DictionaryForumContacts

Terms containing head roll | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.eyes roll back in one's headглаза закатились (в припадке или обмороке, напр., "her eyes rolled back in her head" – "ее глаза закатились" Рина Грант)
food.ind.head reductions rollsголовной размольный вальцовый станок
food.ind.head rollверхний валец
roll.head rollприкромочный валок (mtovbin)
Makarov.head roll duster boxмукопосыпатель верхнего раскатывающего вальца (тестозакаточной машины)
food.ind.head roll scraperскребок для очистки верхнего вальца
idiom.head will rollголовы полетят (т.е. наказать, уволить, вздрючить, вы...ть и высушить jollyhamster)
Игорь Мигheads must rollдолжны полететь головы
fig.of.sp.heads will rollкому-либо не сдобровать (Heads will roll when the principal sees the damaged classroom. Val_Ships)
explan.heads will rollкто-то лишится своего места (If the accident was caused by company negligence, then heads will roll. 4uzhoj)
explan.heads will rollкого-либо накажут (В.И.Макаров)
gen.roll one's eyes back in one's headзакатить глаза (Sloneno4eg)
pulp.n.paperroll headкруг обёртки для наклейки на торец рулона
Makarov.roll head coverупаковка концов рулона
Makarov.roll head coverупаковка концов бобины
Makarov.roll head over heelsскатиться кубарем
Gruzovikroll head over heelsпокатиться кубарем
gen.roll head over heelsкатиться кубарем
robot.roll hemming headголовная часть вальцовочного робота (sakitamahime)
med.shoulder-to-shoulder head rollнаклоны головы от плеча к плечу
Makarov.suppose this improbable thing happens? Then no doubt my head will rollпредположим, случится невероятное? Тогда, несомненно, мне несдобровать
proverbwhy cry over hair at all when the head will roll?снявши голову, по волосам не плачут
lit.'You could have sworn, for Christ's sake, that you were with me every minute...' 'I told them what I knew. No more and no less.' 'So go to the head of the Honor Roll, Sir Galahad,' Hagen said."Тебе что, так трудно было заверить их, что ты не отходил от меня ни на минуту?..." — "Я сказал им то, что знал, ни больше и ни меньше".— "Ну что ж, воссядьте во главе Круглого стола, о доблестный и честный рыцарь!" (I. Shaw)

Get short URL