DictionaryForumContacts

Terms containing he is not in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
vulg.All is not gold that glitters, as the monkey said when he pee'd in the sunshineгрубый вариант пословицы "All is not gold that glitters"
gen.all those his vulgar jokes – that was not in character, cause he is politeвсе эти его пошлые шуточки – он ведь обычно такой вежливый
lit.And we confess in advance that this is also a story about dolls, and that Santa Claus comes into it, and even a thief, though as to this last, whoever he was... he was certainly not Barabbas, even parabolically.Признаемся сразу, что эта история — тоже о куклах, и в ней участвуют Санта-Клаус и даже один воришка, хотя этому последнему — кто бы он ни был...— всё же далеко до Вараввы, даже в переносном смысле. (Ellery Queen)
gen.he does not mind, in fact he is very pleasedон вовсе не огорчен, наоборот, он очень рад
gen.he does not mind, in fact he is very pleasedон вовсе не огорчён, наоборот, он очень рад
Makarov.he is not a flyer in the accountsбухгалтер из него не бог весть какой
Makarov.he is not a man to be taken inего не проведёшь
Makarov.he is not a man to be taken inон стреляный воробей
Makarov.he is not a man to be taken inего вокруг пальца не обведёшь
gen.he is not a man to be taken inон стреляный воробей
gen.he is not a man to be taken inего не проведёшь
gen.he is not a man to be taken inего вокруг пальца не обведёшь
gen.he is not alone in his conclusionsон не одинок в своих выводах
gen.he is not alone in his interestsон не одинок в своих интересах
gen.he is not backward in asking favoursон не стесняется просить об одолжениях
gen.he is not consistent in his actionsон непоследователен в своих поступках
gen.he is not consistent in his actionsон непоследователен в своих действиях
gen.he is not even vaguely interested in itего это нисколько не интересует
Makarov.he is not here in any official capacityон здесь не как официальное лицо
gen.he is not inон вышел
gen.he is not inего нет дома (и т. п.)
gen.he is not in a fit state to travelего состояние не позволяет ему путешествовать
Makarov.he is not in a mood to work todayон не расположен сегодня работать
gen.he is not in a position to sayон не в состоянии сказать
gen.he is not in her good gracesон у неё в немилости
gen.he is not in orderон уклоняется от главного вопроса
gen.he is not in orderон уклоняется от предмета
Makarov.he is not in the best of healthон чувствует себя не лучшим образом
gen.he is not in the best of healthон чувствует себя не лучшим образом
Makarov.he is not in the habit of publicizing his private lifeу него нет привычки рассказывать о своей личной жизни
gen.he is not in the humour for playон не намерен шутить
gen.he is not in the least concernedон ничуть не встревожен
gen.he is not in the least sleepyу него сна ни в одном глазу
Makarov.he is not in the mood for itу нет нет для этого настроения
gen.he is not in the mood for itу нет для этого настроения
gen.he is not in the mood for jokesему не до шуток
gen.he is not in the mood for playон не намерен шутить
Makarov.he is not in the mood to discuss it right nowон сейчас не расположен это обсуждать
gen.he is not in the mood todayон сегодня не в настроении
Makarov.he is not in the office, he's just stepped out for a breath of fresh airего сейчас нет в офисе, он вышел ненадолго подышать свежим воздухом
gen.he is not in the office, he's just stepped out for a breath of fresh airего сейчас нет в офисе, он вышел ненадолго подышать свежим воздухом
gen.he is not in the right frame of mind for riddlesу него не то настроение, чтобы заниматься разгадыванием загадок
Makarov.he is not in the slightest degree interestedон ни в малейшей степени не заинтересован
gen.he is not in the veinон не в духе
gen.he is not in the vein for itон не расположен к этому
gen.he is not in the vein for itу него нет настроения для этого
gen.he is not in their setон не принадлежит к их кругу
gen.he is not in their setон не из их шайки
Makarov.he is not in todayего нет сегодня (дома, на работе и т.п.)
gen.he is not in todayего нет сегодня (дома, на работе и т. п.)
gen.he is not interested in government handoutsего не интересуют подачки правительства
Makarov.he is not interested in quality, all he cares about is making moneyего не интересует качество, только деньги
gen.he is not interested in whether you approve of it or notего не интересует, одобряете вы это или нет
Makarov.he is not involved in this matterон к этому делу не причастен
Makarov.he is not lacking in patienceтерпения ему не занимать
Makarov.he is not making in with the planу него план горит
Makarov.he is not much versed in Egyptian hieroglyphicsон не очень хорошо знает египетские иероглифы
gen.he is not quite right in the headу него не всё дома
Makarov.he is not right in his headон не в своём уме
gen.he is not right in the headон не в своём уме
gen.he is not strong in chemistryон не твёрд в химии
Makarov.he is not strong in literatureон слабо разбирается в литературе
gen.he is not strong in literatureон не силен слабо разбирается в литературе
gen.he is not the man you could turn to in these questionsон не тот человек, к которому можно было бы обратиться с просьбой по таким вопросам
gen.he is not the only one in the worldсвет не клином сошёлся на (+ prepl.)
Makarov.he is not to be taken in by your fine wordsон не верит твоим красивым словам
gen.he is not to blame in the slightestон ни в малейшей степени не виноват
gen.he is not too nice in his businessон не очень-то щепетилен в делах
gen.he is not too nice in his businessон не очень-то разборчив в делах
Makarov.he is not too nice in his business methodsон не слишком щепетилен в деловых вопросах
gen.he is not too nice in his criticismон не очень-то щепетилен в своей критике
gen.he is not too nice in his criticismон не очень-то разборчив в своей критике
gen.he is not too scrupulous in his dealingsон не стесняется в выборе средств
Makarov.he is not used to speaking in publicон не привык публично выступать
inf.he is not very strong in algebraон не страх как силен в алгебре
Makarov.he is not very strong in spellingон не силён в правописании
gen.he is not wanting in intelligenceон не лишён ума
gen.he is not wanting in intelligenceон не лишён сообразительности
Makarov.he is not well up in linguisticsон не силен в лингвистике
gen.he is not well up in linguisticsон не силён в лингвистике
chess.term.he is not yet succeeded in winning our championshipЕму ещё не удалось выиграть наш чемпионат
gen.he is simply not in your leagueон вам неровня
Makarov.he is very good in tennis, but he is not much of a swimmerон очень хороший теннисист, но пловец никакой
gen.he is very good in tennis, but he is not much of a swimmerон очень хороший теннисист, но пловец никакой
Makarov.he read in the newspaper that conditions in the women's jails are not so togetherон читал в газете, что условия в женских тюрьмах оставляют желать лучшего
Makarov.he was not alone in the room, three army types were there tall, fat, khaki-uniformedон был в комнате не один, там были ещё трое высоких здоровенных военных в хаки
Makarov.he was not to be taken in by plausibilities that "wouldn't wash"он был не из тех, кого убеждали аргументы из серии "это неубедительно, это не проходит"
gen.his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in againон так долго не играл в теннис, что совсем разучился
Makarov.I'm sorry, Mr Sharp is not in the office at the moment, he's been called away to attend a meetingпрошу прощения, мистера Шарпа нет на месте, его вызвали на заседание
Makarov.in my book, he is not to be trustedпо-моему, ему нельзя доверять
gen.in my book, he is not to be trustedна мой по-моему, ему нельзя доверять
gen.in my book, he is not to be trustedна мой взгляд ему нельзя доверять
lit.It did not concern him in the least that in the opinion of "serious" filmmakers his works were considered as artistically significant as Barnum and Bailey's Circus. He feared only one thing — that an audience might be bored.Его ни капли не волновало мнение "серьёзных" кинематографистов, считавших, что в его работах не больше художественной ценности, чем в цирковом балагане. Он опасался только одного- как бы публике не стало скучно. (J. Lasky)
lit.Like most great film makers, he began as an artist, and was gradually overwhelmed by the need to prove himself as a businessman. He was not only harassed by the need to marry God and Moloch in his work, he was harassed by the need to marry them in himself.Подобно большинству великих кинематографистов, он начинал как художник, но постепенно поддался необходимости утвердиться как бизнесмен. Вынужденное поклонение и Богу, и Молоху разъедало не только его искусство, но и душу. (Ch. Higham)
lit.Logically and rhetorically, the work is his own. Like Thucydides, he composed speeches for his heroes, but unlike the Greek historian he did not have the privilege of participating in the events described.С точки зрения логики и риторики, это его собственная версия. Подобно Фукидиду, он сочинял речи за своих героев, но греческий историк имел перед ним то преимущество, что сам был участником описываемых событий. (H. Wish)
gen.not only is he deaf but he's also blind in one eyeмало того, что он плохо слышит, он ещё слеп на один глаз
lit.Simple Simon met a pieman going to the fair: / Says Simple Simon to the pieman, / 'Let me taste your ware.' / Says the pieman to Simple Simon, / 'Show me first your penny', / Says Simple Simon to the pieman, / 'Indeed I have not any.' / Simple Simon went a-fishing, for to catch a whale, / All the water he had got was in his mother's pail.Саймон, Саймон Простота побежал за ворота, / Попросил у купца пирога и леденца. / А купец-то: "Пирожки продаём за пятачки. / Если нету пятачка, не получишь пирожка". / Саймон, Саймон Простота захотел поймать кита / И забросил удочку в ведро и кружечку.
gen.there is not a shred of truth in what he saysв том, что он говорит, нет ни капли правды
gen.there is not an atom of truth in what he saidв том, что он сказал, нет ни слова правды
gen.there is not an atom of truth in what he saidв том, что он сказал, нет ни капли правды
Makarov.this granted, whether or not he has all power is an academic question sure to be answered in the affirmative sooner or laterесли это принять, то "имеет он силу или нет" – вопрос чисто теоретический, на который, безусловно, будет получен положительный ответ, рано или поздно
Makarov.this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or notэто было то, что в наши дни считается провокационным вопросом – вытянуть у молодого человека был он там недавно или нет
gen.this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or notэто был, как сегодня говорят, провокационный вопрос, по ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет
Makarov.though he is not our boss officially, he is in effective control of the departmentхотя официально он не является нашим начальником, он фактически руководит отделом

Get short URL