Subject | English | Russian |
dipl. | and this has everything to do with | и это напрямую связано с (bigmaxus) |
Makarov. | Censoring is very strict during the war. No news is allowed to be published which has anything to do with the movements of the army | во время войны цензура самая строгая. Нельзя публиковать никакой информации, связанной с передвижениями войск |
gen. | envy has a lot to do with it | зависть имеет к этому прямое отношение |
gen. | hard work has a great deal to do with his success | своим успехом он во многом обязан упорному труду |
gen. | has anything to do with | иметь что бы то ни было общее с (англ. цитата – из статьи в газете Times. Alex_Odeychuk) |
gen. | has nothing to do with | непричастен к (My guess is the lawyer has nothing to do with all this. -- Мне кажется, адвокат непричастен к этой истории. ART Vancouver) |
math. | have anything to do with | иметь что-либо общее с |
rhetor. | have anything to do with | иметь какое бы то ни было отношение к (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | have anything to do with | иметь отношение к (DEniZZrus) |
rhetor. | have everything to do with | полностью объясняться (чем-либо; New York Times Alex_Odeychuk) |
rhetor. | have everything to do with | быть полностью обусловленным (чем-либо; CNN Alex_Odeychuk) |
rhetor. | have little or nothing to do with | иметь мало или ничего общего с (Alex_Odeychuk) |
econ. | have little to do with | почти не заниматься (чем-либо A.Rezvov) |
econ. | have little to do with | быть почти не связанным (A.Rezvov) |
polit. | have little to do with public affairs | почти не участвовать в публичной политике (Alex_Odeychuk) |
polit. | have little to do with public affairs | почти не заниматься публичной политикой (Alex_Odeychuk) |
gen. | have more important things to do with one's time | заняться чем--то более полезным (Now, we're sure some of you are sad to see us go, but all good things must come to an end. On the bright side, we can say that cancel culture didn't succeed in cancelling us; we merely decided that we have more important things to do with our time than to bow to the altar of delusional liberal ideology or worship the Unholy Tech Trinity of Weird-Beard Jack Dorsey, Jeff Bezos, and Zuckerberg the Browless Wonderboy. blogspot.com ART Vancouver) |
gen. | have more of than one knows what to do with | купаться (купаться в золоте - to be rolling in money) |
gen. | have more of than one knows what to do with | выкупаться (купаться в золоте - to be rolling in money) |
Makarov. | have much to do with | иметь много общего с |
gen. | have much to do with | во многом связан с (Andy) |
gen. | have nothing to do with | быть не связанным с (Notburga) |
gen. | have nothing to do with | быть ни при чём |
idiom. | have something to do with | участвовать в (Alina_malina) |
idiom. | have something to do with | иметь отношение к (Alina_malina) |
idiom. | have something to do with | быть причастным к (Alina_malina) |
inf. | have something to do with | иметь какое-то отношение к (valtih1978) |
gen. | have to do with | заниматься (чем-либо) |
gen. | have to do with | иметь своим предметом (что-либо) |
gen. | have to do with | иметь дело с (кем-л.) |
gen. | have to do with | иметь дело (с кем. с чем; someone, something) |
gen. | have to do with | коснуться |
gen. | have to do with | иметь что-то общее с... |
Makarov. | have to do with | иметь отношение к |
gen. | have to do with | иметь отношение к... |
gen. | have to do with | касаться |
gen. | have something to do with | иметь что-то общее с (z484z) |
gen. | have something to do with | иметь какое-то отношение к (z484z) |
gen. | have something to do with | иметь отношение к (чему-либо) |
Makarov. | he has little to do with science | он далёк от науки |
gen. | he has nothing to do with our plan | он к нашему плану не имеет никакого отношения |
gen. | he has to do with all sorts of people | ему приходится иметь дело со всякими людьми |
gen. | her job has nothing to do with telephones | её работа не связана с телефонами |
gen. | I don't want to have anything to do with him | я не желаю с ним иметь ничего общего |
Makarov. | I should have realised that genius, as some bright spark in the office said, has a lot to do with genes | я должен быть понять, что гениальность, как сказал один умный человек в офисе, очень сильно связана с генами |
Makarov. | I'm sure he has something to do with it | я уверен, что он приложил к этому руку |
gen. | I'm sure he has something to do with it | я уверен, что без него здесь не обошлось (что он приложил к этому руку) |
gen. | it all has to do with the way he was brought up | всё это результат его воспитания |
idiom. | it has little to do with me | моё дело маленькое (Taras) |
gen. | it has nothing to do with him | это не имеет никакого отношения к нему (with his schemes, with this question, with the murder, etc., и т.д.) |
gen. | it has nothing to do with it | это тут ни при чём. (Yokky) |
inf. | it has nothing to do with me | я не я (лошадь не моя) |
gen. | it has nothing to do with me | моя хата с краю |
gen. | it has nothing to do with me | это не моё дело |
gen. | it has nothing to do with me | это меня не касается |
idiom. | it has nothing to do with me | моё дело маленькое (Taras) |
gen. | it has nothing to do with me | я здесь ни при чём |
gen. | it has nothing to do with you | вас это не касается |
busin. | it has nothing to do with you personally | ничего личного (Alex_Odeychuk) |
product. | it has something to do with the fact | это связано с тем (Yeldar Azanbayev) |
gen. | it has to do with his work | это связано с его работой |
product. | it has to do with what | это связано с тем (Yeldar Azanbayev) |
gen. | philosophy has to do with all aspects of life | философия изучает жизнь во всех её аспектах |
Makarov. | she has grown old and difficult to do with | она состарилась, и с ней стало трудно ладить |
gen. | she has grown old and difficult to do with | она подросла, и с ней стало трудно ладить |
Makarov. | she has nothing to do with it | к этому она не имеет никакого касательства |
Makarov. | she has to do with lots of people | ей приходится иметь дело со многими людьми |
gen. | she is interested in anything that has to do with history | её интересует всё, что касается истории (with stamps, with languages, etc., и т.д.) |
gen. | that has nothing to do with me | это меня не касается (Interex) |
idiom., inf. | that has nothing to do with me | моя хата с краю, ничего не знаю (Anglophile) |
inf., idiom. | that has nothing to do with me | моя хата с краю |
gen. | that has nothing to do with me | меня это не касается (TranslationHelp) |
Makarov. | the administrator must bear in mind that he has nothing to do with the real estate of decedent | душеприказчик должен помнить, что недвижимое имущество покойного его никак не касается |
gen. | this has little to do with art | это имеет весьма отдалённое отношение к искусству |
math. | this has nothing to do with | это не имеет ничего общего с |
math. | this has nothing to do with | это не имеет ничего общего с |
amer. | this has nothing to do with it | это тут ни при чём (Maggie) |
gen. | this has nothing to do with you | вас это никак не касается |
gen. | this has nothing to do with you | вас это никак не касается |
gen. | this has nothing to do with you | к вам это никакого отношения не имеет |
product. | this has to do with the fact | это связано с тем (Yeldar Azanbayev) |
proverb | we have nothing to do with it and it has nothing to do with us | моё дело сторона |
proverb | we have nothing to do with it and it has nothing to do with us | наше дело сторона |
gen. | what has it got to do with me? | какое отношение это имеет ко мне? |
gen. | what has it got to do with me? | а я здесь при чём? |
gen. | what has it to do with it? | при чём здесь это? (sixthson) |
dipl. | what has that to do with it? | при чём здесь это? |
Gruzovik, inf. | what has that to do with you? | тебе какая печаль? |
gen. | what has this to do with? | при чём тут? |
gen. | what has this to do with...? | при чём тут + now.? |
Gruzovik | what has this to do with me? | какое мне до этого дело? |