Subject | English | Russian |
gen. | burn one's initials on a handle | выжигать свои инициалы на ручке |
transp., inf. | corner on the door handles | поворачивать с большим креном |
transp., inf. | corner on the door handles | поворачивать чуть ли не на дверных ручках |
auto. | corner on the door handles | входить в поворот с предельным креном кузова (Belaya) |
mech.eng., obs. | drive on the handle | насадить на ручку |
gen. | fit smth. on fit the handle the lid, the chain, etc. on | прилаживать ручку (и т.д.) |
gen. | fit smth. on fit the handle the lid, the chain, etc. on | приделывать ручку (и т.д.) |
gen. | get a handle on | быть в состоянии справиться (с чем-л.) |
gen. | get a handle on | разобраться (I can't quite get a handle on the way this machine works. rechnik) |
Makarov. | get a handle on something | овладеть (чем-либо) |
inf. | get a handle on | найти управу на (Agasphere) |
Makarov., amer. | get a handle on something | начать контролировать (что-либо) |
idiom. | get a handle on | справиться с (That’s why, Condon says, new towers keep rising but their units cost pretty much the same as surrounding housing rather than pressuring price drops. If we don’t get a handle on land price super-inflation, he argues, we can’t deliver affordability. (thetyee.ca) ART Vancouver) |
idiom. | get a handle on | освоить (Liv Bliss) |
gen. | get a handle on | взять под контроль (VLZ_58) |
gen. | get a handle on | одолеть (But don't worry – these rapid changes are nothing that you can't get a handle on before the end of the day. VLZ_58) |
slang | get a handle on | быть в состоянии справиться |
Makarov. | get a handle on something | справиться |
Makarov. | get a handle on something | понять (что-либо) |
gen. | get a handle on | взять в толк (I can't quite get a handle on the way this machine works.) |
gen. | get a handle on | понять (You might need the whole day to get a handle on the true pros and cons of your dilemma. • I can't really get a handle on the situation here. What's happening? VLZ_58) |
rhetor. | get a handle on all of the chaos | взять хаос под полный контроль (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | get a handle on all of the chaos | полностью обуздать хаос (Alex_Odeychuk) |
slang | get a handle on somebody | догонять (понимать кого-то или что-то vogeler) |
slang | get a handle on somebody | врубаться (vogeler) |
gen. | get a handle on somebody | понимать (I can't get a handle on these sales figures vogeler) |
amer. | get a handle on something | справиться (напр., со своими страхами Nuto4ka) |
amer. | get a handle on something | начать контролировать что-либо, овладеть (Nuto4ka) |
amer. | get a handle on something | понять что-либо (Nuto4ka) |
textile | handle "on" | пусковая ручка в рабочем положении |
railw. | handle repair work on cars | производить ремонт вагонов (Technical) |
product. | handle the situation on own | разобраться в сложившейся ситуации (Yeldar Azanbayev) |
gen. | have a handle on | понимать (It seemed like she had a good handle on the situation vogeler) |
slang | have a handle on somebody | догонять (понимать кого-то или что-то vogeler) |
slang | have a handle on somebody | врубаться (vogeler) |
gen. | have a handle on somebody | понимать (I thought I had a pretty good handle on English idioms, but I don't understand this one at all! vogeler) |
gen. | have a handle on something | контролировать (что-либо КГА) |
gen. | have a handle on something | владеть ситуацией (it means that you understand it and in the case of a situation, you have control of it КГА) |
inf. | have a pretty good handle on | неплохо разбираться в (You have a pretty good handle on the topic. You've read some of the books, you've watched the movies. What are your feelings about what's happening to all these hikers and hunters? – Ты неплохо разбираешься в этой теме ART Vancouver) |
gen. | have/ get a handle on something | понять (e.g. "I thought I had a handle on it, but guess I lost it." visitor) |
Makarov. | he flew off the handle on | он как с цепи сорвался |
gen. | he flew off the handle on | как с цепи сорвался |
gen. | he has a handle on things | у него всё под контролем (VLZ_58) |
Makarov. | he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade | он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас становится лучше |
gen. | he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade | он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас становится лучше |
Makarov. | he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade | он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас исправляется |
gen. | he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade | он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас исправляется |
transp. | lay-on slip-joint adjustable pliers with handles in PVC | передвижные клещи с покрытием рукояток из ПВХ |
gen. | net with a hoop on a long handle | сачок |
transp. | professional ergonomically designed contoured grip on grease gun lever handle | эргономично-выполненный по форме руки захват рукоятки рычага шприца-нагнетателя для профессиональной работы |
textile | set-on handle | пусковая ручка |
textile | setting-on handle | пусковая ручка |
transp. | soft rubber grip on lever handle for comfortable operation | мягкая резиновая накладка рукоятки напр. шприца нагнетателя для удобства работы |
transp. | soft rubber grip on lever handle of grease gun | мягкая резиновая оболочка на рукоятке шприца нагнетания смазки |
gen. | the handle was held on with glue | ручка держалась на клею |
Makarov. | Two of us can handle it. We shall have the drop on them | мы вдвоём с этим справимся. У нас перед ними будет преимущество |