Subject | English | Russian |
Makarov. | creditors have sworn to pull the financial plug | кредиторы поклялись прекратить финансирование |
Makarov. | have a certain pull | пользоваться влиянием |
Makarov., uncom. | have a crow to pull with | иметь счёты (с кем-либо) |
Makarov., uncom. | have a crow to pull with | иметь счёты с (someone – кем-либо) |
gen. | have a pull at the bottle | глотнуть |
gen. | have a pull at the bottle | глотнуть (спиртного) |
gen. | have a pull at the bottle | приложиться к бутылке |
gen. | have a pull at the bottle | глотнуть водки (Artjaazz) |
gen. | have a pull at the bottle | тяпнуть водки (Artjaazz) |
slang | have a pull at the bottle | принять на грудь (MichaelBurov) |
gen. | have a pull at the bottle | выпить (спиртного) |
gen. | have a pull on | влиять, оказывать влияние (на кого-либо ad_notam) |
gen. | have a pull with the cops | иметь своих людей в полиции |
amer. | have pull | иметь блат (Taras) |
amer. | have pull | иметь влияние на (Does he have pull with the director? Taras) |
idiom. | have pull | иметь блат (He told me he had pull with several of the city councillors. ART Vancouver) |
amer. | have pull | иметь знакомства (Taras) |
amer. | have pull | иметь связи (His long term presence in the scene means that he has a pull in Hip Hop unlike many others, and I'm not just talking UK here Taras) |
gen. | have pull with | иметь влияние на (кого-либо; To be able to influence or sway someone КГА) |
amer. | have pull with | иметь блат (someone Taras) |
amer. | have pull with | иметь связи (someone Taras) |
amer. | have pull with | "волосатая рука" (someone); Let's ask ann to help us. She has pull with the mayor; She had pull with several of the board members. Taras) |
gen. | have the pull of | иметь преимущество перед (кем-либо) |
gen. | have this coffee, it will pull you round | выпейте-ка кофе, он вас подбодрит |
gen. | he had a great pull over all rivals | у него было большое преимущество перед соперниками |
Makarov. | he has come up from the ranks without any pull or family backing | он вышел в люди без всякой протекции и семейственности |
gen. | he has no political pull | у него нет связей в правительственных кругах |
Makarov. | I think, on the whole, I have the pull of him | думаю, что в целом у меня есть преимущество по сравнению с ним |
gen. | let's pull in here and have something to eat | давайте остановимся здесь и перекусим |
Makarov. | pull in here and have something to eat | остановиться здесь и перекусить |
gen. | We'll have to pull out all the stops if we want to get home before dark | Нам придётся очень поторопиться, если мы не хотим попасть домой затемно (Taras) |
gen. | you got to have a pull to get a job like this | на такую работу можно устроиться только по знакомству |
gen. | you got to have a pull to get a job like this | на такую работу можно устроиться только по блату |
gen. | you'll have to pull in | вам придётся сократить свои расходы |
gen. | you'll have to pull out all the stops to persuade him to lay off drinking | Тебе придётся очень постараться, чтобы убедить его бросить пить |
Makarov. | you'll have to pull up your English | тебе надо будет заняться своим английским |
gen. | you'll need every ounce of strength you have to pull through this | вам необходимо напрячь все силы, чтобы выпутаться из этого |
gen. | you'll need every ounce of strength you have to pull through this | вам необходимо напрячь все силы, чтобы преодолеть это |