Subject | English | Russian |
Makarov. | as hatched | неразделенные по полу (о цыплятах) |
agric. | as-hatched fattening | выращивание бройлеров, не разделённых по полу |
anim.husb. | autumn-hatched pullet | курочка осеннего вывода |
Makarov. | autumn-hatched pullet | молодка осеннего вывода |
gen. | be hatched | вывестись |
gen. | be hatched | выводиться |
gen. | be hatched | вылупливаться (kee46) |
agric. | chicks hatched per hen housed | количество выведенных или выводимых цыплят в расчёте на начальную несушку |
Makarov., proverb, literal. | count one's chickens before they are hatched | считать своих цыплят прежде, чем они высиженыср.: цыплят по осени считают |
proverb | count chickens before they are hatched | цыплят по осени считают |
Makarov., proverb | count chickens before they are hatched | цыплят по осени считают (букв.: считать своих цыплят прежде чем они высижены) |
Makarov., proverb | count chickens before they are hatched | считать своих цыплят прежде, чем они высижены букв. (ср.: цыплят по осени считают) |
proverb | count one's chickens before they are hatched | делить шкуру неубитого медведя |
proverb | count one's chickens before they are hatched | цыплят по осени считают |
gen. | count one’s chickens before they are hatched | делить шкуру неубитого медведя |
polygr. | cross-hatched | гравированный поперечными штрихами |
cartogr. | cross-hatched | заштрихованный накрест |
avia. | cross-hatched | сетка |
cartogr. | cross-hatched | заштрихованный наискось |
Makarov. | cross-hatched | заштрихованный (перекрёстными штрихами) |
cartogr. | cross-hatched area | часть картосхемы, выделенная штриховкой накрест |
med.appl. | cross-hatched pattern of serration | сетчатая нарезка (Например, на рабочей части гемостата может быть нарезка. Если это просто нарезка, можно написать просто "serrated pattern" • Jaws hold tissue or perioperative materials securely and the pattern of the jaws dictates its purpose. Artery clamps/forceps have a serrated pattern, whereas needle holders have a cross-hatched pattern. CopperKettle) |
Makarov. | cross-hatched twinning | решётчатое двойникование |
gen. | do not count your chickens before they're hatched | цыплят по осени считают |
gen. | do not count your chickens before they're hatched | не считай невылупившихся цыплят |
gen. | do not count your chickens before they're hatched | не дели шкуру неубитого медведя |
proverb | don't count one's chickens before they are hatched | цыплят по осени считают |
gen. | don't count your chickens before they are hatched | цыплят по осени считают |
proverb | don't count your chickens before they are hatched | не дели шкуру неубитого медведя |
proverb | don't count your chickens before they are hatched | цыплят по осени считают (do not be too sure that this will happen, time will show: used as a warning against being too optimistic when someone wrongly or groundlessly attempts to fortell (good or bad) results before they are obtained) |
proverb | don't count your chickens before they are hatched | цыплят по осени считают |
proverb | don't count your chickens before they are hatched | не считай цыплят, пока не вылупились |
proverb | don't count your chickens before they are hatched | не считай утят, пока не вылупились |
proverb | don't count your chickens before they are hatched | цыплят по осени считают (дословно: Не считай цыплят, пока не вылупились) |
proverb | don't count your chickens before they are hatched | не считай утят, пока не вылупились (дословно: Не считай цыплят, пока не вылупились) |
gen. | don't count your chickens before they are hatched | не считай цыплят, пока они не вылупились |
gen. | don't count your chickens before they're hatched | не дели шкуру неубитого медведя |
gen. | don't count your chickens before they're hatched | не считай невылупившихся цыплят |
proverb | don't count your chickens before they're hatched | не говори гоп, пока не перескочишь (Taras) |
proverb | don't count your chickens before they're hatched | не говори "гоп", пока не перепрыгнешь (Olga Fomicheva) |
proverb | don't count your chickens before they're hatched | не говори гоп, пока не перепрыгнул (Taras) |
saying. | don't count your chickens before they're hatched | не говори "Ап", пока не перепрыгнешь (Дословно: "не считай цыплят, пока не вылупились") |
gen. | don't count your chickens before they're hatched | цыплят по осени считают (Дмитрий_Р) |
proverb | don't count your chickens until they are hatched | цыплят по осени считают (valtih1978) |
proverb | don't count your chickens until they are hatched | не говори гоп, пока не перепрыгнул (Taras) |
proverb | don't count your chickens until they are hatched | не говори гоп, пока не перескочишь (Taras) |
proverb | don't count your chickens until they are hatched | не говори гоп, пока не перепрыгнешь (Taras) |
Makarov. | early hatched pullet | молодка раннего вывода |
poultr., Makarov. | fall-hatched | осеннего вывода |
poultr., Makarov. | fall-hatched | выведенный осенью |
fish.farm. | freshly hatched | недавно вылупившийся (dimock) |
poultr. | freshly hatched chick | недавно вылупившийся цыплёнок (VladStrannik) |
rude | someone had no mother, he/she hatched out when his/her dad pissed against the wall one hot day | жопа с ушами (о никчёмном человеке igisheva) |
gen. | hatch a design | вынашивать план |
gen. | hatch a hope | питать надежду |
gen. | hatch a plan | формировать план (cannonbeachgazette.com Tanya Gesse) |
inf. | hatch a plan | задумать план (действий • I've finally hatched a brilliant plan Val_Ships) |
gen. | hatch a plan | разработать план (Alex_Odeychuk) |
gen. | hatch a plan | вынашивать план (Anglophile) |
Игорь Миг | hatch a plot | организовать заговор |
gen. | hatch a plot | замышлять заговор |
gen. | hatch a plot | вынашивать план (Anglophile) |
gen. | hatch a plot | подготавливать заговор |
dipl. | hatch a theory | обдумывать теорию |
gen. | hatch a theory | вынашивать теорию |
polit. | hatch an anti-democratic plan | разработать антидемократический план (foisting their will on all the people of that region – по навязыванию своей воли всему населению данного региона; BBC News Alex_Odeychuk) |
tech. | hatch covers to be hose tested | испытать крышки трюмов на водотечность |
dipl. | hatch desperate schemes | вынашивать безрассудные планы |
gen. | hatch eggs | высиживать яйца (vladimirprokopovich) |
tech. | hatch eggs by artificial heat | инкубировать |
hydrobiol. | hatch from | выводиться |
hydrobiol. | hatch from | выклюнуться |
biol. | hatch from | выйти (из яйца – напр., о головастиках) |
gen. | hatch hopes | питать надежды |
Gruzovik, agric. | hatch out | вывестись (pf of выводиться) |
gen. | hatch out | треснуть (о яйце) |
Gruzovik, ornit. | hatch out of birds | выклёвываться (impf of выклеваться) |
fish.farm. | hatch out | выклёвываться (impf of выклеваться dimock) |
fish.farm. | hatch out | выводиться (dimock) |
Gruzovik, ornit. | hatch out of birds | выклюнуться (semelfactive of выклёвываться) |
gen. | hatch out | выклёвываться (of birds) |
gen. | hatch out | выклеваться (of birds) |
gen. | hatch out | выводить (птенцов) |
biol. | hatch out | выйти (из яйца – напр., о головастиках) |
Makarov. | hatch out | вылупиться (из яйца) |
gen. | hatch out | высиживать |
inf. | hatch out a plan | разработать план (действий; figure of speech Val_Ships) |
tech. | hatch the silkworm | разводить шёлкопряд |
tech. | hatch the silkworm | выводить шёлкопряд |
gen. | hatch one's wagon to a star | витать в облаках (Anglophile) |
construct. | hatched area | огороженный участок |
surg. | hatched area | обведённая зона (mazurov) |
scient. | hatched bars | заштрихованные столбики на диаграмме (Alexx B) |
tech. | hatched drawing | чертёж со штриховкой (материала в разрезах) |
forestr. | hatched larva | личинка, вышедшая из яйца |
forestr. | hatched larva | вылупившаяся личинка |
gen. | hatched line | штрихованная линия |
construct. | hatched pattern | штрихованный орнамент |
construct. | hatched pattern | узор в косую полоску |
tech. | hatched portion | закрытый участок (клеммы) |
tech. | hatched position | заштрихованная поверхность (на чертеже) |
Gruzovik | hatched-shaped | топорообразный |
Gruzovik | hatched-shaped | топоровидный |
transp. | hatched soldering bit | угловой паяльник |
vulg. | he had no mother, he hatched out when his dad pissed against the wall one hot day | употребляется по отношению к никчёмному человеку |
agric. | newly hatched | вылупившийся |
Makarov. | newly hatched | суточный (о птице) |
gen. | newly-hatched | новоиспечённый (Lest one think this is merely a case of a newly-hatched urban legend coming to life via social media, there are at least two police reports where the mystery woman allegedly knocked on someone's front door for over an hour in the early hours of the morning begging to be let inside. ART Vancouver) |
gen. | newly hatched chickens | цыплята, только что вылупившиеся из яйца |
gen. | newly-hatched fish | малёк |
idiom. | not count your chickens before they hatched | Цыплят по осени считают (vooglooskr) |
Gruzovik, agric. | recently hatched chick | выведеныш |
gen. | recently hatched chick | выведеныш |
gen. | recently hatched chicken | выведеныш |
agric. | spring-hatched | выведенный весной |
agric. | spring-hatched | весеннего вывода (о птице) |
anim.husb. | spring-hatched pullet | курочка весеннего вывода |
Makarov. | spring-hatched pullet | молодка весеннего вывода |
gen. | the broody hen hatched fifteen chicks | наседка вывела пятнадцать цыплят |
gen. | the eggs have already hatched out | из яиц уже проклюнулись цыплята |
gen. | the eggs have already hatched out | из яиц уже вылупились цыплята |
gen. | three chicks hatched today | сегодня вылупилось три цыплёнка |
textile | worms newly hatched | гусеницы, только что вышедшие из яичек |
vulg. | you weren't born – you were pissed up against the wall and hatched in the sun пренебрежительный ответ на фразу "Before I was born..." | табу |