DictionaryForumContacts

Terms containing gushing | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a spring gushed out from the earthиз земли бил ключ
product.anti-gushing equipmentпротивофонтанное оборудование (Yeldar Azanbayev)
gen.anti-gushing serviceпротивофонтанная служба (ABelonogov)
lit.At the park's previews, visitors gushed and oohed. Sporting beanies with mouse ears, they floated through Americana on a Mark Twain river boat and Davy Crockett explorer canoes and railroaded through the Wild West on a train pulled by a steam locomotive.При входе в парк посетители издавали восторженные восклицания. Надев спортивные шапочки с ушами Микки-Мауса, они отправлялись в плавание по реке Американа на пароходе в стиле времён Марка Твена и каноэ первопроходцев или путешествовали в поезде с паровозом "на дикий Запад". (Time, 1983)
Makarov.beer foam gushingфонтанирование пивной пены (после открытия бутылки)
Makarov.blood was gushing out from the woundиз раны хлестала кровь
Makarov.blood was gushing out of my noseкровь хлынула у меня из носа
gen.come out with a gushingхлынуть
Makarov.fountains gushed out sparkling waterфонтаны выбрасывали искрящиеся струи
gen.gush downбить (потоком В.И.Макаров)
gen.gush forthбить (потоком В.И.Макаров)
Gruzovikgush forthбрызнуть
Gruzovikgush forthфонтанировать
gen.gush inбить (потоком В.И.Макаров)
gen.gush inбить ключом (4uzhoj)
gen.gush inлиться рекой (cash is gushing in 4uzhoj)
gen.gush into tearsзалиться слезами
Gruzovikgush outвырваться (pf of вырываться)
Gruzovik, inf.gush outвыпахивать (impf of выпахнуть)
fig.of.sp.gush outбить (литься – о струе воды, лучах света и т. п. В.И.Макаров)
Gruzovik, inf.gush outвыпахнуть (pf of выпахивать)
Makarov.gush outизвергать
Gruzovikgush outвырываться (impf of вырваться)
gen.gush outизвергнуться
gen.gush outизвергнуть
Gruzovikgush outбрызнуть (См. брызгать)
gen.gush outвыпалить (Liliyavlavla)
gen.gush outпротараторить (Liliyavlavla)
Gruzovikgush outбрызгать (См. брызнуть)
Gruzovikgush outхлынуть
gen.gush outизвергаться
gen.gush out in tearsзалиться слезами
gen.gush over film starsговорить о кинозвездах, захлёбываясь от восторга
gen.gush upкипеть ключом
fig.of.sp.gush upбить (потоком В.И.Макаров)
Gruzovik, fig.gush upкипеть ключом
gen.gush upбить ключом (Taras)
gen.gush upвскипеть ключом
gen.gushing complimentsпреувеличенные комплименты
Makarov.gushing fountainсильно бьющие фонтаны
gen.gushing fountainsсильно бьющие фонтаны
gen.gushing hormonesгормоны играют (Stanislav Silinsky)
Makarov.gushing mountain streamsстремительные горные потоки
gen.gushing novelслезливый роман
O&G, casp.gushing oilфонтанирующая нефть (Yeldar Azanbayev)
gen.gushing personнесдержанный человек
gen.gushing speechэкспансивная речь
Makarov.gushing springнапорный источник
sport.gushing the puckщелчок по шайбе (хоккей)
Makarov.his eyes gushed out rivers of watersиз его глаз лились реки слёз
gen.his eyes gushed out rivers of watersслёзы лились ручьями из его глаз
gen.his nose was gushing with bloodу него из носа хлестала кровь
Gruzovikoil gushed from the wellнефть забила из скважины
Makarov.oil gushed out from the hole in the tankerнефть фонтаном брызнула из отверстия в танкере
product.open gushingфонтанная скважина (Yeldar Azanbayev)
Makarov.she gushed into tearsона залилась слезами
gen.she is rather gushingона довольно экзальтированная особа
Makarov.she spent most of her time at the party gushing to Jimв течение почти всей вечеринки она занималась тем, что изливала свою душу Джиму
Makarov.she spent most of her time at the party gushing to Jimбольшую часть времени на вечеринке она занималась тем, что изливала свои чувства Джиму
Makarov.spring gushed out from the earthиз земли бил ключ
Makarov.tears gushed from her eyesслёзы лились из её глаз
gen.tears gushed into her eyesеё глаза наполнились слезами
gen.the blood comes out with a gushingкровь так и хлещет
gen.the blood gushed outкровь хлынула рекой
gen.the blood gushed out of the woundкровь фонтаном забила из раны
Makarov.the blood was gushing out from the woundиз раны хлестала кровь
Игорь Мигthe faucet is gushingиз крана сильно течёт
Makarov.the fountains gushed out sparkling waterфонтаны выбрасывали искрящиеся струи
Makarov.the fountains gushed out sparkling waterфонтаны выбрасывали искрящиеся струи
gen.the fountains gushed sparkling waterфонтаны выбрасывали искрящиеся струи
Makarov.the sunlight gushed down upon the heightsсолнечный свет брызнул на вершины холмов
Makarov.the water gushed from the tapвода хлынула из крана
Makarov.the water gushed out from the rockвода била из трещины в скале
Makarov.the wound gushed out a crimson floodиз раны текла струёй тёмная кровь
gen.warm blood was gushing from the woundтёплая кровь хлестала из раны
Makarov.water gushed out from the rockвода била из трещины в скале
Makarov.wound gushed out a crimson floodиз раны текла струёй тёмная кровь

Get short URL