Subject | English | Russian |
Makarov. | a few who had gone over the landlord, left him skinned | несколько грабителей до нитки обобрали домовладельца |
Makarov. | all the vegetables had been picked over and only the bad ones left | все овощи убрали, остались только плохие |
Makarov. | as she glanced down the list, she saw that she had left out a name | когда она проглядела список ещё раз, она заметила, что пропустила одну фамилию |
gen. | do you happen to know whether the train has already left or not? | вы случайно не знаете, ушёл ли уже поезд или ещё нет? |
Makarov. | enemy has left this line of advance open | враг оставил открытой эту линию наступления |
gen. | five years in prison have left their mark on him | пять лет в тюрьме не прошли ему даром |
gen. | had left a door unlocked to he could get in | оставил открытую дверь, чтобы он мог войти (Vad) |
gen. | have a squint in left eye | косить левым глазом (на левый глаз) |
gen. | have a swing to the left | качнуться влево (напр., о политических силах) |
gen. | have a tilt to the left/right | иметь наклон влево/вправо (Atenza) |
gen. | have been left with | образоваться (The intersection of the busy Mai Mahiu-Narok road has been left with a huge tear aleko.2006) |
footb. | have got a sweet left foot | хорошо играть левой ногой (trtrtr) |
idiom. | have got two left feet | плохой танцор (Сибиряков Андрей) |
Makarov. | have left | уехать (for; из) |
crim.jarg. | have left her for another woman | сменить лыжню |
polit. | have left him cornered politically | загнать его в угол в политическом плане (Washington Post Alex_Odeychuk) |
crim.jarg. | have left him for another man | сменить лыжню |
HR | have left the organization | уволиться из организации (nttdata.com Alex_Odeychuk) |
econ. | have left them economically destitute | поставить в тяжёлое материальное положение (Alex_Odeychuk) |
O&G, sakh. | have no comprehension of left and right | путать "право" и "лево" |
Gruzovik | have no fight left | выдохнуться |
Gruzovik | have no fight left | выдыхаться |
Makarov. | have no kick left | выдохнуться |
idiom. | have no kick left | измучиться (Taras) |
gen. | have no kick left | быть без сил |
gen. | have no kick left in | измучиться |
gen. | have no kick left in | выдохнуться |
gen. | have no kick left in | быть не в состоянии больше сопротивляться |
gen. | have no kick left in | быть без сил |
gen. | have no strength left | остаться без сил |
idiom. | have something left in one's tank | иметь порох в пороховницах (Carmelo Anthony, who is owed $28 million on the last year of his contract but can opt out, says he still has "so much left in the tank" and that he's going to have to think about what he wants out of the rest of his career. VLZ_58) |
polit. | have swung left | полеветь (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | have too many goods left on hand | затовариться |
Makarov. | have too many goods left on one's hands | затовариться |
Makarov. | have two hours left | осталось два часа |
gen. | he bobbed up just when we were sure that he had left | он неожиданно вернулся, а мы были уже уверены, что он уехал |
Makarov. | he counted the money he had left | он подсчитал деньги, которые потерял |
gen. | he didn't reach the station until after the train had left | он пришёл на станцию уже после того, как поезд ушёл |
Makarov. | he had only ten dollars left to last him till he receives the pay | до получки у него осталось только десять долларов |
Makarov. | he had the river on his left | слева от него была река |
Makarov. | he had very little money left, so he ate frugally in cheap cafes and bars | у него осталось очень мало денег, и поэтому он экономно питался в дешёвых кафе и барах |
Makarov. | he has left half his guts behind him | он упал духом |
gen. | he has no kick left | он выдохся |
gen. | he has not left the key here or at home | он не оставил ключ ни здесь, ни дома |
gen. | he hurriedly had his tea and left | он наскоро попил чая и ушёл |
gen. | he learnt that she had left | он узнал о том, что она уехала |
Makarov. | he picked up the thread where he had left off | он возобновил беседу с того места, где остановился |
gen. | he returned to the village which he had left as a boy | он вернулся в деревню, откуда уехал ещё мальчиком |
gen. | he said his sister had just left | он сказал, что его сестра только что ушла |
gen. | he subsequently heard she had left the country | впоследствии он услышал, что она покинула страну |
Makarov. | he went to see how much mess they had left behind | он пошёл посмотреть, какой беспорядок они оставили после себя |
Makarov. | her husband had left her for another woman | её муж ушёл к другой женщине |
Makarov. | his enquiry was brought to a dead end when he learned that she had left the country | его расследование зашло в тупик, когда он узнал, что она уехала из страны |
Makarov. | his illness has left him weak | он ослабел после болезни |
Makarov. | I had gained so much weight and I just plain didn't look like the girl who had left town ten months before | я так поправилась, что уже совершенно не была похожа на ту девочку, которая десять месяцев назад покинула родной дом |
Makarov. | I left my papers separated neatly in order, and when I got back they had all been jumbled together, and it took me an hour to sort them out | когда я уходил, мои бумаги были в полном порядке, а когда я вернулся, я нашёл их полностью перемешанными и потратил час, чтобы их разобрать |
gen. | I only had the eight of hearts left | у меня оставалась только восьмёрка червей |
gen. | I reached the station after the train had left | я приехал на вокзал после того, как поезд ушёл |
Makarov. | it came to our knowledge that she had left town | мы узнали, что она уехала из города |
Makarov. | Jim bobbed up just when we were sure that he had left | Джим неожиданно вернулся, а мы были уже уверены, что он уехал |
Makarov. | jury left after the judge had summed up | присяжные удалились после резюме судьи |
gen. | no sooner had he left the boat than it sank | не успел он покинуть лодку, как она пошла ко дну |
Makarov. | our enquiry was brought to a dead end when we learned that she had left the country | наше расследование зашло в тупик, когда мы узнали, что она уехала из страны |
gen. | political forces had polarised into right and left extremes | политические силы сконцентрировались на двух полюсах – правом и левом |
Makarov. | political forces had polarized into right and left extremes | политические силы сконцентрировались на двух полюсах – правом и левом |
gen. | pretending that he had a lot of work to do, he left early | он ушёл рано, сославшись на то, что у него якобы очень много работы |
gen. | pretending that he had much to do, he left early | сославшись на дела, он ушёл рано |
Makarov. | she asked whether the train had left and he said no | она спросила, ушёл ли поезд, и он сказал, что нет |
gen. | she had not a wish left ungratified | все её желания выполнялись |
Makarov. | she sidled away from me, and I didn't notice that she had left | она украдкой отдалилась от меня, и я даже не заметил, как она исчезла |
Makarov. | she sidled away from me, and I didn't notice that she had left | она украдкой ускользнула от меня, и я даже не заметил, как она ушла |
Makarov. | she suddenly recollected she had left her handbag in the restaurant | она вдруг вспомнила, что забыла сумочку в ресторане |
Makarov. | she suddenly recollected that she had left her handbag in the restaurant | она вдруг вспомнила, что забыла сумочку в ресторане |
Makarov. | she was amazed to discover that he had left his wife | она была изумлена, когда узнала, что он бросил жену |
Makarov. | she was astounded to discover that he had left his wife | она была изумлена, когда узнала, что он бросил жену |
Makarov. | sorrow and disappointment had left their traces upon his character | горе и разочарование наложили отпечаток на его характер |
gen. | Suddenly it came in on me that I had left the key behind | Внезапно мне пришло в голову, что я забыл ключ. |
Makarov. | the enemy has left this line of advance open | враг оставил открытой эту линию наступления |
Makarov. | the force with which he had hit his head on the iron had left him dazed | он так сильно ударился головой об эту железку, что теперь ничего не соображал (P. G. Wodehouse) |
Makarov. | the fox earthed at last and had to be left for another day | лисе всё-таки удалось спрятаться в нору, пришлось её оставить в покое до следующего дня |
Makarov. | the fox earthed at last, and had to be left for another day | лисе всё-таки удалось спрятаться в нору, пришлось её оставить в покое до следующего дня |
Makarov. | the jury left after the judge had summed up | присяжные удалились после резюме судьи |
gen. | the jury left after the judge had summoned up | присяжные удалились после резюме судьи |
gen. | the left wing had like to have been routed | левое крыло чуть не было разбито |
Makarov. | the reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and died | он жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи, когда он был ещё ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерла |
Makarov. | the reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and died | он жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи когда он был ещё ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерла |
Makarov. | the young soldier could have been saved if he had not been left to bleed to death on the battlefield | молодой солдат остался бы жив, если бы его не оставили истекать кровью на поле боя |
Makarov. | this recent illness had still left him languid | он всё ещё слаб после перенесённой болезни |
gen. | war had left its heritage of poverty | нищета – тяжкое наследие войны |
Makarov. | war had left its traces on him | война наложила на него свой отпечаток |
Makarov. | we were asked to clean down the walls when we left the house that we had been renting | хозяин дома, который мы арендовали, потребовал, чтобы перед отъездом мы вымыли стены |
gen. | what, he has already left? | как он ушёл? |
gen. | when I called he had already left | когда я пришёл, его уже не было дома |
gen. | when they had worked him over for some minutes, they left him for dead, and escaped | после того как они несколько минут его жестоко избивали, они решили, что он мёртв, и смылись |
Makarov. | year after year, he served up the same old uninteresting facts, and soon he had no students left | год за годом он повторял одни и те же устаревшие и неинтересные факты, и вскоре студенты вообще перестали ходить на его лекции |
gen. | you had better have left it unsaid | вы бы лучше молчали об этом |
gen. | you still have an hour left | у тебя остается ещё час времени |