Subject | English | Russian |
gen. | as he grew up he passed on his jeans to me | когда он подрастал, он отдавал мне донашивать свои джинсы |
gen. | buds grew to blossoms | почки превратились в цветы |
gen. | complaints to the Banking Ombudsman grew by 50 per cent last year | за прошлый год количество претензий, поступающих на имя уполномоченного по жалобам потребителей, возросло на 50 процентов |
psychol. | grew attracted to the historical roots | испытывать потребность вернуться к историческим корням (New York Times Alex_Odeychuk) |
busin. | grew up to | разрослась до (Konstantin 1966) |
gen. | grow accustomed to | привыкнуть |
gen. | grow accustomed to | присматриваться |
gen. | grow accustomed to | привыкнуть к (smb., smth., кому́-л., чему́-л.) |
gen. | grow accustomed to | присмотреться |
gen. | grow accustomed to | привыкать |
Makarov. | grow accustomed to the new place | привыкать к новому месту |
gen. | grow accustomed to the new place | привыкать к новому месту (to the new room, to the ways of the world, etc., и т.д.) |
gen. | grow from boyhood to manhood | превратиться из мальчика во взрослого мужчину (from girlhood to womanhood, etc., и т.д.) |
Gruzovik, inf. | grow from time to timel | порыкивать |
gen. | grow in size to | вырасти до (4uzhoj) |
gen. | grow on to | прираститься |
gen. | grow on to | приращивать |
Gruzovik | grow on to | прирастить (pf of приращивать) |
gen. | grow on to | приращиваться |
Gruzovik | grow on to | приращивать (impf of прирастить) |
Gruzovik, obs. | grow on to | приращать (= приращивать) |
Gruzovik, obs. | grow on to | приращаться (= приращиваться) |
obs. | grow on to | приращать |
gen. | grow on to | прирасти |
gen. | grow on to | прирастать (with к) |
Gruzovik | grow on to | приращиваться (impf of прираститься) |
Gruzovik | grow on to | прираститься (pf of приращиваться) |
gen. | grow on to | прирастить |
gen. | grow to | приращиваться |
gen. | grow to | вырасти до (By the end of July, Airman's cavalry unit had grown to a battalion of over five hundred men and women. 4uzhoj) |
gen. | grow to | растянуться до (Eventually, the procession of marchers grew to over 5km in length. ART Vancouver) |
Gruzovik, obs. | grow to | приращаться (= приращиваться) |
gen. | grow to | перерасти в (now it has grown to criminal negligence. VLZ_58) |
Gruzovik | grow to | прираститься (pf of приращиваться) |
gen. | grow to | достигнуть (чего-л.) |
gen. | grow to | превратиться во (что-л.) |
gen. | grow to | дойти до (чего-л.) |
Gruzovik | grow to | приращиваться (impf of прираститься) |
gen. | grow to | растянуться на (Eventually, the procession of marchers grew to over 5km in length. ART Vancouver) |
gen. | grow to | прираститься |
gen. | grow to a large size | увеличиваться до больших размеров |
Игорь Миг | grow to an unhealthy degree | достичь угрожающих значений |
Игорь Миг | grow to an unhealthy degree | достигать опасного уровня |
Игорь Миг | grow to an unhealthy degree | достичь опасной точки |
Игорь Миг | grow to an unhealthy degree | подняться до опасного уровня |
Игорь Миг | grow to an unhealthy degree | вырасти до угрожающего уровня |
gen. | grow to be more obedient | становиться более послушным |
gen. | grow to be more obedient | делаться более послушным |
gen. | grow to believe | утвердиться в мысли (4uzhoj) |
gen. | grow' уменьш. перен. to fade | померкнуть |
gen. | grow' уменьш. перен. to fade | меркнуть |
anim.husb. | grow to fat | наращивать жир |
anim.husb. | grow to fat | жиреть |
anim.husb. | grow to fat | набирать жир |
gen. | grow to fear | начинать бояться (The residents of the town grew to fear the brothers Taras) |
Gruzovik, inf. | grow to full size | матереть |
gen. | grow to full size | поматереть (of animals) |
Makarov. | grow to grey in the service | состариться на службе |
Makarov. | grow to grey in the service | поседеть на службе |
gen. | grow to grow with something | зарастать чем-либо |
gen. | grow to hate | возненавидеть |
gen. | grow to idleness | впасть в леность |
gen. | grow to like | полюбить |
gen. | grow to love | полюбить (со временем ladasz) |
gen. | grow to maturity | возмужать (MargeWebley) |
gen. | grow up to be a selfish man | вырасти эгоистичным человеком (Alex_Odeychuk) |
gen. | grow up to be selfish | вырасти эгоистичным человеком (Alex_Odeychuk) |
polit. | grow up without being able to form their own opinions | расти без возможности выработать своё мнение (говоря о детях и подростках // CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | he grew accustomed to it | он постепенно привык к этому |
Makarov. | he grew to be somewhat ashamed of himself | он всё больше стыдился себя |
gen. | he grew to manhood | он стал взрослым человеком |
Makarov. | he still has close ties to the town where he grew up | у него всё ещё сохранились тесные связи с городом, в котором он вырос |
Makarov. | her child was so much her "duck" that he grew up to be a goose | её чадо было таким для неё душечкой, что когда выросло, превратилось в гуся |
gen. | I grew to hate him | я его возненавидел |
gen. | I grew to like it | мне это начало нравиться |
lit. | I grew up on Tenth Avenue, one of the kids I played with went to the chair. I know it sounds like a Bogart movie, but it happened that way. | Я вырос на 10-й авеню, один из мальчишек, с которыми я играл в детстве, впоследствии сел на электрический стул. Я знаю, это похоже на пересказ гангстерского фильма, но так всё и было. (J. Susann) |
Makarov. | mother grew so thin during her illness, but she is beginning to plump out now | мама очень похудела во время болезни, но сейчас она поправляется |
ore.form. | Primary silver mine supply grew by 1% to account for 28% of global silver mine output | Поставка металла с серебряных рудников выросли на 1% и составили 28% совокупного объёма добычи серебра (Guca) |
gen. | she grew captive to his words | она пленилась его словами |
gen. | the wind grew to a tempest | ветер перешёл в ураган |
gen. | they grew accustomed to taking long walks | у них вошло в привычку совершать длинные прогулки |
Makarov. | we grew to love them | мы постепенно полюбили их |
lit. | Working by day and studying at night, my father got his education and saved up enough money to go west. Horace Greeley had been preaching that to the young men of the east, but the old New York Tribune was read in the west also, and many a western boy grew up, as my father did, determined to go west. | Мой отец работал днём, а вечером учился. Так он получил образование и скопил нужную сумму для поездки на запад. Правда, нью-йоркская "Трибюн" призывала к этому молодёжь восточных штатов, но её читали и на западе, так что немало ребят из западных районов страны выросли, как и мой отец, с твёрдым намерением ехать на запад. (L. Steffens) |