DictionaryForumContacts

Terms containing harsh | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a harsh ironхрупкое железо
gen.a harsh truthгорькая правда
nucl.pow.abandon the harsh chemical decontaminationотказаться от жёстких химических дезактиваций (MichaelBurov)
gen.apply harsh epithetsобзывать кого-либо плохими словами (to someone)
gen.apply harsh epithetsобзывать кого-либо плохими словами
gen.apply harsh epithetsсурово отзываться
gen.apply harsh epithetsсурово отзываться (to someone / о ком-либо)
Makarov.apply harsh epithets toсурово отзываться о (someone); ком-либо)
econ.the backlash to harsh reformsпротиводействие жёстким реформам (пример: In the absence of external anchors, however, there is a real threat that the backlash to harsh reforms will dominate. A.Rezvov)
gen.be harshбыть суровым
inf.be harshподрать
Gruzovik, inf.be harshдрать
gen.be harshбыть суровым (to someone / с кем-либо)
Makarov.be harsh toбыть суровым с (someone – кем-либо)
polit.be in harsh opposition toнаходиться в непримиримой оппозиции к (Alex_Odeychuk)
gen.be too harshслишком грубо обращаться (with someone / с кем-либо)
gen.be too harshбыть слишком суровым (with someone / с кем-либо)
gen.be too harshбыть слишком строгим (with someone / с кем-либо)
gen.be too harsh withслишком грубо обращаться (с кем-либо)
Gruzovikbecome harshсуроветь
Gruzovikbecome harshпосуроветь
cultur.culture of harsh punishmentsтрадиция суровых наказаний (Washington Post Alex_Odeychuk)
inf.don't be too harsh on yourselfне будь так строг к себе (VLZ_58)
polit.employ harsh toolsиспользовать жёсткие средства и методы (authorities increasingly employ harsh tools to silence dissent including labeling journalists and media "foreign agents.")
Makarov.feel harsh to the fingersбыть шероховатым на ощупь
media.harsh actionгрубый поступок (bigmaxus)
el.harsh aggregateгрубый заполнитель
sec.sys.harsh anti-corruption campaignжёсткая антикоррупционная кампания (Alex_Odeychuk)
weld.harsh arcжёсткая дуга (Johnny Bravo)
gen.harsh Arctic conditionsсуровый арктический климат (О. Шишкова)
gen.harsh Arctic environmentсуровые арктические условия (lyoha_lingvo)
media.harsh attackжёсткая критика (bigmaxus)
fin.harsh austerity measuresмеры жёсткой экономии (New York Times Alex_Odeychuk)
media.harsh billжёсткий законопроект (bigmaxus)
food.ind.harsh bitternessрезкая горечь
tech.harsh blowing flameострое пламя
tech.harsh brake applicationрезкое включение тормоза
med.harsh breathingжёсткое дыхание
gen.harsh but beautiful natureсуровая но красивая природа (Andrey Truhachev)
Makarov.harsh butterпересоленное сливочное масло
slangharsh one's buzzобломать кайф (Tiny Tony)
gen.harsh characterкрутой характер
Gruzovik, inf.harsh characterкрутой нрав
Gruzovik, inf.harsh characterкрутой характер
gen.harsh characterкрутой нрав
chem.harsh chemicalагрессивный химический реагент (ВВладимир)
chem.harsh chemicalагрессивный химический препарат (ВВладимир)
chem.harsh chemicalагрессивный химикат (ВВладимир)
chem.harsh chemicalядохимикат (Tetiana Diakova)
nucl.pow.harsh chemical decontaminationжёсткая химическая дезактивация (MichaelBurov)
tech.harsh chemical environmentхимически агрессивная среда (translator911)
polym.harsh chemical environmentsжёсткие химические условия (использования полимеров)
Makarov.harsh chemicalsагрессивные химикаты
gen.harsh circumstancesзатруднительное положение (Ivan Pisarev)
gen.harsh circumstancesсложная ситуация (Ivan Pisarev)
gen.harsh circumstancesсуровые обстоятельства (Ivan Pisarev)
gen.harsh circumstancesтрудные обстоятельства (Ivan Pisarev)
gen.harsh circumstancesтяжелое положение (Ivan Pisarev)
gen.harsh circumstancesтяжелая ситуация (Ivan Pisarev)
gen.harsh circumstancesтрудные условия (Ivan Pisarev)
gen.harsh circumstancesтрудное положение (Ivan Pisarev)
gen.harsh circumstancesтрудная ситуация (Ivan Pisarev)
gen.harsh circumstancesсуровые условия (Ivan Pisarev)
gen.harsh circumstancesсложные условия (Ivan Pisarev)
gen.harsh circumstancesсложные обстоятельства (Ivan Pisarev)
gen.harsh circumstancesсложное положение (Ivan Pisarev)
gen.harsh circumstancesнепростая ситуация (Ivan Pisarev)
gen.harsh circumstancesтяжелые обстоятельства (Ivan Pisarev)
gen.harsh circumstancesужасные условия (Ivan Pisarev)
gen.harsh circumstancesжёсткие условия (Ivan Pisarev)
ecol.harsh climateсуровый климат
gen.harsh climateтяжёлый климат (It explores the challenges of building housing in a part of the country faced with extreme conditions due to harsh climate, impacts of climate change, high costs, limited transportation infrastructure and some community capacity issues – by Canada Mortgage and Housing Corporation Tamerlane)
gen.harsh climatic conditionsтяжёлые климатические условия (ABelonogov)
auto.harsh clutchрезко действующее сцепление
archit.harsh colorsрезкие цвета
archit.harsh coloursрежущие глаз цвета
archit.harsh coloursрезкие цвета
Makarov.harsh combination of colorsнеприятное сочетание цветов
Makarov.harsh combination of coloursнеприятное сочетание цветов
construct.harsh compressionжёсткая бетонная смесь
tech.harsh concreteжёсткий бетон
tech.harsh concreteжёсткая бетонная смесь
construct.harsh concrete mixжёсткая бетонная смесь
gen.harsh conditionsтяжёлые условия (Александр_10)
gen.harsh conditionsсуровые условия (Александр_10)
crim.law.harsh consequencesтяжёлые последствия (Alex_Odeychuk)
tech.harsh consistencyжёсткая консистенция (бетонной смеси)
gen.harsh continental climateрезко континентальный климат (twinkie)
Makarov.harsh contrastрезкий контраст
Makarov.harsh contrastразительный контраст
polit.harsh criticжёсткий критик (Alex_Odeychuk)
dipl.harsh criticismсуровая критика
gen.harsh criticismжёсткая критика (She's Helen)
gen.harsh criticismрезкая критика
geol.harsh desertбезжизненная пустыня
media.harsh dictatorshipжёсткая диктатура (bigmaxus)
lawharsh disciplineжёсткая дисциплина
lawharsh disciplineстрогое взыскание
gen.harsh disciplineстрогая дисциплина
gen.harsh dispositionсуровый нрав (Пособие "" Tayafenix)
transp.harsh drivingрезкое управление автомобилем
transp.harsh drivingнеровная езда на автомобиле
comp.harsh environmentжёсткие внешние условия
energ.ind.harsh environment"жёсткие" окружающие условия (обычно связаны с аварийной потерей теплоносителя, разрывом контура внутри защитной оболочки ядерного реактора)
Makarov.harsh environmentсцепление работает резко
Makarov.harsh environmentжёсткие суровые атмосферные условия
sec.sys.harsh environmentнеблагоприятная окружающая среда
O&G, casp.harsh environmentагрессивная среда (raf)
O&G, sakh.harsh environmentсуровые климатические условия
nanoharsh environmentнеблагоприятные условия окружающей среды
O&G, sakh.harsh environmentсуровые природные условия
gen.harsh environmentнегостеприимная природа (The plants they harvested were suited to Australia’s harsh environment; drought- and pest-resistant, bush foods typically don’t require the amount of land, fertilizers or irrigation that introduced foods do. vk.com, smithsonianmag.comНизкорослый, большей частью темноволосый кельт с пылающими внутренним огнем глазами сильно отличается от пришлых саксов. Но негостеприимная природа и история, полная бурь, придали его чертам своеобразное выражение мрачности и страдания. ART Vancouver)
ecol.harsh environmentсуровые атмосферные условия
gen.harsh environmentсуровые условия (4uzhoj)
mil., avia.harsh environment robust micromechanical technologyнадёжная микромеханическая техника для работы в сложных условиях
oilharsh environmental conditionsсуровые природные условия
automat.harsh environmentsнеблагоприятные условия окружающей среды (на предприятии)
tech.harsh environmentsсуровые атмосферные условия (жёсткие атмосферные условия Метран)
Makarov.harsh facesсуровые лица
perf.harsh feelingощущение шероховатости кожи
met.harsh blowing flameжёсткое пламя
construct.harsh flameжёсткое пламя
Makarov.harsh flavourрезкий привкус
Makarov.harsh fruitтерпкий плод
biol.harsh-furred hareщетинистый заяц (Caprolagus)
mamm.harsh-furred haresщетинистые зайцы (Caprolagus)
mamm.harsh-furred haresскладчатозубые зайцы (Caprolagus)
mamm.harsh-furred miceжесткошёрстные мыши (Lophuromys)
mamm.harsh-furred miceжестковолосые мыши (Lophuromys)
biol.harsh-furred mouseжесткошёрстная мышь (Lophuromys)
mamm.harsh-furred spiny ratsтолстоиглые крысы (Hoplomys)
avia., med.harsh glareослепительный свет
avia., med.harsh glareрезкий свет
avia., med.harsh glareнеприятный свет
avia., med.harsh glareинтенсивный свет
leath.harsh grainшероховатое лицо
leath.harsh grainгрубое лицо
leath.harsh-grainedс грубым лицом (о коже)
leath.harsh-grainedс жёстким лицом (о коже)
arts.harsh grotesqueжёсткий гротеск (sixthson)
gen.harsh, grueling laborсуровый тяжкий труд (Alex_Odeychuk)
inf.harsh high-pitched male voiceкозлетон (jagr6880)
tech.harsh imageчрезмерно контрастное изображение
tech.harsh imageконтрастное изображение
gen.harsh insultтяжёлое оскорбление (Franka_LV)
gen.harsh interrogationжёсткий допрос (Taras)
gen.harsh interrogationдопрос с пристрастием (scherfas)
gen.harsh interrogation techniquesжёсткие методы допроса (Civilians were targeted by the Sharia Board, employing harsh interrogation techniques and beatings during arbitrary detention)
polit.harsh jail termдлительный срок тюремного заключения (kee46)
amer.harsh judgementсуровое решение (Val_Ships)
gen.harsh judgementsрезкие суждения (traductrice-russe.com)
Makarov.harsh landсуровый край
lawharsh languageгрубые формы словесного обращения
Игорь Мигharsh languageгрубая речь
lawharsh languageсловесное оскорбление
Игорь Мигharsh languageгрубости
Makarov.harsh laughрезкий смех
dipl.harsh lawсуровое законодательство
lawharsh lawсуровый закон
lawharsh lawжёсткий закон
lawharsh law enforcementстрогое применение закона
lawharsh law enforcementнеукоснительное применение закона
lawharsh law enforcementстрогое, неукоснительное применение закона
notar.harsh lawsдраконовские законы
gen.harsh lessonсерьёзный урок (sergeidorogan)
gen.harsh lessonсерьёзное испытание (sergeidorogan)
gen.harsh lessonсуровый урок (sergeidorogan)
gen.harsh lessonсуровое испытание (sergeidorogan)
Makarov.harsh lightбьющий в глаза свет
Makarov.harsh lightрезкий свет
rhetor.harsh living conditionsнеприглядные жилищные условия (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.harsh manсуровый человек
Makarov.harsh manстрогий человек
slangharsh one's marshmallowобламывать кайф (burgundskaya)
slangharsh one's marshmallowобломать кайф (burgundskaya)
inf., idiom.harsh one's marshmallowиспортить удовольствие (We do strive to make each and every patrons experience a pleasurable one. Would you mind describing what harshed your marshmallow?)
media.harsh measuresжестокие меры (bigmaxus)
automat.harsh mediaагрессивная среда (radleja)
idiom.harsh one's mellowраздражать (Interex)
idiom.harsh one's mellowбеспокоить (Interex)
idiom.harsh one's mellowнадоедать (Interex)
sec.sys.harsh methodsжестокие методы работы (Washington Post Alex_Odeychuk)
tech.harsh mixжёсткая смесь (бетонная)
cem.harsh mixсмесь жёсткой консистенции
bridg.constr.harsh mixжёсткая смесь
el.harsh mixжёсткий смесь
mil., tech.harsh mixжёсткая бетонная смесь
Makarov.harsh mixжёсткая бетонная смесь
cem.harsh mixtureсмесь жёсткой консистенции
mining.harsh mixtureжёсткая бетонная смесь
road.wrk.harsh mixtureбетонная смесь
road.wrk.harsh mixtureжёсткая бетонная смесь
construct.harsh mixtureжёсткая смесь
non-destruct.test.harsh mortarжёсткий раствор
gen.harsh natural climatic conditionsтяжёлые природно-климатические условия (ABelonogov)
Makarov.harsh natureсуровый характер
Makarov.harsh natureстрогий характер
gen.harsh natureсуровая природа (Andrey Truhachev)
perf.harsh odorтерпкий запах
perf.harsh odourтерпкий запах
Makarov.harsh odourрезкий запах
polit.harsh oppositionрезкое противодействие (Ivan Pisarev)
polit.harsh oppositionжёсткое сопротивление (Ivan Pisarev)
polit.harsh oppositionяростное сопротивление (Ivan Pisarev)
polit.harsh oppositionожесточённое сопротивление (Ivan Pisarev)
polit.harsh oppositionрешительное выступление против (Ivan Pisarev)
polit.harsh oppositionрезкая оппозиция (Ivan Pisarev)
polit.harsh oppositionжёсткое противостояние (Ivan Pisarev)
polit.harsh oppositionжесткое противодействие (Ivan Pisarev)
polit.harsh oppositionсуровое противодействие (Ivan Pisarev)
polit.harsh oppositionжёсткая оппозиция (Ivan Pisarev)
Makarov.harsh outlinesрезкие очертания
Makarov.harsh parentсуровый отец
Makarov.harsh parentстрогий отец
Gruzovik, obs.harsh personнемилостивец
obs., inf.harsh personнемилостивец
gen.harsh personрезкий человек (Maria Klavdieva)
econ.harsh policiesжёсткие меры (экономической политики A.Rezvov)
chem.ind.harsh preservativeагрессивный консервант (nina_z)
media.harsh processingобработка с получением резких границ (контура)
lawharsh punishmentсуровое наказание
gen.harsh punishmentстрогое наказание (Anglophile)
media.harsh reactionрезкая реакция (bigmaxus)
gen.harsh realities of lifeсуровая действительность (Sweeet another app to distract us from the harsh realities of life! Sign me up. ART Vancouver)
polit.harsh realities of our dayсуровые реальности наших дней
gen.harsh realityобъективный факт (Ivan Pisarev)
gen.harsh realityобъективная реальность (Ivan Pisarev)
gen.harsh realityобъективная истина (Ivan Pisarev)
gen.harsh realityбесспорный факт (Ivan Pisarev)
gen.harsh realityнеподлежащий сомнению факт (Ivan Pisarev)
gen.harsh realityнесомненный факт (Ivan Pisarev)
gen.harsh realityочевидный факт (Ivan Pisarev)
gen.harsh realityсуровая реальность
gen.harsh realityсуровая действительность
media.harsh relationsочень неровно развивающиеся отношения (bigmaxus)
gen.harsh reprisalсуровое возмездие
gen.harsh reprisalжёсткое возмездие
polit.harsh resistanceрезкое противодействие (Ivan Pisarev)
polit.harsh resistanceжёсткое сопротивление (Ivan Pisarev)
polit.harsh resistanceяростное сопротивление (Ivan Pisarev)
polit.harsh resistanceожесточённое сопротивление (Ivan Pisarev)
polit.harsh resistanceрешительное выступление против (Ivan Pisarev)
polit.harsh resistanceрезкая оппозиция (Ivan Pisarev)
polit.harsh resistanceжёсткое противостояние (Ivan Pisarev)
polit.harsh resistanceжесткое противодействие (Ivan Pisarev)
polit.harsh resistanceсуровое противодействие (Ivan Pisarev)
polit.harsh resistanceжёсткая оппозиция (Ivan Pisarev)
med.harsh respirationжёсткое дыхание
publ.util.harsh restrictionsжёсткие ограничения (Ski season is looking more like a spring season. If we don’t get snow I expect we will have harsh water restrictions in 2024. (Twitter) ART Vancouver)
polit.harsh rhetoricрезкая полемика (ssn)
auto.harsh rideтряская езда
auto.harsh rideотсутствие плавности движения
auto.harsh ridingтряская езда (напр. как по стиральном доске)
auto.harsh ridingотсутствие плавности движения (автомобиля)
Makarov.harsh rindтолстая кожура
Makarov.harsh rindгрубая кожура
non-destruct.test.harsh runningработа рывками
mil., arm.veh.harsh runningнеисправный ход (двигателя)
auto.harsh runningнеровный ход (двигателя)
for.pol.harsh sanctionsжёсткие санкции (The allies agreed that harsh sanctions would be the most effective way to deter a would-be aggressor.)
silic.harsh sandпесок с неокатанными зёрнами
construct.harsh sandпесок с остроугольными зёрнами
perf.harsh scentтерпкий запах
lawharsh sentenceсуровый приговор
lawharsh sentenceсуровое наказание
lawharsh sentencingназначение суровых наказаний
lawharsh sentencingвынесение суровых приговоров
auto.harsh shiftжёсткое переключение передач (translator911)
auto.harsh shiftingжёсткое переключение передач (translator911)
tech.harsh shiftingгрубое переключение
med.harsh side effectsтяжёлые побочные эффекты (Vladimir Shevchuk)
perf.harsh skin feelingощущение шероховатости кожи
Makarov.harsh smokeедкий дым
perf.harsh soapотшелушивающее мыло (Stusa)
O&Gharsh solventжёсткий растворитель (olga garkovik)
gen.harsh soundрезкий звук
astronaut.harsh space environmentсуровые условия космического пространства
astronaut.harsh space environmentнеблагоприятные условия космического пространства
Makarov.harsh speechрезкая речь
build.mat.harsh steelне поддающаяся сварке сталь (алешаBG)
med.harsh stimulantагрессивный стимулятор (bigmaxus)
gen.harsh stoneпемза
Makarov.harsh substanceтвёрдое вещество
tech.harsh sunlightсильный солнечный свет
Makarov.harsh surfaceшероховатая поверхность
Makarov.harsh surfaceнеровная поверхность
wine.gr.harsh tanninsтерпкие танины
wine.gr.harsh tanninsрезкие танины
adv.harsh tasteтерпкий вкус
el.harsh termsжёсткие условия
gen.harsh terms for peaceжёсткие условия заключения мира (tania_mouse)
forestr.harsh terrainрезкопересечённая местность
forestr.harsh terrainтруднопроходимая местность
uncom.harsh terrainнеудобь (Супру)
gen.harsh terrainхолмисто-овражистый рельеф местности (Супру)
food.ind.harsh textureгрубая пористость
meat.harsh textureгрубая консистенция
slangharsh the buzzобломать кайф (Tiny Tony)
gen.harsh timbreрезкий тембр
gen.harsh timesсуровые времена (rosulingua)
Makarov.harsh to the earрежущий слух
Makarov.harsh to the tasteострый и терпкий на вкус
Makarov.harsh to the tasteгорло дерёт
slangharsh tokeкто-либо или что-либо неприятное (Interex)
Makarov.harsh toneрезкий тон
Makarov.harsh towelгрубое полотенце
Makarov.harsh towelсуровое полотенце
gen.harsh treatmentжестокое обращение
gen.harsh treatmentрасправа (with с + instr., of)
gen.harsh treatmentгрубое обращение
context.harsh truthсуровая правда (ВосьМой)
context.harsh truthжестокая правда (ВосьМой)
gen.harsh truthгорькая правда
gen.harsh upbringingтрудное детство (также tough upbringing • I can't believe this guy got a 4 year sentence for killing a dear young lady like that. He had the rifle in his hands, and pointed it at her head, accident or not, even a child knows better then to point a rifle at anyone. I was taught you never point any gun at anyone, and especially not checking if it was loaded or not. This stupid excuse using the first nations excuse, about having a tough upbringing is nonsense. I am sure we all had a harsh upbringing. When I was a kid they used to hang people for that. burnabynow.com ART Vancouver)
gen.harsh usageгрубое обращение
Makarov.harsh voiceрезкий голос
Gruzovikharsh-voicedхриплоголосый
transp.harsh washing conditionsтяжёлые условия мойки автомобиля (напр. при большой загрязнённости)
transp.harsh washing conditions in Nordic countriesтяжёлые условия мойки автомобиля в северных странах (напр. при низких температурных режимах)
gen.harsh weatherсуровая погода (betelgeuese)
gen.harsh weather conditionsсуровые климатические условия (ValeryPolansky)
Makarov.harsh windрезкий ветер
Makarov.harsh windжёсткий ветер
agric.harsh wineгрубое вино
agric.harsh wineрезкое вино
Makarov.harsh wineтерпкое вино
Makarov.harsh winterсуровая зима
gen.harsh winterлютая зима (Lana Falcon)
gen.harsh with worryозабоченный (о голосе Technical)
textileharsh woolпересушенная шерсть
agric.harsh woolжёсткая шерсть
agric.harsh woolгрубая шерсть
gen.harsh wordрезкость
Makarov.harsh wordsрезкие слова
Gruzovikharsh wordsрезкость
Makarov.harsh words bruised her feelingsеё задели грубые слова
cem.harsh workingтруднообрабатываемый
audit.harsh working conditionsтяжёлые условия работы (Alik-angel)
gen.harsher in hindsightсо временем кажущийся ещё более трагичным (Alexey Lebedev)
lawharsher punishmentусиление ответственности (Reform the justice system to place more emphasis on harsher punishments for criminals. | Peter Smyth, chairman of the Metropolitan Police Federation, said the figures were "horrifying" and called on harsher punishment for attackers. Alexander Demidov)
gen.harsher punishments forусиление ответственности за совершение (What are your views on harsher punishments for animal cruelty? | maybe a referendum across the uk on harsher punishments for lawbreakers,especially repeat offenders... | The Government's strategy to tackle prostitution is two-pronged: it concentrates both on harsher punishments for curb-crawlers and softer treatment for the women themselves. Alexander Demidov)
gen.have a harsh conversationрезко разговаривать (с кем-либо; with someone • Everyone has some pretty harsh conversations once in a while, and I'm no exception. ART Vancouver)
gen.have harsh words forвыступить с нелицеприятной критикой в адрес
Игорь Мигhave harsh words forнелестно высказаться о
gen.have recourse to harsh measuresприбегнуть к мерам строгости
Makarov.he is not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with meон не готов бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен со мной в данный момент
Makarov.he is too harsh with the childrenон слишком строг с детьми
gen.he is too harsh with the childrenон слишком строг с детьми
Makarov.he proposed harsher interrogation techniquesон предложил более жёсткую тактику допроса
Makarov.he resorted to harsher interrogation techniquesон предложил более жёсткую тактику допроса
Makarov.he said it in a harsh voiceон сказал это сердитым голосом
Makarov.he said it in a harsh voiceон сказал это резким голосом
gen.he showed himself a harsh rulerон оказался суровым правителем
gen.he spoke in a harsh keyон говорил грубым тоном
gen.he spoke in a harsh keyон говорил резким тоном
Makarov.he was subjected to harsh criticismон подвергся резкой критике
gen.his harsh answer offended meего жёсткий ответ меня обидел
gen.his harsh words belied his countenanceон говорил сурово, но выражение его лица было вполне довольное (bigmaxus)
O&G, casp.in harsh conditionsв тяжёлых условиях (Yeldar Azanbayev)
gen.in harsh termsв резких выражениях (bookworm)
rhetor.in the harshest possible wayсамым жёстким образом (Alex_Odeychuk)
rhetor.in the harshest possible wayмаксимально жёстко (Alex_Odeychuk)
rhetor.in the harshest possible wayжесточайшим образом (Alex_Odeychuk)
gen.it's a harsh life he livesживёт он несладко
gen.less harshщадящий (make the sanctions less harsh gz1968)
Makarov.of harsh textureшероховатый
Makarov.of harsh textureгрубый на ощупь
construct.Prepare a harsher concrete mixПриготовьте более жёсткую бетонную смесь
Gruzovikrather harshрезковатый
gen.regions with harsh climatic conditionsрайоны с тяжёлыми климатическими условиями (ABelonogov)
gen.regions with harsh climatic conditions which impose additional material and physiological demands on citizens who reside thereрайоны с тяжёлыми климатическими условиями, требующие дополнительных материальных и физиологических затрат проживающих там граждан (ABelonogov)
telecom.secure performance in harsh environmentнадёжное функционирование в неблагоприятных условиях среды (MichaelBurov)
dipl.set of harsh sanctionsпакет жёстких санкций (prepare a set of harsh sanctions – подготовить пакет жёстких санкций cnn.com Alex_Odeychuk)
Makarov.she was a harsh mother and imposed hard disciplineона была требовательной матерью и завела строгую дисциплину
Gruzovik, inf.subject to harsh criticismразругать
inf.subject to harsh criticismразругать
gen.suffer harsh criticism fromподвергаться жестокой критике со стороны (кого-либо)
fig.that's harshжесть (kristy021)
Makarov.the clutch is harshсцепление работает резко
Makarov.the conduct of the Archbishop appears to have been arbitrary and harshповедение архиепископа было резким, даже деспотичным
gen.the harsh climate or rugged environment of Siberiaсуровая природа Сибири
Makarov.the harsh reality of international competitionжестокая истинная сущность международной конкуренции
Makarov.the harsh reality of lifeжестокая действительность
lawthe law is harsh, but it is the lawЗакон суров, но это закон (Andrey Truhachev)
lawthe law is harsh, but it is the lawсуров закон, но это закон (Andrey Truhachev)
Игорь Мигthe market is very harsh at the momentрынок сейчас очень сложный
Makarov.these cigarettes have a harsh pungency of their ownсигареты имеют особый резкий привкус
Makarov.they exchanged harsh wordsони наговорили друг другу резкостей
gen.they proposed harsher interrogation techniquesони предложили более жёсткую тактику допроса (bigmaxus)
gen.they resorted to harsher interrogation techniquesони предложили более жёсткую тактику допроса (bigmaxus)
gen.throw into harsh reliefвысветить со всей очевидностью (DimmiRus)
gen.thrust into a harsh spotlightпривлечь пристальное внимание (Dude67)
gen.under harsh conditionsв жёстких условиях (Alexander Demidov)
construct.very harsh consistencyсверхжёсткая консистенция
tech.very harsh consistencyсверхжёсткая консистенция (бетонной смеси)
Makarov.we are not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with usмы не готовы бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен с нами в данный момент
Makarov.winters used to be not so harshраньше зимы не были такими суровыми

Get short URL