Subject | English | Russian |
inf. | a catch and a half | которую которого, возможно, удастся отхватить (Анна Ф) |
inf. | a catch and a half | которого, возможно, удастся урвать (Анна Ф) |
chess.term. | A half-point is given for a draw, one point for a win, and nothing for a loss | Очко даётся за победу, пол-очка за ничью, ноль за поражение |
gen. | a month and a half | полтора месяца (Andrey Truhachev) |
gen. | a pound and a half | полтора фунта |
product. | a year and a half | полтора года (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | add one cup of flour to half a cup of sugar and mix | смешайте чашку муки с половиной чашки сахара |
econ. | aged one and a half months | полуторамесячный (MichaelBurov) |
gen. | an hour and a half | полтора часа (z484z) |
gen. | an hour and a half ago | полтора часа тому назад |
inf. | and a half | тот ещё (That guy from Texas is a moron and a half. • Be nice about your previous employer, even if they were a jerk and a half. (translation courtesy of Liv Bliss) |
inf. | and a half | после существительного более чем |
gen. | and a half | с полтиной |
nautic. | and a half six! | шесть с половиной! (на лоте) |
wrest. | arm bar and half Nelson | подрыв руки и полунельсон |
wrest. | arm scissors and half Nelson | ножницы руки и полунельсон |
gen. | at a time-and-a-half rate | в полуторном размере (Alexander Demidov) |
gen. | at least an hour – an hour and a half | не менее часа-полутора (sankozh) |
gen. | at time-and-a-half rate | в полуторократном размере (wages rechnik) |
sport. | back dive with one and half 1,5 twist to forward roll | прыжок назад с поворотом на 540 градусов в кувырок |
sport. | back dive with one and half twist to forward roll | прыжок назад с поворотом на 540 градусов в кувырок |
sport. | back-up with half 1/2 turn to rear vault and catch | подъём махом назад с перелётом углом в вис |
gen. | be paid at a time and a half rate | оплачиваться в полуторном размере (Anglophile) |
tech. | black-and-white half-tone | чёрная автотипия |
automat. | blade with one and half-pass cooling channel | лопатка с полупетлевым течением охлаждающего воздуха |
gen. | blood brothers/sisters and half-brothers/sisters | полнородные и неполнородные братья и сестры (D Cassidy) |
O&G, tengiz. | breaker and a half architecture | схема полтора выключателя на присоединение (Yeldar Azanbayev) |
O&G, tengiz. | breaker and half configuration | полуторная схема (Yeldar Azanbayev) |
O&G, tengiz. | breaker and half configuration | схема полтора выключателя на присоединение (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | breaker-and-a-half | система КРУЭ с конфигурацией полтора выключателя на присоединение (Yeldar Azanbayev) |
tech. | breaker-and-a-half scheme | схема "полтора выключателя на присоединение" |
Makarov. | breaker-and-a-half scheme | полуторная схема |
construct. | brick-and-a-half wall | стена толщиной полтора кирпича |
Makarov. | brick-and-a-half wall | стена толщиной в полтора кирпича |
law | brothers and sisters of the half blood | неполнородные братья и сестры (Denis Lebedev) |
gen. | cable and half | длинный буксир |
gen. | chair-and-a-half | кресло-оверсайз (Muslimah) |
gen. | chair-and-a-half | "двухместное" кресло (Muslimah) |
idiom. | Charles the First walked and talked Half an hour after his head was cut off. | казнить нельзя помиловать (О пользе запятых xx007) |
yacht. | clove hitch and half hitch | выбленочный узел со штыком |
vulg. | cunt and a half | крайне неприятный человек |
gen. | decade and a half | полтора десятка лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | decade and a half | полтора десятилетия (Alex_Odeychuk) |
gen. | decade and a half | пятнадцать лет (Alex_Odeychuk) |
transp. | deck-and-one half bus | полутораэтажный автобус |
auto. | deck-and-one-half bus | полутораэтажный автобус |
mil., lingo | deuce and a half | 2,5-тонный грузовик (GMC model CCKW, сленг времен вьетнамской войны Winddancer) |
mil., lingo | deuce and a half | 2.5-тонный грузовик (сленг времен вьетнамской войны Winddancer) |
gymn. | dip swing forward in bent-arm cross rest position and a half turn at the end of the forward swing into upper arm hang | в упоре мах вперёд и поворот в упор на руках |
polit. | Draft resolution calling upon all States to take steps to bring about the conclusion of a convention on the prohibition of the use of nuclear and thermonuclear weapons as soon as possible, convening for this purpose a special conference of all States in the world not later than the first half of 1966, and inviting States possessing nuclear weapons to declare, pending the conclusion of such a convention, that they will not use them first | Проект резолюции с призывом ко всем государствам предпринять шаги для скорейшего заключения конвенции о запрещении применения ядерного и термоядерного оружия и созыве для этой цели не позднее первой половины 1966 года специальной конференции с участием всех государств мира и с предложением государствам, обладающим ядерным оружием, ещё до заключения такой конвенции выступить с заявлением о том, что они не применят его первыми (внесён Советским Союзом в Комиссию ООН по разоружению 27 мая 1965 г. в качестве док. <-> DC/219; воспроизведён в док. DC/PV. 89 от 1 июня 1965 г., submitted by the Soviet Union to the UN Disarmament Commission on 27 May 1965 as Doc. DC/219; reproduced in Doc. DC/PV. 89 of 1 June 1965) |
mil., lingo | duce and a half | 2,5-тонный военный грузовой автомобиль М-35 (Ruzzio) |
gen. | during the last three-and-a-half years | в течение последних трёх с половиной лет (Alex_Odeychuk) |
arts. | Eight and a Half | "Восемь с половиной" (1963, фильм Федерико Феллини) |
sport. | elbow support scale and half turn, body horizontal and raise slowly to handstand | из горизонтального равновесия на локте поворот на 180 град и стойка на руках силой |
sport. | elbow support scale and half turn, body horizontal and raise slowly to handstand | из горизонтального равновесия на локте поворот на 180° и стойка на руках силой |
brit. | fare and a half | оплата по полуторной ставке (напр., при заказе такси / миникэба ночью или в выходные / праздничные дни Aiduza) |
sport. | Felge backward with straddle and half turn to dismount | оборотом назад соскок ноги врозь с поворотом на 180 град |
sport. | Felge backward with straddle and half turn to dismount | оборотом назад соскок ноги врозь с поворотом на 180° |
cartogr., publish., tradem. | foolscap-and-half | лист бумаги 13 х 24 дюйма |
gen. | for a decade and a half | в течение пятнадцати лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | for the last two-and-a-half years | за последние два с половиной года (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | four and a half | четыре с половиной |
sport. | full and a half | сальто с поворотом на 540 град |
gen. | full- and half-blood siblings | полнородные и неполнородные братья и сестры (Alexander Demidov) |
vulg. | full of fuck and half starved | долгое время не имевший половых сношений (о мужчине) |
gen. | full time and a half | полторы ставки (to work full time and a half Taras) |
gen. | get half and half | удвоить свой капитал |
Игорь Миг | go up one-and-a-half times | вырасти наполовину |
Игорь Миг | go up one-and-a-half times | увеличиться на 50% |
Игорь Миг | go up one-and-a-half times | стать в 1,5 раза больше |
Игорь Миг | go up one-and-a-half times | увеличиться наполовину |
Игорь Миг | go up one-and-a-half times | подняться в полтора раза |
Игорь Миг | go up one-and-a-half times | увеличиться в 1,5 раза |
Игорь Миг | go up one-and-a-half times | расти в полтора раза |
Игорь Миг | go up one-and-a-half times | увеличиться в полтора раза |
Игорь Миг | go up one-and-a-half times | стать больше в 1,5 раза |
wrest. | grapevined leg hold-down and half Nelson | захват ноги "в ключ" и полунельсон |
gen. | half and half | половинник |
gen. | half and half | смесь двух веществ в равных частях |
gen. | half and half | портер пополам с элем |
commun. | half and half | половина на половину |
commun. | half and half | двойник (припой из равных частей олова и свинца) |
gen. | half and half | исполу |
gen. | half and half | нерешительный |
gen. | half and half | поровну |
gen. | half and half | резаное пиво (E.g., "we ordered a half and half each" / "we ordered two half and halfs" Рина Грант) |
inf. | half and half | ни рыба ни мясо (Rust71) |
inf. | half and half | ни то ни сё (Rust71) |
gen. | half and half | смешанный в двух равных частях |
gen. | half and half | пополам |
gen. | half and half | полупьяный |
Gruzovik, dial. | half and half | сполу (= исполу) |
gen. | half and half | половинчатый |
gen. | half and half | в равных частях |
el. | half and half joint | полустык |
gen. | half and halfer | ни рыба ни мясо |
uncom. | half and halfer | ни вручь ни изручь (Супру) |
gen. | half and halfer | ни то ни сё |
gen. | half and halfer | ни в городе Иван, ни в селе Селифан (Ум) |
nautic. | half and timber hitch | полуштык с удавкой |
yacht. | half hitch and timber hitch | комбинация половинной и полной обвязки (Скоробогатов) |
mil., tech. | half hitch and timber hitch | удавка со шлагом (узел) |
nautic. | half hitch and timber hitch | полуштык с удавкой |
gen. | half in jest and half seriously | полушутя-полусерьёзно (Andrey Truhachev) |
wrest. | half Nelson and armscissors | полунельсон с ножницами на руку |
wrest. | half Nelson and grapevined leg hold-down | полунельсон и захват ноги "в ключ" |
Makarov. | half our money goes on food and clothes for the children | половина наших денег уходит на еду и одежду для детей |
saying. | half the world is composed of people who have something to say and can't and the other half who have nothing to say and keep on | мир состоит наполовину из людей, которым есть что сказать, но нет возможности высказаться, и наполовину из тех, кому нечего сказать, но которые постоянно говорят (Frost – Фрост) |
mining. | half-advance and half-retreat system | камерно-столбовая система разработки с выемкой частично прямым и частично обратным ходом |
mining. | half-advance and half-retreat system | камерно-столбовая система разработки с выемкой камер с одной стороны выемочного штрека прямым ходом, а с другой стороны штрека – обратным ходом |
mining. | half-advance and half-retreat system | камерно-столбовая система разработки с выемкой камер с одной стороны выемочного штрека прямым ходом, а с другой стороны штрека-обратным ходом |
mining. | half-advance-and-half-retreat method | камерно-столбовая система разработки с выемкой частично прямым и частично обратным ходом |
mining. | half-advance-and-half-retreat method | камерностолбовая система разработки с выемкой камер с одной стороны выемочного штрека прямым ходом, а с другой стороны штрека-обратным ходом |
vulg. | half-and-half | фелляция с последующим совокуплением |
oil | half-and-half | состоящий из двух равных компонентов |
vulg. | half-and-half | бисексуальный |
gen. | half-and-half | половинник (metal) |
mining. | half-and-half | под углом 45° к кливажу |
transp. | half-and-half | составленный из равных частей (напр. олова и свинца) |
silic. | half-and-half | с равным содержанием обоих компонентов (о двухкомпонентной смеси) |
mech.eng., obs. | half-and-half | припой, составленный из равных частей олова и свинца |
gen. | half-and-half | портер пополам с элем |
gen. | half-and-half | в равных частях |
gen. | half-and-half | поровну |
gen. | half-and-half | и да и нет |
Makarov. | half-and-half | смешанный в равных количествах |
Makarov. | half-and-half | состоящий из двух компонентов равных количеств |
Makarov. | half-and-half | полужирные питьевые сливки |
tech. | half-and-half | половинник (припой, содержащий равные части олова и свинца) |
Makarov. | half-and-half | смесь двух напитков, взятых в равных количествах |
milk. | half-and-half | смесь молока и сливок в равных частях (milk and cream) |
uncom. | half-and-half | наполы (Супру) |
uncom. | half-and-half | полупьяный |
cook. | half-and-half | смесь двух напитков, взятых в равных объёмах |
met., Makarov. | half-and-half | половинник (припой, составленный из равных частей олова и свинца) |
cook. | half-and-half | смесь молока и сливок для коктейлей |
cook. | half-and-half | смесь молока и сливок (для коктейлей, мороженого и т.п. Lu4ik) |
invect. | half-and-half | fellacio с последующим нормальным половым актом |
phys. | half-and-half | пятидесятипроцентный |
gen. | half-and-half | пополам |
gen. | half-and-half | нерешительный |
inf. | half-and-half | сливки с молоком (milk and light cream combined in equal parts, especially for table use Val_Ships) |
auto. | half-and-half | половинчатый |
auto. | half-and-half | составленный из равных частей (напр., олова и свинца) |
pris.sl. | half-and-half | кобла (активная лесбиянка igisheva) |
pris.sl. | half-and-half | кобёл (активная лесбиянка igisheva) |
auto. | half-and-half | половина на половину |
inf. | half-and-half | пятьдесят на пятьдесят (Ant493) |
dril. | half-and-half | состоящий из двух компонентов, смешанных в равных количествах |
gen. | half-and-half | смешанный в двух равных частях |
gen. | half-and-half | смесь портера с пивом |
gen. | half-and-half | смесь двух веществ в равных частях (особенно жидких) |
vulg. | half-and-half | мужеподобная лесбиянка |
vulg. | half-and-half | женоподобный мужчина |
construct. | half-and-half | составленный из равных частей |
mil., arm.veh. | half-and-half bearing | полуподшипник |
mil., arm.veh. | half-and-half bearing | подшипник без крышки |
mil., arm.veh. | half-and-half bearing | опора с полукруглым вырезом для вала |
gen. | half-and-half enthusiasm | сомнительный энтузиазм |
nautic. | half-and-half lap scarf | простой накладной замок |
nautic. | half-and-half lap scarf | соединение вполдерева |
astronaut. | half-and-half method | приближённый метод |
Makarov. | half-and-half mixture of oil and vinegar | смесь равных частей масла и уксуса |
gen. | half-and-halfer | ни рыба ни мясо |
brit. | half-and-halfer | бисексуал (брит. сленг i say) |
inf. | half-and-halfer | ни два ни полтора (i say) |
inf. | half-and-halfer | ни то ни сё |
tech. | half-loop and a half-roll | полупетля |
transp. | half-round long nose pliers with double joint, straight and bent | удлинённые плоскогубцы с двойным шарнирным соединением и полукруглыми губками, прямые и изогнутые |
transp. | half-round long tapering nose pliers with straight jaws and spring-action | плоскогубцы с полукруглым длинным конусообразным носком, прямыми губками и пружиной для разжимания |
sport. | halves and wholes | американский пул (Glebson) |
sport. | halves and wholes | восьмёрка |
sport. | halves and wholes | пул-8 (Glebson) |
sport. | halves and wholes | американский бильярд (Glebson) |
gen. | hand and half | пополам |
weap. | hand-and-a-half sword | полуторный меч (другое название – longsword Vl_T) |
sport. | handspring one and a half to barany out vault | переворот вперёд с последующим полтора сальто с поворотом на 180° |
sport. | handspring one and a half to barany out vault | переворот вперёд с последующим полтора сальто с поворотом на 180 град |
sport. | handspring with one and a half salto | переворот с последующим полтора сальто вперёд |
gen. | he covered the distance in an hour and a half | он прошёл это расстояние за полтора час |
gen. | he drank his orange juice and crunched a half-burned toast | он пил апельсиновый сок и с хрустом грыз подгоревший тост |
gen. | he got half way up the and just reached the ball with one hand | он проскочил половину поля и почти схватил мяч одной рукой |
Makarov. | he got half way up the play, and just reached the ball with one hand | он проскочил половину поля и почти схватил мяч одной рукой |
Makarov. | he had spoken toward an hour and a half | он проговорил около полутора часов |
gen. | he had spoken towards an hour and a half | он проговорил около полутора часов |
gen. | he has half an hour to wash and shave | у него есть полчаса, чтобы умыться и побриться |
gen. | he is very well preserved and doesn't look half his age | он очень хорошо сохранился и выглядит вдвое моложе, чем на самом деле |
Makarov. | he ran towards the stairs and shot up in half a minute | он побежал по лестнице и через полминуты уже был наверху |
gen. | he ran towards the stairs and shot up in half a minute | он кинулся к лестнице и через полминуты уже был наверху |
Makarov. | he ripped the report across and threw the halves into the basket | он разорвал отчёт пополам и бросил куски в корзину |
gen. | he was a four-and-a-half times the drink drive limit | степень его опьянения в четыре раза превышала допустимый уровень алкоголя для вождения автомобиля (tvkondor) |
Makarov. | he was a toddle of two-and-a-half | это был малыш двух с половиной лет, ещё нетвёрдо державшийся на ногах |
gen. | he was a toddler of two-and-a-half | это был малыш двух с половиной лет |
Makarov. | he worked as a builder in Chicago and remitted half his monthly wage to his family in the Philippines | он работал строителем в Чикаго и переводил половину своей месячной зарплаты семье на Филиппины |
vulg. | hell and half of Georgia | огромная территория |
vulg. | He's cunt and a half | о чрезвычайно неприятном мужчине |
gen. | his teaching load amounted to three and a half hours daily for five days a week | его преподавательская нагрузка составляла три с половиной часа в день при пяти рабочих днях в неделю |
gen. | hour and a half | полуторачасовой (Yanamahan) |
Makarov. | I can't read this letter, the ink has run and blotted out half the words | я не могу прочесть это письмо, чернила расплылись и залили половину слов |
gen. | I gave her half, and kept half for myself | половину я отдал ей, а другую половину оставил себе |
Makarov. | I go half and half with the Longmans | Я, может быть, поеду, а может быть, нет с Лонгманами |
gen. | in little less than a year and a half | менее чем за полтора года (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
construct., prof.jarg. | inch and a half | полуторная оплата за выполненную работу |
GOST. | Iron pattern plates for moulding boxes having inside dimensions 1000 x 600 mm for moulding foundry machines without turn of half mould with squeezing. Design and dimensions | Плиты модельные чугунные для опок размерами в свету 1000х600 мм на формовочные литейные машины без поворота полуформы с допрессовкой. Конструкция и размеры (ГОСТ 20086-74 Himera) |
GOST. | Iron pattern plates for moulding boxes having inside dimensions 400 x 300 mm, 450 x 350 mm, 500 x 400 mm for moulding foundry machines without turn of half mould with squeezing. Design and dimensions | Плиты модельные чугунные для опок размерами в свету 400х300 мм, 450х350 мм, 500х400 мм на формовочные литейные машины без поворота полуформы с допрессовкой. Конструкция и размеры (ГОСТ 20084-74 Himera) |
gen. | it flows tide and half-tide | вода подымается у берегов тремя часами ранее, нежели в открытом море |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | что в лоб |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | что по лбу |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | разница только в названии |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | это одно и то же, разница только в названии |
Makarov. | it is six of one and half a dozen of the other | одно другого стоит |
Makarov. | it is six of one and half a dozen of the other | что в лоб, что по лбу |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | это одно и то же |
vulg. | it's half past kissing time and time to kiss again | шутливый ответ на вопрос "What's the time?" |
brit. | it's six of one and half a dozen of the other | одно и то же (Interex) |
gen. | it's six of one and half a dozen of the other | одинаковое (Interex) |
proverb | it's six of one and half a dozen of the other | что в лоб, что по лбу |
idiom. | it's six of one and half a dozen of the other | оба хороши (of two people or groups equally responsible for a bad situation • Do you think Anne or Brian is to blame for their break-up? It's six of one and half a dozen of the other Bob_cat) |
proverb | it's six of one and half a dozen of the other | тех же щей, да пожиже влей (used sarcastically to mean: it is the same thing, only a bit worse) |
gen. | it's six of one and half a dozen of the other | то же самое (Interex) |
construct. | lath and a half | дрань шириной 25 мм, толщиной 6 мм |
gen. | let's break off for half an hour and have some tea | давайте прервёмся на полчаса и выпьем чаю |
gen. | let's go half-and-half on a house | давайте купим дом пополам |
Makarov. | light a point and a half on starboard bow! | свет полтора румба справа по носу! (команда рулевому) |
cartogr. | line-and-half toning | изображение рельефа горизонталями и отмывкой |
proverb | literature flourishes best when it is half a trade and half an art | литература развивается успешно тогда, когда она наполовину источник дохода, а наполовину искусство (W. R. Inge; У. Инг) |
nautic. | make a tide and a half | запаздывать относительно момента полной и малой воды на половину периода (о смене приливных течений) |
navig. | make a tide and a half tide | запаздывать относительно момента полной и малой воды на половину периода (о смене приливных течений) |
ocean. | make a tide and a half-tide | продолжать подниматься в течение 3 часов после высокой воды (об уровне) |
polygr. | medium and half | формат бумаги 61x76.2 см |
cartogr., tradem. | medium and half | лист бумаги 24 х 30 дюймов |
Makarov. | medium and half | формат бумаги 61 х 6,2 см |
gen. | men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes through much of the last half of the century | мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины столетия |
gen. | men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes thru much of the last half of the century! | мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины прошедшего столетия (bigmaxus) |
Gruzovik | meter and a half | полтора метра |
lit. | Miss Spence was smiling too: her Gioconda smile, he had once called it in a moment of half-ironical flattery. Miss Spence had taken the compliment seriously, and always tried to live up to the Leonardo standard. She smiled on in silence while Mr. Hutton shook hands, that was part of the Gioconda business. | Мисс Спенс тоже улыбалась — своей улыбкой Джоконды, как он однажды полунасмешливо польстил ей. Спенс приняла комплимент за чистую монету и с тех пор старалась держаться на высоте леонардовского образца. Отвечая на рукопожатие мистера Хаттона, она продолжала улыбаться молча — это тоже входило в роль Джоконды. (A. Huxley, Пер. Н. Волжиной) |
math. | of one and a half | полуторный |
math. | one and a half | полуторный |
tech. | one and a half | полтора |
Gruzovik | one and a half | полторы (fem) |
gen. | one and a half as much | в полтора раза больше (vatnik) |
el. | one and a half group model | полуторагрупповая модель |
inf. | one and a half litre bottle | полторашка (Anglophile) |
gen. | one and a half million | полуторамиллионный (при ежегодном полуторамиллионном приросте её населения – with an annual growth of its population of one and a half million msterlingprice) |
gen. | one and a half months old | полуторамесячный (MichaelBurov) |
dent.impl. | one and a half piece | полуторный имплантат (MichaelBurov) |
gen. | one and a half times or half again as many | в полтора раза больше |
gen. | one and a half times or half again as much | в полтора раза больше |
gen. | one and a half times longer | в полтора раза длиннее (Andrey Truhachev) |
gen. | one and a half times longer | в полтора раза дольше (Andrey Truhachev) |
gen. | one and a half years | полтора года (в некоторых контекстах удобнее использовать этот вариант). Comment: what is more than one 1+) is always plural. So, one and a half years is correct and acceptable. The phrase "one and a half year" can be made correct by hyphenating it into an adjective usable as in • She has undergone a one-and-a-half-year course in Journalism. • How do you say 1.5 years in words? If you speak it, you'd say "one and a half years", not "one and a half year". (But it could also be said as "a year and a half".) 'More) |
gen. | one and half | полтора |
archit. | one and one-half times | одна целая одна вторая (1'1/2 yevsey) |
mil. | one and one-half way mission aircraft | ЛА с радиусом действия для полёта к цели и на половину расстояния до базы |
astr. | one half of natural half-width in frequency units of spectral linie corresponding to transition between stationary states k and l | половина естественной полуширины в единицах частоты спектральной линии, соответствующей переходу между стационарными состояниями k и l |
gen. | one week and half of another is already gone | уже прошло полторы недели |
mil. | one-and-a half yperite | полуторный иприт |
mil. | one-and-a half yperlte | полуторный иприт |
sport. | one-and-a-half | полтора сальто |
Gruzovik | one-and-a-half | полуторный |
el. | one-and-a-half breaker arrangement | полуторная схема |
tech. | one-and-a-half breaker arrangement | полуторная схема коммутации (подстанции) |
electr.eng. | one-and-a-half breaker bus system | полуторная система шин |
tech. | one-and-a-half breaker scheme | полуторная схема |
tech. | one-and-a-half breaker scheme | схема "полтора выключателя на присоединение" |
electr.eng. | one-and-a-half breaker bus system | полуторная система шин |
tech. | one-and-a-half bus system | полуторная система шин |
demogr. | one-and-a-half child family | полуторадетная семья (MichaelBurov) |
demogr. | one-and-a-half children family | полуторадетная семья (MichaelBurov) |
auto. | one-and-a-half decker coach | полутораэтажный автобус |
math. | one-and-a-half degrees of freedom | полторы степени свободы |
tech. | one-and-a-half plane | полутораплан |
tech. | one-and-a-half roll | полуторная бочка |
sport. | one-and-a-half Russian moor | круг прогнувшись с поворотом на 540 град в ручках |
typogr. | one-and-a-half spacing | полуторный интервал (capricolya) |
astronaut. | one-and-a-half stage missile | полутораступенчатая ракета |
mil., navy | one-and-a-half striper | лейтенант (США MichaelBurov) |
Игорь Миг | one-and-a-half times | в полтора раза |
mil. | one-and-a-half war concept | концепция "полутора войн" |
IT | one-and-a-half-address computer | полутораадресная вычислительная машина |
IT | one-and-a-half-address instruction | полутораадресная команда |
media. | one-and-a-half-address instruction | полутороадресная команда |
electr.eng. | one-and-a-half-breaker scheme | схема "полтора выключателя на присоединение" |
electr.eng. | one-and-a-half-breaker scheme | полуторная схема |
gen. | one-and-a-half-meter | полутораметровый (long, tic) |
Gruzovik | one-and-a-half-meter long, etc | полутораметровый |
Gruzovik | one-and-a-half-month | полуторамесячный |
avia. | one-and-a-half-stage fan | двухступенчатый вентилятор с вдвое укороченными лопатками второй ступени (по сравнению с лопатками первой ступени) |
amer. | one-and-a-half-story house | дом с мансардой (Elena Light) |
amer. | one-and-a-half-story house | "дом на полтора этажа" (Elena Light) |
slang | one-and-a-half-striper | младший лейтенант флота |
slang | one-and-a-half-stripper | младший лейтенант флота |
mil. | one-and-a-half-ton bomb | полуторка (В последние месяцы украинская армия ощущает всю мощь российских корректируемых авиационных бомб КАБ-1500, названных в войсковых кругах "полуторками" из-за их веса в 1,5 тонны. Марчихин) |
transp. | one-and-a-half-ton truck | полуторатонка (MichaelBurov) |
transp. | one-and-a-half-ton truck | грузовой автомобиль ГАЗ-АА (MichaelBurov) |
transp. | one-and-a-half-ton truck | полуторка (MichaelBurov) |
Gruzovik | one-and-a-half-year | полуторагодовой |
gen. | one-and-a-half-year | полуторагодичный (old, etc) |
Gruzovik | one-and-a-half-year old, etc | полуторагодичный |
Gruzovik | one-and-a-half-year-old | полуторагодовалый |
construct. | one-and-half brick wall | стена в полтора кирпича |
transp. | one-and-half liter four-cylinder engine | четырёхцилиндровый двигатель с объёмом цилиндров в 1, 5 л. |
speed.skat. | one-and-half Lutz-jump | прыжок "Лутц" с полутора оборотом в воздухе |
progr. | one-and-half-address computer | полутораадресная вычислительная машина (ssn) |
el. | one-and-half-space | набирать текст с полуторным интервалом (между строками) |
el. | one-and-half-space | печатать текст с полуторным интервалом (между строками) |
el. | one-and-half-spaced | набранный о тексте с полуторным интервалом (между строками) |
el. | one-and-half-spaced | напечатанный о тексте с полуторным интервалом (между строками) |
astronaut. | one-and-one-half stage concept | концепция полутораступенчатого МВКА |
astronaut. | one-and-one-half stage shuttle | полутораступенчатый МВКА |
astronaut. | one-and-one-half stage-to-orbit mission | полет полутораступенчатого МВКА |
mil., navy | one-and-one-half striper | лейтенант (США MichaelBurov) |
chess.term. | Our team won by the margin of three and a half points | Наша команда победила с разрывом в три с половиной очка |
econ. | over the last decade and a half | на протяжении последних полутора десятилетий (A.Rezvov) |
gen. | over the last decade and a half | за последние пятнадцать лет (newyorker.com Alex_Odeychuk) |
gen. | over the last two and a half years | в течение последних двух с половиной лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the past two and a half weeks | за последние две с половиной недели (miaminewtimes.com Alex_Odeychuk) |
GOST. | Pattern plates with deep changeable wooden inserts for moulding box having inside dimensions 400x300 mm, 450x350 mm, 500x400 mm for moulding foundry machines without turn of half mould with squeezing. Design and dimensions | Плиты модельные со сменными глубокими деревянными вкладышами для опок размерами в свету 400х300 мм, 450х350 мм, 500х400 мм на формовочные литейные машины без поворота полуформы с допрессовкой. Конструкция и размеры (ГОСТ 20155-74 Himera) |
GOST. | Pattern plates with shallow changeable wooden inserts for moulding boxes having inside dimensions 400 x 300 mm, 500 x 400 mm for moulding foundry machines without turn of half mould with squeezing. Design and dimensions | Плиты модельные со сменными мелкими деревянными вкладышами для опок размерами в свету 400х300 мм, 450х350 мм, 500х400 мм на формовочные литейные машины без поворота полуформы с допрессовкой. Конструкция и размеры (ГОСТ 20146-74 Himera) |
chess.term. | pawn-and-a-half advantage | преимущество в полторы пешки |
Makarov. | pay half down and the rest in monthly payments | оплатить половину наличными, а остальное ежемесячными взносами |
gen. | pay time and a half | оплачивать работу в полуторном размере ставки |
anat. | plane that divides the body into right and left symmetric halves | плоскость, делящая тело на правую и левую половины (MichaelBurov) |
anat. | plane that divides the body into right and left symmetric halves | мезон (MichaelBurov) |
Makarov. | prepare this cake you should first of all stone a pound and a half of cherries | для приготовления этого торта следует прежде всего очистить от косточек полтора фунта вишни |
Makarov. | prepare this cake you should first of all stone a pound and half of cherries | для приготовления этого торта следует прежде всего очистить от косточек полтора фунта вишни |
Makarov. | price-and-a-half matter | сложный набор |
gen. | puerile and half-educated mind | неразвитой ум |
mil., tech. | round turn and two half hitches | штык с двумя шлагами (узел) |
nautic. | round turn and two half-hitches | два полуштыка со шлагом |
wood. | scarfed half and half | косое соединение вполдерева |
wood. | scarfed half and half | соединение вполдерева |
construct. | scarfing half-and-half | соединение вполдерева |
construct. | scarfing half-and-half | простая накладка вполдерева |
automat. | set screw with half dog point and flat cone point | установочный винт со ступенчатым концом с конусом |
gambl. | Seven-and-a-half | семь с половиной (азартная игра Andy) |
Makarov. | she is one and a half | ей полтора года |
Makarov. | she was letting them have milk at half the town price, and my last job each day was to take a billy up to the back fence | она разрешала им покупать молоко за полцены, а моя последняя работа состояла в том, чтобы каждый день выставлять пустой бидон к задней стенке забора |
gen. | she was paradise and a half | она была более чем восхитительная |
cartogr., publish., tradem. | sheet and half cap | лист бумаги 13 1/2х24 1/2 дюйма |
libr. | sheet and half cap | формат бумаги 13 1/2 x 24 1/2 д. |
polygr. | sheet and half imperial | формат печатной и писчей бумаги 55,8x114,3 см |
polygr. | sheet and half post | формат печатной бумаги 49,5x59,6 см |
polygr. | sheet and half post | формат печатной бумаги 49.5x59.6 см или 50.1x59.6 см |
polygr. | sheet and half small foolscap | формат писчей и печатной бумаги 33,6x62,8 см |
polygr. | sheet-and-half cap | формат бумаги 34,3x62 см |
cartogr. | sheet-and-half demy | лист бумаги 22 1/2 х 26 1/2 дюйма |
polygr. | sheet-and-half demy | формат бумаги 57,2x67,3 см и 45,1x87,5 см |
cartogr. | sheet-and-half foolscap | лист бумаги 13 1/4 х 24 1/2 дюйма |
cartogr., tradem. | sheet-and-half post | лист бумаги 19 1/2 х 23 1/2 дюйма |
cartogr., tradem. | sheet-and-half pott | лист бумаги 12 1/2 х 22 1/2 дюйма |
progr. | Similarly a motor drive which used to have maybe half a dozen trim potentiometers for acceleration, deceleration, maximum speed and current limit can now have several hundred user adjustable parameters including factors such as skip frequencies to avoid resonant speeds and various voltage to speed curves for fans, pumps, loads with high starting torque, etc. | Аналогичным образом, устройство управления электроприводом, которое раньше могло иметь полдюжины потенциометров для настройки ускорения, торможения, максимальной скорости и ограничения тока, теперь может иметь несколько сотен настраиваемых пользователем параметров, таких как нежелательные частоты чтобы избежать резонансных скоростей и различные напряжения для управления вентиляторами, насосами, нагрузками, требующими большого пускового момента, и т.д. (см. Programmable Controllers – An Engineer's Guide by E.A. Parr 2003 ssn) |
wrest. | sit-back with rear double body hold and half Nelson | бросок через мост с задним захватом и с полунельсоном |
literal. | six of one and half a dozen of the other | шесть одного и полдюжины другого |
proverb | six of one and half a dozen of the other | всё едино |
proverb | six of one and half a dozen of the other | что в лоб, что по лбу (дословно: Шесть одного и полдюжины другого. (т.е. одно и то же)) |
proverb | six of one and half a dozen of the other | хрен редьки не слаще |
gen. | six of one and half a dozen of the other | один другого стоит |
gen. | six of one and half a dozen of the other | шило на мыло (idiom informal saying said when you think that neither of two choices is better than the other Х "Shall we go by car or train?" "I don't know, it's six of one and half a dozen of the other." OALD Alexander Demidov) |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | это одно и то же |
idiom. | six of one and half a dozen of the other | одного поля ягоды (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | six of one and half a dozen of the other | одним миром мазаны (Yeldar Azanbayev) |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | что в лоб, что по лбу |
saying. | six of one and half a dozen of the other | те же яйца, только в профиль (Баян) |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | одно другого стоит |
proverb | six of one and half a dozen of the other | шесть одного и полдюжины другого. (Т. е. одно и то же) |
proverb | six of one and half a dozen of the other | один чёрт! |
gen. | skeleton of one and half a dozen of the other | хрен редьки не слаще |
sport. | snap down one and a half back salto dismount | со стойки на руках курбет и полтора сальто назад в соскок |
astronaut. | stage-and-a-half | полутораступенчатый |
astronaut. | stage-and-a-half design | полутораступенчатая конструкция |
astronaut. | stage-and-a-half shuttle | полутораступенчатый МВКА |
astronaut. | stage-and-half airframe | полутораступенчатая конструкция |
GOST. | Steel pattern plates for moulding boxes having inside dimensions 400x300 mm, 450x350 mm, 500x400 mm for moulding foundry machines without turn of half mould with squeezing. Design and dimensions | Плиты модельные стальные для опок размерами в свету 400х300 мм, 450х350 мм, 500х400 мм на формовочные литейные машины без поворота полуформы с допрессовкой. Конструкция и размеры (ГОСТ 20101-74 Himera) |
GOST. | Steel pattern plates for moulding boxes having inside dimensions 400x300 mm, 450x350 mm, 500x400 mm for moulding foundry machines without turn of half mould with squeezing. Dezign and dimensions | Плиты модельные стальные для опок размерами в свету 400х300 мм, 450х350 мм, 500х400 мм на формовочные литейные машины без поворота полуформы с допрессовкой. Конструкция и размеры (ГОСТ 20101-74 Himera) |
gen. | structural member, "M" should be cut in two halves and trimmed as required | элемент конструкции, лМ" необходимо разрезать на две половины и обработать края, как необходимо (eternalduck) |
nautic. | tack and half | поочерёдно длинными и короткими галсами |
navig. | tack and half tack | поочерёдно длинными и короткими галсами |
torped. | tack and half-tack | поочерёдно длинными и короткими галсами |
Makarov. | T'ai chi, in Chinese art, the symbol of the great absolute. It consists of a curved line bisecting a circle, one half of which is red and the other black | Тай цзи в китайском искусстве является символом великого абсолюта. Он состоит из волнистой линии, делящей круг на две половины, красную и чёрную |
Makarov. | the ceremony lasted for half an hour and afterwards there was a concert | церемония заняла полчаса, а затем был концерт |
Makarov. | the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour | фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту врача и говорит, оно будет готово через полчаса |
Makarov. | the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour | фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту врача, говорит, оно будет готово через полчаса |
gen. | the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour | фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту и говорит, что оно будет готово через полчаса |
Makarov. | the clock strikes the hours and half hours | часы отбивают час и полчаса |
Makarov. | the English destroyed the monastery and half a century afterwards rebuilt it | англичане снесли монастырь, однако полстолетия спустя восстановили его |
Makarov. | the exchange energy defined as half of the difference between the energies of the triplet and singlet states of a pair of interacting electrons | обменная энергия определёна как половина разницы между энергиями триплетного и синглетного состояний пары взаимодействующих электронов |
Makarov. | the garden was large and half-wild | сад был большой и наполовину запущенный |
gen. | the last two and a half years | последние два с половиной года (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the other version features an interior vertical divider wall with a half wardrobe pole on one side and four adjustable shelves on the opposite side | в другом варианте имеется вертикальная разделительная стенка, так что с одной стороны получается платяной шкаф в половину ширины, а с другой – шкаф с четырьмя полками, которые можно ставить как хочешь |
Makarov. | the Oxford crew won by three and a half lengths | команда гребцов Оксфорда выиграла гонки с преимуществом в три с половиной корпуса |
gen. | the past decade and a half | последние полтора десятилетия (Alex_Odeychuk) |
gen. | the past decade and a half | последние пятнадцать лет (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the pound closed four-and-a-half cents higher | фунт на момент закрытия биржи стоил на четыре с половиной цента выше |
math. | the product of one half and three | 1/2 x 3 половина от трёх |
chess.term. | the score is two and a half to a half-point | Счёт два с половиной на половинку |
Makarov. | the snake was a metre and a half in length | змея была длиной в полтора метра |
mech. | the surface is some three and a half times hotter than the surface of the sun | Поверхность приблизительно в три с половиной раза горячее поверхности Солнца |
Makarov. | the train leaves in half an hour, and you are not ready yet | поезд уходит через полчаса, а ты ещё не готов |
gen. | there rushed into the room half a dozen of the dirtiest and most ragged street Arabs | в комнату ворвалась целая орава на редкость грязных и оборванных уличных мальчишек (A. C. Doyle) |
Makarov. | there's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or so | тут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другой |
gen. | they licked him and not half | они здорово его вздули |
gen. | they take the total population of the country at two and a half million | они полагают, что население страны равно двум с половиной миллионам человек |
gen. | they take the total population of the country at two and a half million | они считают, что население страны равно двум с половиной миллионам человек |
gen. | thirteen and a half | тринадцать с половиной |
gen. | thirty and a half | тридцать с половиной |
gen. | this newspaper has a circulation of a million and a half | тираж этой газеты полтора миллиона |
gen. | three and a half | три с половиной |
gen. | three and a half hours | три с половиной часа |
gen. | three hours and a half | три с половиной часа |
tech. | tile-and-a-half tile | полуторная черепица |
construct. | timber and a half hitch | удавка с шлагом |
mil., tech. | timber and half hitch | удавка со шлагом (узел каната) |
nautic. | timber and half hitch | полуштык с удавкой |
fish.farm. | timber hitch and half | полуштык с удавкой (dimock) |
mil., tech. | timber hitch and half hitch | удавка со шлагом (узел) |
nautic. | timber hitch and half hitch | полуштык с удавкой |
gen. | time and a half | полуторная ставка оплаты труда (Alexander Demidov) |
gen. | time and a half | полторы ставки (Taras) |
gen. | time and a half | полуторная ставка оплаты за сверхурочную работу (one and a half times the normal rate of pay: We get time and a half for working on Sunday. LDCE Alexander Demidov) |
gen. | time and a half | плата за сверхурочную работу |
gen. | time and half | плата за сверхурочную работу |
gen. | time and half | в полтора раза превышающая ставку |
gen. | time-and-a-half | оплата сверхурочной работы в полуторном размере |
busin. | time-and-a-half pay | оплата в полуторном размере (S. Manyakin) |
archit. | time-and-a-half pay for overtime | плата за сверхурочную работу по полуторной ставке |
econ. | time-and-half pay for overtime | оплата сверхурочных в полуторном размере |
Makarov. | Tita, who weighs about a feather and a half | Тита весит полторы пушинки |
Gruzovik, obs. | two and a half | полтретья |
slang | two and a half | заказ на маленький стакан молока |
gen. | two and a half | два с половиной (Alex_Odeychuk) |
gen. | two and a half kilograms of sugar | два с половиной кило сахару |
gen. | two and a half times | в два с половиной раза (Taras) |
busin. | two weeks and half | две с половиной недели (Konstantin 1966) |
tech. | two-and-a-half axis machining | обработка на трёхкоординатном контурно-позиционном станке |
construct. | two-and-a-half brick wall | стена в два с половиной кирпича |
mil., jarg. | two-and-a-half ringer | майор авиации |
mil., jarg. | two-and-a-half ringer | два кольца с половиной |
humor. | two-and-a-half striper | лейтенант-коммандер (ВМС США MichaelBurov) |
electr.eng. | two-and-a-half-element wattmeter | ваттметр с двумя катушками напряжения и тремя – тока |
electr.eng. | two-and-a-half-element wattmeter | ваттметр с двумя катушками напряжения и тремя-тока |
tech. | two-and-a-half-element wattmeter | ваттметр с двумя катушками напряжения и тремя катушками тока |
cartogr. | two-and-a-half-inch map | карта масштаба 1 : 25 000 |
slang | two-and-a-half-striper | капитан второго ранга |
slang | two-and-a-half-striper | морской командир в чине лейтенанта |
mil. | two-and-a-half-war concept | концепция "двух с половиной войн" (две крупные войны в Европе и Азии и локальная война в любом другом районе) |
slang | two-and-a-one-half-striper | капитан второго ранга |
slang | two-and-a-one-half-striper | морской командир в чине лейтенанта |
Makarov. | two-and-half axis machining | одновременная обработка по двум координатам от трёхкоординатного УЧПУ |
nautic., jarg. | two-and-one-half striper | капитан-лейтенант |
humor. | two-and-one-half striper | лейтенант-коммандер (ВМС США MichaelBurov) |
sport. | underswing with one and half turns to hang | мах дугой с поворотом на 540 град в вис |
Makarov. | we begin work at 12 and go on till half-past one | мы начали работать в 12 и продолжали до половины второго |
Makarov. | we half ran, half glissaded, and soon reached the bottom | мы полубежали, полускользили, и скоро оказались внизу |
Makarov. | we offer straight time for work up to 40 hours and time and a half for Saturdays | мы платим полную ставку за 40-часовую рабочую неделю и полторы ставки за работу по субботам |
math. | whole-and-half compasses | пропорциональный циркуль |
gen. | within the first year and a half | в течение первых полутора лет (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | work full time and a half | работать на полторы ставки (Taras) |