Subject | English | Russian |
gen. | a harsh iron | хрупкое железо |
gen. | a harsh truth | горькая правда |
nucl.pow. | abandon the harsh chemical decontamination | отказаться от жёстких химических дезактиваций (MichaelBurov) |
gen. | apply harsh epithets | обзывать кого-либо плохими словами (to someone) |
gen. | apply harsh epithets | обзывать кого-либо плохими словами |
gen. | apply harsh epithets | сурово отзываться |
gen. | apply harsh epithets | сурово отзываться (to someone / о ком-либо) |
Makarov. | apply harsh epithets to | сурово отзываться о (someone); ком-либо) |
econ. | the backlash to harsh reforms | противодействие жёстким реформам (пример: In the absence of external anchors, however, there is a real threat that the backlash to harsh reforms will dominate. A.Rezvov) |
gen. | be harsh | быть суровым |
inf. | be harsh | подрать |
Gruzovik, inf. | be harsh | драть |
gen. | be harsh | быть суровым (to someone / с кем-либо) |
Makarov. | be harsh to | быть суровым с (someone – кем-либо) |
polit. | be in harsh opposition to | находиться в непримиримой оппозиции к (Alex_Odeychuk) |
gen. | be too harsh | слишком грубо обращаться (with someone / с кем-либо) |
gen. | be too harsh | быть слишком суровым (with someone / с кем-либо) |
gen. | be too harsh | быть слишком строгим (with someone / с кем-либо) |
gen. | be too harsh with | слишком грубо обращаться (с кем-либо) |
Gruzovik | become harsh | суроветь |
Gruzovik | become harsh | посуроветь |
cultur. | culture of harsh punishments | традиция суровых наказаний (Washington Post Alex_Odeychuk) |
inf. | don't be too harsh on yourself | не будь так строг к себе (VLZ_58) |
polit. | employ harsh tools | использовать жёсткие средства и методы (authorities increasingly employ harsh tools to silence dissent including labeling journalists and media "foreign agents.") |
Makarov. | feel harsh to the fingers | быть шероховатым на ощупь |
media. | harsh action | грубый поступок (bigmaxus) |
el. | harsh aggregate | грубый заполнитель |
sec.sys. | harsh anti-corruption campaign | жёсткая антикоррупционная кампания (Alex_Odeychuk) |
weld. | harsh arc | жёсткая дуга (Johnny Bravo) |
gen. | harsh Arctic conditions | суровый арктический климат (О. Шишкова) |
gen. | harsh Arctic environment | суровые арктические условия (lyoha_lingvo) |
media. | harsh attack | жёсткая критика (bigmaxus) |
fin. | harsh austerity measures | меры жёсткой экономии (New York Times Alex_Odeychuk) |
media. | harsh bill | жёсткий законопроект (bigmaxus) |
food.ind. | harsh bitterness | резкая горечь |
tech. | harsh blowing flame | острое пламя |
tech. | harsh brake application | резкое включение тормоза |
med. | harsh breathing | жёсткое дыхание |
gen. | harsh but beautiful nature | суровая но красивая природа (Andrey Truhachev) |
Makarov. | harsh butter | пересоленное сливочное масло |
slang | harsh one's buzz | обломать кайф (Tiny Tony) |
gen. | harsh character | крутой характер |
Gruzovik, inf. | harsh character | крутой нрав |
Gruzovik, inf. | harsh character | крутой характер |
gen. | harsh character | крутой нрав |
chem. | harsh chemical | агрессивный химический реагент (ВВладимир) |
chem. | harsh chemical | агрессивный химический препарат (ВВладимир) |
chem. | harsh chemical | агрессивный химикат (ВВладимир) |
chem. | harsh chemical | ядохимикат (Tetiana Diakova) |
nucl.pow. | harsh chemical decontamination | жёсткая химическая дезактивация (MichaelBurov) |
tech. | harsh chemical environment | химически агрессивная среда (translator911) |
polym. | harsh chemical environments | жёсткие химические условия (использования полимеров) |
Makarov. | harsh chemicals | агрессивные химикаты |
gen. | harsh circumstances | затруднительное положение (Ivan Pisarev) |
gen. | harsh circumstances | сложная ситуация (Ivan Pisarev) |
gen. | harsh circumstances | суровые обстоятельства (Ivan Pisarev) |
gen. | harsh circumstances | трудные обстоятельства (Ivan Pisarev) |
gen. | harsh circumstances | тяжелое положение (Ivan Pisarev) |
gen. | harsh circumstances | тяжелая ситуация (Ivan Pisarev) |
gen. | harsh circumstances | трудные условия (Ivan Pisarev) |
gen. | harsh circumstances | трудное положение (Ivan Pisarev) |
gen. | harsh circumstances | трудная ситуация (Ivan Pisarev) |
gen. | harsh circumstances | суровые условия (Ivan Pisarev) |
gen. | harsh circumstances | сложные условия (Ivan Pisarev) |
gen. | harsh circumstances | сложные обстоятельства (Ivan Pisarev) |
gen. | harsh circumstances | сложное положение (Ivan Pisarev) |
gen. | harsh circumstances | непростая ситуация (Ivan Pisarev) |
gen. | harsh circumstances | тяжелые обстоятельства (Ivan Pisarev) |
gen. | harsh circumstances | ужасные условия (Ivan Pisarev) |
gen. | harsh circumstances | жёсткие условия (Ivan Pisarev) |
ecol. | harsh climate | суровый климат |
gen. | harsh climate | тяжёлый климат (It explores the challenges of building housing in a part of the country faced with extreme conditions due to harsh climate, impacts of climate change, high costs, limited transportation infrastructure and some community capacity issues – by Canada Mortgage and Housing Corporation Tamerlane) |
gen. | harsh climatic conditions | тяжёлые климатические условия (ABelonogov) |
auto. | harsh clutch | резко действующее сцепление |
archit. | harsh colors | резкие цвета |
archit. | harsh colours | режущие глаз цвета |
archit. | harsh colours | резкие цвета |
Makarov. | harsh combination of colors | неприятное сочетание цветов |
Makarov. | harsh combination of colours | неприятное сочетание цветов |
construct. | harsh compression | жёсткая бетонная смесь |
tech. | harsh concrete | жёсткий бетон |
tech. | harsh concrete | жёсткая бетонная смесь |
construct. | harsh concrete mix | жёсткая бетонная смесь |
gen. | harsh conditions | тяжёлые условия (Александр_10) |
gen. | harsh conditions | суровые условия (Александр_10) |
crim.law. | harsh consequences | тяжёлые последствия (Alex_Odeychuk) |
tech. | harsh consistency | жёсткая консистенция (бетонной смеси) |
gen. | harsh continental climate | резко континентальный климат (twinkie) |
Makarov. | harsh contrast | резкий контраст |
Makarov. | harsh contrast | разительный контраст |
polit. | harsh critic | жёсткий критик (Alex_Odeychuk) |
dipl. | harsh criticism | суровая критика |
gen. | harsh criticism | жёсткая критика (She's Helen) |
gen. | harsh criticism | резкая критика |
geol. | harsh desert | безжизненная пустыня |
media. | harsh dictatorship | жёсткая диктатура (bigmaxus) |
law | harsh discipline | жёсткая дисциплина |
law | harsh discipline | строгое взыскание |
gen. | harsh discipline | строгая дисциплина |
gen. | harsh disposition | суровый нрав (Пособие "" Tayafenix) |
transp. | harsh driving | резкое управление автомобилем |
transp. | harsh driving | неровная езда на автомобиле |
comp. | harsh environment | жёсткие внешние условия |
energ.ind. | harsh environment | "жёсткие" окружающие условия (обычно связаны с аварийной потерей теплоносителя, разрывом контура внутри защитной оболочки ядерного реактора) |
Makarov. | harsh environment | сцепление работает резко |
Makarov. | harsh environment | жёсткие суровые атмосферные условия |
sec.sys. | harsh environment | неблагоприятная окружающая среда |
O&G, casp. | harsh environment | агрессивная среда (raf) |
O&G, sakh. | harsh environment | суровые климатические условия |
nano | harsh environment | неблагоприятные условия окружающей среды |
O&G, sakh. | harsh environment | суровые природные условия |
gen. | harsh environment | негостеприимная природа (The plants they harvested were suited to Australia’s harsh environment; drought- and pest-resistant, bush foods typically don’t require the amount of land, fertilizers or irrigation that introduced foods do. vk.com, smithsonianmag.com • Низкорослый, большей частью темноволосый кельт с пылающими внутренним огнем глазами сильно отличается от пришлых саксов. Но негостеприимная природа и история, полная бурь, придали его чертам своеобразное выражение мрачности и страдания. ART Vancouver) |
ecol. | harsh environment | суровые атмосферные условия |
gen. | harsh environment | суровые условия (4uzhoj) |
mil., avia. | harsh environment robust micromechanical technology | надёжная микромеханическая техника для работы в сложных условиях |
oil | harsh environmental conditions | суровые природные условия |
automat. | harsh environments | неблагоприятные условия окружающей среды (на предприятии) |
tech. | harsh environments | суровые атмосферные условия (жёсткие атмосферные условия Метран) |
Makarov. | harsh faces | суровые лица |
perf. | harsh feeling | ощущение шероховатости кожи |
met. | harsh blowing flame | жёсткое пламя |
construct. | harsh flame | жёсткое пламя |
Makarov. | harsh flavour | резкий привкус |
Makarov. | harsh fruit | терпкий плод |
biol. | harsh-furred hare | щетинистый заяц (Caprolagus) |
mamm. | harsh-furred hares | щетинистые зайцы (Caprolagus) |
mamm. | harsh-furred hares | складчатозубые зайцы (Caprolagus) |
mamm. | harsh-furred mice | жесткошёрстные мыши (Lophuromys) |
mamm. | harsh-furred mice | жестковолосые мыши (Lophuromys) |
biol. | harsh-furred mouse | жесткошёрстная мышь (Lophuromys) |
mamm. | harsh-furred spiny rats | толстоиглые крысы (Hoplomys) |
avia., med. | harsh glare | ослепительный свет |
avia., med. | harsh glare | резкий свет |
avia., med. | harsh glare | неприятный свет |
avia., med. | harsh glare | интенсивный свет |
leath. | harsh grain | шероховатое лицо |
leath. | harsh grain | грубое лицо |
leath. | harsh-grained | с грубым лицом (о коже) |
leath. | harsh-grained | с жёстким лицом (о коже) |
arts. | harsh grotesque | жёсткий гротеск (sixthson) |
gen. | harsh, grueling labor | суровый тяжкий труд (Alex_Odeychuk) |
inf. | harsh high-pitched male voice | козлетон (jagr6880) |
tech. | harsh image | чрезмерно контрастное изображение |
tech. | harsh image | контрастное изображение |
gen. | harsh insult | тяжёлое оскорбление (Franka_LV) |
gen. | harsh interrogation | жёсткий допрос (Taras) |
gen. | harsh interrogation | допрос с пристрастием (scherfas) |
gen. | harsh interrogation techniques | жёсткие методы допроса (Civilians were targeted by the Sharia Board, employing harsh interrogation techniques and beatings during arbitrary detention) |
polit. | harsh jail term | длительный срок тюремного заключения (kee46) |
amer. | harsh judgement | суровое решение (Val_Ships) |
gen. | harsh judgements | резкие суждения (traductrice-russe.com) |
Makarov. | harsh land | суровый край |
law | harsh language | грубые формы словесного обращения |
Игорь Миг | harsh language | грубая речь |
law | harsh language | словесное оскорбление |
Игорь Миг | harsh language | грубости |
Makarov. | harsh laugh | резкий смех |
dipl. | harsh law | суровое законодательство |
law | harsh law | суровый закон |
law | harsh law | жёсткий закон |
law | harsh law enforcement | строгое применение закона |
law | harsh law enforcement | неукоснительное применение закона |
law | harsh law enforcement | строгое, неукоснительное применение закона |
notar. | harsh laws | драконовские законы |
gen. | harsh lesson | серьёзный урок (sergeidorogan) |
gen. | harsh lesson | серьёзное испытание (sergeidorogan) |
gen. | harsh lesson | суровый урок (sergeidorogan) |
gen. | harsh lesson | суровое испытание (sergeidorogan) |
Makarov. | harsh light | бьющий в глаза свет |
Makarov. | harsh light | резкий свет |
rhetor. | harsh living conditions | неприглядные жилищные условия (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | harsh man | суровый человек |
Makarov. | harsh man | строгий человек |
slang | harsh one's marshmallow | обламывать кайф (burgundskaya) |
slang | harsh one's marshmallow | обломать кайф (burgundskaya) |
inf., idiom. | harsh one's marshmallow | испортить удовольствие (We do strive to make each and every patrons experience a pleasurable one. Would you mind describing what harshed your marshmallow?) |
media. | harsh measures | жестокие меры (bigmaxus) |
automat. | harsh media | агрессивная среда (radleja) |
idiom. | harsh one's mellow | раздражать (Interex) |
idiom. | harsh one's mellow | беспокоить (Interex) |
idiom. | harsh one's mellow | надоедать (Interex) |
sec.sys. | harsh methods | жестокие методы работы (Washington Post Alex_Odeychuk) |
tech. | harsh mix | жёсткая смесь (бетонная) |
cem. | harsh mix | смесь жёсткой консистенции |
bridg.constr. | harsh mix | жёсткая смесь |
el. | harsh mix | жёсткий смесь |
mil., tech. | harsh mix | жёсткая бетонная смесь |
Makarov. | harsh mix | жёсткая бетонная смесь |
cem. | harsh mixture | смесь жёсткой консистенции |
mining. | harsh mixture | жёсткая бетонная смесь |
road.wrk. | harsh mixture | бетонная смесь |
road.wrk. | harsh mixture | жёсткая бетонная смесь |
construct. | harsh mixture | жёсткая смесь |
non-destruct.test. | harsh mortar | жёсткий раствор |
gen. | harsh natural climatic conditions | тяжёлые природно-климатические условия (ABelonogov) |
Makarov. | harsh nature | суровый характер |
Makarov. | harsh nature | строгий характер |
gen. | harsh nature | суровая природа (Andrey Truhachev) |
perf. | harsh odor | терпкий запах |
perf. | harsh odour | терпкий запах |
Makarov. | harsh odour | резкий запах |
polit. | harsh opposition | резкое противодействие (Ivan Pisarev) |
polit. | harsh opposition | жёсткое сопротивление (Ivan Pisarev) |
polit. | harsh opposition | яростное сопротивление (Ivan Pisarev) |
polit. | harsh opposition | ожесточённое сопротивление (Ivan Pisarev) |
polit. | harsh opposition | решительное выступление против (Ivan Pisarev) |
polit. | harsh opposition | резкая оппозиция (Ivan Pisarev) |
polit. | harsh opposition | жёсткое противостояние (Ivan Pisarev) |
polit. | harsh opposition | жесткое противодействие (Ivan Pisarev) |
polit. | harsh opposition | суровое противодействие (Ivan Pisarev) |
polit. | harsh opposition | жёсткая оппозиция (Ivan Pisarev) |
Makarov. | harsh outlines | резкие очертания |
Makarov. | harsh parent | суровый отец |
Makarov. | harsh parent | строгий отец |
Gruzovik, obs. | harsh person | немилостивец |
obs., inf. | harsh person | немилостивец |
gen. | harsh person | резкий человек (Maria Klavdieva) |
econ. | harsh policies | жёсткие меры (экономической политики A.Rezvov) |
chem.ind. | harsh preservative | агрессивный консервант (nina_z) |
media. | harsh processing | обработка с получением резких границ (контура) |
law | harsh punishment | суровое наказание |
gen. | harsh punishment | строгое наказание (Anglophile) |
media. | harsh reaction | резкая реакция (bigmaxus) |
gen. | harsh realities of life | суровая действительность (Sweeet another app to distract us from the harsh realities of life! Sign me up. ART Vancouver) |
polit. | harsh realities of our day | суровые реальности наших дней |
gen. | harsh reality | объективный факт (Ivan Pisarev) |
gen. | harsh reality | объективная реальность (Ivan Pisarev) |
gen. | harsh reality | объективная истина (Ivan Pisarev) |
gen. | harsh reality | бесспорный факт (Ivan Pisarev) |
gen. | harsh reality | неподлежащий сомнению факт (Ivan Pisarev) |
gen. | harsh reality | несомненный факт (Ivan Pisarev) |
gen. | harsh reality | очевидный факт (Ivan Pisarev) |
gen. | harsh reality | суровая реальность |
gen. | harsh reality | суровая действительность |
media. | harsh relations | очень неровно развивающиеся отношения (bigmaxus) |
gen. | harsh reprisal | суровое возмездие |
gen. | harsh reprisal | жёсткое возмездие |
polit. | harsh resistance | резкое противодействие (Ivan Pisarev) |
polit. | harsh resistance | жёсткое сопротивление (Ivan Pisarev) |
polit. | harsh resistance | яростное сопротивление (Ivan Pisarev) |
polit. | harsh resistance | ожесточённое сопротивление (Ivan Pisarev) |
polit. | harsh resistance | решительное выступление против (Ivan Pisarev) |
polit. | harsh resistance | резкая оппозиция (Ivan Pisarev) |
polit. | harsh resistance | жёсткое противостояние (Ivan Pisarev) |
polit. | harsh resistance | жесткое противодействие (Ivan Pisarev) |
polit. | harsh resistance | суровое противодействие (Ivan Pisarev) |
polit. | harsh resistance | жёсткая оппозиция (Ivan Pisarev) |
med. | harsh respiration | жёсткое дыхание |
publ.util. | harsh restrictions | жёсткие ограничения (Ski season is looking more like a spring season. If we don’t get snow I expect we will have harsh water restrictions in 2024. (Twitter) ART Vancouver) |
polit. | harsh rhetoric | резкая полемика (ssn) |
auto. | harsh ride | тряская езда |
auto. | harsh ride | отсутствие плавности движения |
auto. | harsh riding | тряская езда (напр. как по стиральном доске) |
auto. | harsh riding | отсутствие плавности движения (автомобиля) |
Makarov. | harsh rind | толстая кожура |
Makarov. | harsh rind | грубая кожура |
non-destruct.test. | harsh running | работа рывками |
mil., arm.veh. | harsh running | неисправный ход (двигателя) |
auto. | harsh running | неровный ход (двигателя) |
for.pol. | harsh sanctions | жёсткие санкции (The allies agreed that harsh sanctions would be the most effective way to deter a would-be aggressor.) |
silic. | harsh sand | песок с неокатанными зёрнами |
construct. | harsh sand | песок с остроугольными зёрнами |
perf. | harsh scent | терпкий запах |
law | harsh sentence | суровый приговор |
law | harsh sentence | суровое наказание |
law | harsh sentencing | назначение суровых наказаний |
law | harsh sentencing | вынесение суровых приговоров |
auto. | harsh shift | жёсткое переключение передач (translator911) |
auto. | harsh shifting | жёсткое переключение передач (translator911) |
tech. | harsh shifting | грубое переключение |
med. | harsh side effects | тяжёлые побочные эффекты (Vladimir Shevchuk) |
perf. | harsh skin feeling | ощущение шероховатости кожи |
Makarov. | harsh smoke | едкий дым |
perf. | harsh soap | отшелушивающее мыло (Stusa) |
O&G | harsh solvent | жёсткий растворитель (olga garkovik) |
gen. | harsh sound | резкий звук |
astronaut. | harsh space environment | суровые условия космического пространства |
astronaut. | harsh space environment | неблагоприятные условия космического пространства |
Makarov. | harsh speech | резкая речь |
build.mat. | harsh steel | не поддающаяся сварке сталь (алешаBG) |
med. | harsh stimulant | агрессивный стимулятор (bigmaxus) |
gen. | harsh stone | пемза |
Makarov. | harsh substance | твёрдое вещество |
tech. | harsh sunlight | сильный солнечный свет |
Makarov. | harsh surface | шероховатая поверхность |
Makarov. | harsh surface | неровная поверхность |
wine.gr. | harsh tannins | терпкие танины |
wine.gr. | harsh tannins | резкие танины |
adv. | harsh taste | терпкий вкус |
el. | harsh terms | жёсткие условия |
gen. | harsh terms for peace | жёсткие условия заключения мира (tania_mouse) |
forestr. | harsh terrain | резкопересечённая местность |
forestr. | harsh terrain | труднопроходимая местность |
uncom. | harsh terrain | неудобь (Супру) |
gen. | harsh terrain | холмисто-овражистый рельеф местности (Супру) |
food.ind. | harsh texture | грубая пористость |
meat. | harsh texture | грубая консистенция |
slang | harsh the buzz | обломать кайф (Tiny Tony) |
gen. | harsh timbre | резкий тембр |
gen. | harsh times | суровые времена (rosulingua) |
Makarov. | harsh to the ear | режущий слух |
Makarov. | harsh to the taste | острый и терпкий на вкус |
Makarov. | harsh to the taste | горло дерёт |
slang | harsh toke | кто-либо или что-либо неприятное (Interex) |
Makarov. | harsh tone | резкий тон |
Makarov. | harsh towel | грубое полотенце |
Makarov. | harsh towel | суровое полотенце |
gen. | harsh treatment | жестокое обращение |
gen. | harsh treatment | расправа (with с + instr., of) |
gen. | harsh treatment | грубое обращение |
context. | harsh truth | суровая правда (ВосьМой) |
context. | harsh truth | жестокая правда (ВосьМой) |
gen. | harsh truth | горькая правда |
gen. | harsh upbringing | трудное детство (также tough upbringing • I can't believe this guy got a 4 year sentence for killing a dear young lady like that. He had the rifle in his hands, and pointed it at her head, accident or not, even a child knows better then to point a rifle at anyone. I was taught you never point any gun at anyone, and especially not checking if it was loaded or not. This stupid excuse using the first nations excuse, about having a tough upbringing is nonsense. I am sure we all had a harsh upbringing. When I was a kid they used to hang people for that. burnabynow.com ART Vancouver) |
gen. | harsh usage | грубое обращение |
Makarov. | harsh voice | резкий голос |
Gruzovik | harsh-voiced | хриплоголосый |
transp. | harsh washing conditions | тяжёлые условия мойки автомобиля (напр. при большой загрязнённости) |
transp. | harsh washing conditions in Nordic countries | тяжёлые условия мойки автомобиля в северных странах (напр. при низких температурных режимах) |
gen. | harsh weather | суровая погода (betelgeuese) |
gen. | harsh weather conditions | суровые климатические условия (ValeryPolansky) |
Makarov. | harsh wind | резкий ветер |
Makarov. | harsh wind | жёсткий ветер |
agric. | harsh wine | грубое вино |
agric. | harsh wine | резкое вино |
Makarov. | harsh wine | терпкое вино |
Makarov. | harsh winter | суровая зима |
gen. | harsh winter | лютая зима (Lana Falcon) |
gen. | harsh with worry | озабоченный (о голосе Technical) |
textile | harsh wool | пересушенная шерсть |
agric. | harsh wool | жёсткая шерсть |
agric. | harsh wool | грубая шерсть |
gen. | harsh word | резкость |
Makarov. | harsh words | резкие слова |
Gruzovik | harsh words | резкость |
Makarov. | harsh words bruised her feelings | её задели грубые слова |
cem. | harsh working | труднообрабатываемый |
audit. | harsh working conditions | тяжёлые условия работы (Alik-angel) |
gen. | harsher in hindsight | со временем кажущийся ещё более трагичным (Alexey Lebedev) |
law | harsher punishment | усиление ответственности (Reform the justice system to place more emphasis on harsher punishments for criminals. | Peter Smyth, chairman of the Metropolitan Police Federation, said the figures were "horrifying" and called on harsher punishment for attackers. Alexander Demidov) |
gen. | harsher punishments for | усиление ответственности за совершение (What are your views on harsher punishments for animal cruelty? | maybe a referendum across the uk on harsher punishments for lawbreakers,especially repeat offenders... | The Government's strategy to tackle prostitution is two-pronged: it concentrates both on harsher punishments for curb-crawlers and softer treatment for the women themselves. Alexander Demidov) |
gen. | have a harsh conversation | резко разговаривать (с кем-либо; with someone • Everyone has some pretty harsh conversations once in a while, and I'm no exception. ART Vancouver) |
gen. | have harsh words for | выступить с нелицеприятной критикой в адрес |
Игорь Миг | have harsh words for | нелестно высказаться о |
gen. | have recourse to harsh measures | прибегнуть к мерам строгости |
Makarov. | he is not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with me | он не готов бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен со мной в данный момент |
Makarov. | he is too harsh with the children | он слишком строг с детьми |
gen. | he is too harsh with the children | он слишком строг с детьми |
Makarov. | he proposed harsher interrogation techniques | он предложил более жёсткую тактику допроса |
Makarov. | he resorted to harsher interrogation techniques | он предложил более жёсткую тактику допроса |
Makarov. | he said it in a harsh voice | он сказал это сердитым голосом |
Makarov. | he said it in a harsh voice | он сказал это резким голосом |
gen. | he showed himself a harsh ruler | он оказался суровым правителем |
gen. | he spoke in a harsh key | он говорил грубым тоном |
gen. | he spoke in a harsh key | он говорил резким тоном |
Makarov. | he was subjected to harsh criticism | он подвергся резкой критике |
gen. | his harsh answer offended me | его жёсткий ответ меня обидел |
gen. | his harsh words belied his countenance | он говорил сурово, но выражение его лица было вполне довольное (bigmaxus) |
O&G, casp. | in harsh conditions | в тяжёлых условиях (Yeldar Azanbayev) |
gen. | in harsh terms | в резких выражениях (bookworm) |
rhetor. | in the harshest possible way | самым жёстким образом (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | in the harshest possible way | максимально жёстко (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | in the harshest possible way | жесточайшим образом (Alex_Odeychuk) |
gen. | it's a harsh life he lives | живёт он несладко |
gen. | less harsh | щадящий (make the sanctions less harsh gz1968) |
Makarov. | of harsh texture | шероховатый |
Makarov. | of harsh texture | грубый на ощупь |
construct. | Prepare a harsher concrete mix | Приготовьте более жёсткую бетонную смесь |
Gruzovik | rather harsh | резковатый |
gen. | regions with harsh climatic conditions | районы с тяжёлыми климатическими условиями (ABelonogov) |
gen. | regions with harsh climatic conditions which impose additional material and physiological demands on citizens who reside there | районы с тяжёлыми климатическими условиями, требующие дополнительных материальных и физиологических затрат проживающих там граждан (ABelonogov) |
telecom. | secure performance in harsh environment | надёжное функционирование в неблагоприятных условиях среды (MichaelBurov) |
dipl. | set of harsh sanctions | пакет жёстких санкций (prepare a set of harsh sanctions – подготовить пакет жёстких санкций cnn.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | she was a harsh mother and imposed hard discipline | она была требовательной матерью и завела строгую дисциплину |
Gruzovik, inf. | subject to harsh criticism | разругать |
inf. | subject to harsh criticism | разругать |
gen. | suffer harsh criticism from | подвергаться жестокой критике со стороны (кого-либо) |
fig. | that's harsh | жесть (kristy021) |
Makarov. | the clutch is harsh | сцепление работает резко |
Makarov. | the conduct of the Archbishop appears to have been arbitrary and harsh | поведение архиепископа было резким, даже деспотичным |
gen. | the harsh climate or rugged environment of Siberia | суровая природа Сибири |
Makarov. | the harsh reality of international competition | жестокая истинная сущность международной конкуренции |
Makarov. | the harsh reality of life | жестокая действительность |
law | the law is harsh, but it is the law | Закон суров, но это закон (Andrey Truhachev) |
law | the law is harsh, but it is the law | суров закон, но это закон (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | the market is very harsh at the moment | рынок сейчас очень сложный |
Makarov. | these cigarettes have a harsh pungency of their own | сигареты имеют особый резкий привкус |
Makarov. | they exchanged harsh words | они наговорили друг другу резкостей |
gen. | they proposed harsher interrogation techniques | они предложили более жёсткую тактику допроса (bigmaxus) |
gen. | they resorted to harsher interrogation techniques | они предложили более жёсткую тактику допроса (bigmaxus) |
gen. | throw into harsh relief | высветить со всей очевидностью (DimmiRus) |
gen. | thrust into a harsh spotlight | привлечь пристальное внимание (Dude67) |
gen. | under harsh conditions | в жёстких условиях (Alexander Demidov) |
construct. | very harsh consistency | сверхжёсткая консистенция |
tech. | very harsh consistency | сверхжёсткая консистенция (бетонной смеси) |
Makarov. | we are not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with us | мы не готовы бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен с нами в данный момент |
Makarov. | winters used to be not so harsh | раньше зимы не были такими суровыми |