Subject | English | Russian |
contempt. | hang on to someone's apron-strings | держаться за чью-либо юбку (igisheva) |
contempt. | hang on to someone's apron-strings | быть у кого-либо под башмаком (igisheva) |
contempt. | hang on to someone's apron-strings | цепляться за чью-либо юбку (igisheva) |
contempt. | hang on to someone's apron-strings | быть у кого-либо под каблуком (igisheva) |
idiom. | hang on to one's mother's apron strings | прятаться за мамину юбку (Taras) |
idiom. | hang on to one's mother's apron strings | держаться за материнскую юбку (Taras) |
idiom. | hang on to one's mother's apron strings | тот, кто прячется под маминой юбкой (Taras) |
idiom. | hang on to one's mother's apron strings | прятаться за мамочку (Taras) |
idiom. | hang on to one's mother's apron strings | маменькин сынок (Taras) |
idiom. | hang on to one's mother's apron strings | маменькина дочка (Taras) |