Subject | English | Russian |
Makarov. | American sociologists have invented the term "discretionary time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living | Американские социологи придумали термин "время, предоставленное на собственное усмотрение". Под ним понимается все то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию |
Makarov. | American sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living | под ним понимается всё то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию |
Makarov. | American sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living | американские социологи придумали термин "личное время" |
Makarov. | as it happens I have left my money at home | оказывается, я оставил деньги дома |
gen. | as it happens, I have left the book at home | так получилось, что я оставил эту книгу дома (I have to leave immediately, I have to stay at home today, I have my cheque-book with me, etc., и т.д.) |
gen. | as it happens, I have left the book at home | так получилось, что я забыл эту книгу дома (I have to leave immediately, I have to stay at home today, I have my cheque-book with me, etc., и т.д.) |
Makarov. | by the time we've paid the bill we have $42 left, which I call cutting it a bit fine | когда мы оплатили счёт, у нас осталось 42 доллара, что, я считаю, просто в обрез |
gen. | do you happen to know whether the train has already left or not? | вы случайно не знаете, ушёл ли уже поезд или ещё нет? |
Makarov. | enemy has left this line of advance open | враг оставил открытой эту линию наступления |
gen. | five years in prison have left their mark on him | пять лет в тюрьме не прошли ему даром |
Makarov. | have a squint in one's left eye | косить на левый глаз |
gen. | have a squint in left eye | косить левым глазом (на левый глаз) |
Makarov. | have a squint in one's left eye | косить левым глазом |
gen. | have a swing to the left | качнуться влево (напр., о политических силах) |
gen. | have a tilt to the left/right | иметь наклон влево/вправо (Atenza) |
gen. | have an arrow left in quiver | иметь что-либо про запас |
gen. | have been left with | образоваться (The intersection of the busy Mai Mahiu-Narok road has been left with a huge tear aleko.2006) |
footb. | have got a sweet left foot | хорошо играть левой ногой (trtrtr) |
idiom. | have got two left feet | плохой танцор (Сибиряков Андрей) |
gen. | have I left anyone out? | не упустил ли я кого-нибудь? |
Makarov. | have left | уехать (for; из) |
Makarov. | have left | уезжать (for; из) |
crim.jarg. | have left her for another woman | сменить лыжню |
polit. | have left him cornered politically | загнать его в угол в политическом плане (Washington Post Alex_Odeychuk) |
crim.jarg. | have left him for another man | сменить лыжню |
HR | have left the organization | уволиться из организации (nttdata.com Alex_Odeychuk) |
econ. | have left them economically destitute | поставить в тяжёлое материальное положение (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | have left-wing sympathies | сочувствовать левым идеям |
Makarov. | have left-wing sympathies | симпатизировать левым идеям |
gen. | have little left to offer | больше особенно нечего предложить (Евгений Тамарченко) |
O&G, sakh. | have no comprehension of left and right | путать "право" и "лево" |
Gruzovik | have no fight left | выдохнуться |
Gruzovik | have no fight left | выдыхаться |
idiom. | have no kick left | быть без сил (He is exhausted and has no kick left – Он здорово вымотался, у него нет больше сил Taras) |
gen. | have no kick left | быть без сил |
idiom. | have no kick left | быть не в состоянии больше сопротивляться (Taras) |
Makarov. | have no kick left | выдохнуться |
idiom. | have no kick left | измучиться (Taras) |
Makarov. | have no kick left | не иметь больше сил сопротивляться |
gen. | have no kick left in | быть не в состоянии больше сопротивляться |
gen. | have no kick left in | измучиться |
gen. | have no kick left in | выдохнуться |
gen. | have no kick left in | быть без сил |
gen. | have no strength left | остаться без сил |
gen. | have no strength left | не иметь больше сил (Taras) |
gen. | have only a few days left to live | дни сочтены (Taras) |
idiom. | have something left in one's tank | иметь порох в пороховницах (Carmelo Anthony, who is owed $28 million on the last year of his contract but can opt out, says he still has "so much left in the tank" and that he's going to have to think about what he wants out of the rest of his career. VLZ_58) |
idiom. | have something left in the tank | есть ещё порох в пороховницах (VLZ_58) |
polit. | have swung left | полеветь (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | have too many goods left on hand | затовариться |
Makarov. | have too many goods left on hand | иметь в наличии слишком много товаров |
Makarov. | have too many goods left on one's hands | затовариться |
Makarov. | have too many goods left on one's hands | иметь в наличии слишком много товаров |
Makarov. | have two hours left | осталось два часа |
gen. | have two left feet | быть неловким (Anglophile) |
gen. | have two left feet | быть неуклюжим (Anglophile) |
gen. | have two left feet | не уметь танцевать (Marina Lee) |
gen. | he appears to have left | он, кажется, уехал |
gen. | he didn't reach the station until after the train had left | он пришёл на станцию уже после того, как поезд ушёл |
Makarov. | he had the river on his left | слева от него была река |
Makarov. | he has left half his guts behind him | он упал духом |
gen. | he has no kick left | он выдохся |
gen. | he has not left the key here or at home | он не оставил ключ ни здесь, ни дома |
gen. | he is believed to have left Moscow | полагают, что он уехал из Москвы |
gen. | he is said to have left | он будто бы уехал |
Makarov. | he is said to have left | говорят, что он уехал |
gen. | he is said to have left | говорят, будто он уехал |
gen. | he must have left | он, вероятно, уехал |
gen. | he must have left | он, должно быть, уехал |
gen. | he must have left already | он, должно быть, уже ушёл |
Makarov. | his illness has left him weak | он ослабел после болезни |
Makarov. | his political opinions have attracted the opprobrium of the Left | его политические взгляды вызвали нападки со стороны левых |
gen. | how much time have we got left? | сколько осталось времени? |
gen. | hunger pangs have left me | голод меня отпустил (ad_notam) |
inf. | I have a little left to do | Дело за малым (Soulbringer) |
gen. | I have a strong impression that I have left the door unlocked | я почти уверен, что забыл запереть дверь |
gen. | I have heard of her having left the country | я слышал, что она выехала из этой страны |
gen. | I have left the magazines behind | я забыл принести журналы |
gen. | I have left the magazines behind | я забыл журналы |
Makarov. | I have only a few left | у меня осталось всего лишь несколько |
gen. | I have only one dose of penicillin left | у меня осталось пенициллина на один приём |
gen. | I have scarcely any money left | у меня почти не осталось денег |
gen. | I have still some time left to | у меня ещё есть время, чтобы (dimock) |
Makarov. | I might have left the bag behind | может быть, я забыла сумку дома |
Makarov. | I might otherwise have left | в других обстоятельствах я бы ушёл |
gen. | I reached the station after the train had left | я приехал на вокзал после того, как поезд ушёл |
gen. | I seem to have two left feet | у меня немножко ноги заплетаются (rechnik) |
Makarov. | jury left after the judge had summed up | присяжные удалились после резюме судьи |
gen. | left I have very little money two roubles, an hour, no time, etc. left | у меня осталось очень мало денег (и т.д.) |
gen. | linger after others have left | оставаться после того, как все остальные ушли |
gen. | linger after others have left | задерживаться после того, как все остальные ушли |
Makarov. | linger around after others have left | оставаться после того, как все остальные ушли |
Makarov. | linger around after others have left | задерживаться после того, как все остальные ушли |
gen. | she had not a wish left ungratified | все её желания выполнялись |
gen. | Someone must have slipped up – the note should have left the office two weeks ago | Наверное, кто-то ошибся: письмо должно было уйти из офиса две недели назад (Taras) |
Makarov. | someone must have slipped up-the note should have left the office two weeks ago | наверное, кто-то ошибся: письмо должно было уйти из офиса две недели назад |
Makarov. | sorrow and disappointment had left their traces upon his character | горе и разочарование наложили отпечаток на его характер |
Makarov. | the enemy has left this line of advance open | враг оставил открытой эту линию наступления |
Makarov. | the irregularity of the ground on the left bank would have occasioned many delays | неравномерное расположение слоёв почвы на левом берегу могло бы стать причиной многочисленных задержек |
Makarov. | the jury left after the judge had summed up | присяжные удалились после резюме судьи |
gen. | the left wing had like to have been routed | левое крыло чуть не было разбито |
progr. | the subprogram specification of a binary operator must have two parameters. For each use of this operator, the first parameter is associated with the left operand, and the second parameter is associated with the right operand | Спецификация подпрограммы бинарного оператора должна иметь два параметра. В каждом использовании этого оператора первый параметр выступает в роли левого операнда, а второй – в роли правого операнда (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
progr. | the subprogram specification of a binary operator must have two parameters. For each use of this operator, the first parameter is associated with the left operand, and the second parameter is associated with the right operand | Спецификация подпрограммы бинарного оператора должна иметь два параметра. В каждом использовании этого оператора первый параметр выступает в роли левого операнда, а второй в роли правого операнда (см. IEEE Std. 1076-87. IEEE Standard VHDL. Language Reference Manual) |
Makarov. | the trees have been dying off during the severe winter, and there are few left | деревья умирали в эту суровую зиму, теперь их мало осталось |
Makarov. | the young soldier could have been saved if he had not been left to bleed to death on the battlefield | молодой солдат остался бы жив, если бы его не оставили истекать кровью на поле боя |
Makarov. | they have left the place, nor shall we stay | они уехали, и мы тоже не останемся |
Makarov. | war had left its traces on him | война наложила на него свой отпечаток |
Makarov. | we have left no remedy untried | мы испробовали все средства (букв. "не осталось ни одного средства, которое бы мы не попробовали") |
gen. | we have left no reserve untried | мы испробовали все средства |
Игорь Миг | we have one week left to go | у нас осталась всего одна неделя |
gen. | we shall have left school then | к тому времени мы кончим школу |
gen. | what, he has already left? | как он ушёл? |
gen. | when I called he had already left | когда я пришёл, его уже не было дома |
gen. | you had better have left it unsaid | вы бы лучше молчали об этом |
Makarov. | you have left dirty marks on the floor | вы наследили на полу |
gen. | you have left made dirty marks on the floor | вы наследили на полу |
gen. | you still have an hour left | у тебя остается ещё час времени |