Subject | English | Russian |
gen. | a sharp frost had set in | стоял крепкий мороз ("I seated myself in his armchair and warmed my hands before his crackling fire, for a sharp frost had set in, and the windows were thick with the ice crystals." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
gen. | a thaw has set in | началась оттепель |
Makarov. | as the man had rough hands, I set him down for a farm worker | поскольку у человека были огрубевшие руки, я принял его за фермера |
Makarov. | broad programme for environmental control has been set up | разработана широкая программа мероприятий по охране окружающей среды |
Makarov. | death had already set its seal on his face | на нём уже лежит печать смерти |
microbiol. | had set | застывать (для культуральных сред irinaloza23) |
gen. | have a full set-out of tools | иметь полный набор инструментов |
tech. | have a manual set point adjustment | иметь средства ввода уставки вручную (Yeldar Azanbayev) |
gen. | have a place set for a guest | поставить прибор для гостя |
gen. | have a set of teeth made | вставить себе зубы |
tech. | have a set pattern | проявлять закономерный характер |
tech. | have a set pattern | иметь закономерный характер |
gen. | have a set-to | подраться |
gen. | have been set up | быть подставленным (I have been set up. – Меня подставили. Alex_Odeychuk) |
law | have one's conviction set aside | погасить судимость (VLZ_58) |
gen. | have one's heart set on | ставить своей целью (From an early age Tiger had his heart set on becoming a professional golfer. Interex) |
law | have one's heart set on | ставить своей целью (MT Alexander Demidov) |
Makarov. | have one's heart set on something | стремиться к (чему-либо) |
gen. | have heart set on | стремиться к чему-либо страстно желать (чего-либо) |
gen. | have one's heart set on doing | по зову чьего-л. сердца делать (sth, что-л.) |
gen. | have one's heart set on doing | иметь призвание делать (sth, что-л.) |
gen. | have hereunto subscribed my name and set and fixed my seal | собственноручно расписался с приложением своей печати (Johnny Bravo) |
fin. | have set aside | отложить (средства BriAri) |
gen. | have set ideas on | придерживаться вполне определённых взглядов в отношении (чего-либо) |
law | have set-off rights on certain claims | иметь право зачёта некоторых требований (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | have set up a special operation team | создать группу специального назначения (Alex_Odeychuk) |
mil. | have set up checkpoints | выставить блокпосты (CNN Alex_Odeychuk) |
progr. | have set up the templates | настроить шаблоны (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
gen. | have one's sights set | метить в (on VLZ_58) |
gen. | have one's sights set | держать на прицеле (on VLZ_58) |
gen. | have one's sights set | иметь на примете (on VLZ_58) |
law | have the meaning set forth in | иметь значение, определённое в (говоря о значении термина, используемого в договоре и дополнительном соглашении; англ. оборот взят из соглашения о пролонгации банковского кредита, оформленного в США Alex_Odeychuk) |
law | have the meaning set out below | иметь следующее значение (в разделе с определениями терминов sankozh) |
Makarov. | he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken 10 of a second from the world record set in 1991 | он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г. |
gen. | he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken. 10 of a second from the world record set in 1991 | он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г. |
Makarov. | he had always had his sights set on becoming a professor | он всегда метил в профессора |
gen. | he has a fine set of teeth | у него прекрасные зубы |
gen. | he has set a good example for me to follow | он подаёт мне хороший пример |
gen. | he has set everyone against me | он всех восстановил против меня |
gen. | he has set his heart on seeing Moscow | его заветной мечтой было повидать Москву |
gen. | he has set his mind on becoming an engineer | он твёрдо решил стать инженером |
gen. | he set out his reasons for what he had done | он изложил свои соображения, побудившие его сделать это |
Makarov. | he set out to build himself up in the eyes of an army that had tasted defeat | он намеревался поднять свою репутацию перед армией, уже познавшей горечь поражения |
Makarov. | he tried to have the contract set aside because conditions had changed | он попытался аннулировать контракт, так как изменились условия |
gen. | he tried to have the contract set aside because conditions had changed | он попытался аннулировать контракт, так как условия изменились |
Makarov. | he was set to a work for which he had no stomach | его засадили за работу, делать которую у него не было ни малейшего желания |
Makarov. | her features had set themselves in sorrow | на её лице застыло выражение глубокой печали |
Makarov. | her features had set themselves in sorrow | лицо её застыло в глубокой скорби |
gen. | his character has set | у него уже вполне сложившийся характер |
Makarov. | I set off to make the work by myself, but in the end I had to ask for help | я думал, что сделаю работу сам, но в конце концов мне пришлось попросить о помощи |
Makarov. | jelly has set | желе застыло |
Makarov. | she had set her heart against selling the picture | она решила ни за что не продавать картину |
Makarov. | she had the sapphire set in a gold ring | в её золотое кольцо вставили сапфир |
Makarov. | she had to work hard to set the children on their feet | ей пришлось тяжким трудом ставить детей на ноги |
Makarov. | she had to work hard to set the children on their feet | ей пришлось тяжким трудом поднимать детей |
gen. | special seats had to be set up around the sides of the hall | по бокам зала пришлось устроить дополнительные места |
gen. | special seats had to be set up around the sides of the hall | по бокам зала пришлось поставить дополнительные ряды стульев |
gen. | special seats had to be set up around the sides of the hall | по бокам зала пришлось поставить дополнительные стулья |
Makarov. | thaw has set in | началась оттепель |
gen. | the car had to be repaired and they set to at once | машину надо было отремонтировать, и они тотчас же принялись за работу |
gen. | the decline of the pound has set off a fresh wave of selling | падение фунта послужило началом новой волны продажи ценных бумаг |
gen. | the glory of Troy had set | слава Трои померкла |
gen. | the jelly has set | желе застыло |
gen. | the researchers had to scrub the first set of results and start anew | испытателям пришлось аннулировать первые результаты и начать все сначала |
Makarov. | the set of notions which he had acquired from his education | совокупность понятий, которые он вынес из своего обучения |
gen. | the tide has set in his favour | его акции поднимаются |
archit. | the tower has a set | наклонная башня |
archit. | the tower has a set | башня наклонилась |
Makarov. | the two men had a real set-to outside the pub, they both ended up in hospital | эти двое не на шутку подрались у паба, и оба оказались в больнице |
Makarov. | they had to set fresh papers | им пришлось составлять новую письменную работу |
Makarov. | tide has set in his favour | его акции поднимаются |
Makarov. | Tom had to set his new book by for a year | Том был вынужден отложить на год работу над своей новой книгой |
Makarov. | two o'clock had been the hour set for the wedding | венчание было назначено на два часа |
Makarov. | we had to set down rules for the behaviour of the members | мы должны выработать правила поведения членов организации |
Makarov. | we had to set him up with a large sum of money | нам пришлось дать ему большую сумму денег |
Makarov. | winter has set in very early this year | в этом году зима наступила очень рано |
Makarov. | you are a terribly set person, she said, after she had consented to let him have his own way | 'ты ужасно упрямый человек', – сказала она, согласившись с его условиями |