up | сворачиваться |
inf. | heap up | нагородить |
inf. | heap up | нагораживать |
inf. | heap up | наворотить |
inf. | heap up | наворачивать |
Gruzovik, inf. | heap up | взгромоздить (pf of взгромождать) |
inf. | heap up | накидать (что-либо куда-либо WiseSnake) |
gen. | heap up | нагромоздиться |
gen. | heap up | наваливаться (on) |
gen. | heap up | наваливать (on) |
Makarov. | heap up | сваливать в кучу |
Makarov. | heap up | складывать в кучу |
Gruzovik | heap up | заложить (pf of закладывать; with) |
Gruzovik | heap up | сгрудить (pf of сгруживать) |
gen. | heap up | скучиваться |
gen. | heap up | скучиться |
Gruzovik | heap up | скучивать (impf of ску́чить) |
Gruzovik | heap up | валить (impf of свалить) |
Gruzovik | heap up | навалить (pf of наваливать) |
Gruzovik | heap up | накопляться (impf of накопиться) |
Gruzovik | heap up | подсыпать (подсы́пать; pf of подсыпа́ть) |
Gruzovik | heap up | сбить (pf of сбивать) |
Gruzovik | heap up | своротить (pf of сворачивать) |
Gruzovik | heap up | ску́чить |
Gruzovik | heap up | набросать (pf of набрасывать) |
Gruzovik | heap up | набрасывать (impf of набросать) |
Gruzovik | heap up | сгруживать (impf of сгрудить) |
Gruzovik | heap up | сворачивать (impf of своротить) |
Gruzovik | heap up | сбивать (impf of сбить) |
Gruzovik | heap up a quantity of | нанести |
Gruzovik | heap up | накопиться (pf of накопляться) |
Gruzovik | heap up on | наваливать (impf of навалить) |
Gruzovik | heap up | валивать |
gen. | heap up | навалиться (on) |
gen. | heap up | скучить |
gen. | heap up | сгруживать |
gen. | heap up | сваливать |
Makarov. | heap up a hundred haycocks | нагрести сто копен сена |
Makarov. | heap up clothes | сваливать в кучу одежду |
Makarov. | heap up facts, names and dates in one's memory | запомнить массу фактов, имён и дат |
gen. | heap up facts, names and dates in memory | запомнить или хранить в памяти массу фактов, имён и дат |
Makarov. | heap up riches | накапливать богатства |
Makarov. | heap up riches | богатеть |
Makarov. | heap upon | складывать в кучу |
Makarov. | heap upon | бросать в кучу |
fig. | heap ridicule upon | осыпать |
gen. | heap upon | завалить (heap work upon someone Andrew Goff) |
gen. | heap with favours to heap favours upon | осыпать милостями |
Makarov. | heap work | заваливать работой |
Makarov. | heap work on | заваливать кого-либо работой (someone) |
gen. | heap work on | заваливать кого-либо работой |
gen. | heaping measure | полная мера |
econ. | heaping of age report | возрастная аккумуляция |
construct. | heaping of water by wind | ветровой нагон |
gen. | heaping scoop | мерная ложка с горкой (из инструкции по применению протеинов ЭльмираХ) |
sail. | heaping sea | "барашки срываются" |
cook. | heaping tablespoon | столовая ложка с верхом (VLZ_58) |
cook. | heaping tablespoon | столовая ложка с горкой (erelena) |
cook. | heaping teaspoon | чайная ложка с горкой (erelena) |
tech. | heaping-up | завалка |
Gruzovik | heaping up | завалка |
gen. | heaping-up | накопление |
mil. | heaping up | сваливание |
forestr. | heaping up | окучивание |
construct. | heaping up | подсыпка (Leonid Dzhepko) |
agric. | heaping up | сволакивание |
Gruzovik, inf. | heaping up | уваливание |
Gruzovik | heaping up | свал |
Gruzovik | heaping up | заваливание (= завалка) |
Makarov. | heaping-up | сволакивание |
ecol. | heaping-up | навевание (песка) |
Makarov. | heaping-up | окучивание |
Gruzovik, agric. | heaping up in ricks | перемёт |
agric. | heaping-up plow | укрывщик |
agric. | heaping-up plow | окучник |
Makarov. | if you always give the children everything they want, you will be heaping up trouble for yourself | если всё время давать детям то, что они хотят, это плохо кончится |
bible.term. | kill them with kindness thereby heaping flaming coals upon their heads | пристыдить, отплатив добром на зло (см. здесь И.Бородянский. Об одной переводческой ошибке. Тетради переводчика: ученые записки. № 1 / ред. Л. С. Бархударов. – М. : Институт международных отношений, 1963 Elena Light) |
O&G, karach. | no heaping up or grouting in place around concrete pits. | не выполнены подсыпка и отмостки вокруг колодцев. (Leonid Dzhepko) |
nat.res. | stone heaping | каменная отсыпка (high-water defence) |
nat.res. | stone heaping | каменная наброска (high-water defence) |
idiom. | take with a heaping pile of salt | относиться с большим недоверием (Personally I'm taking any #fancystats with a heaping pile of salt until another website has enough information to make a conclusion. capricolya) |