DictionaryForumContacts

Terms containing gracious | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a gracious smileснисходительная улыбка
gen.a gracious smileмилостивая улыбка
gen.a gracious stateсостояние благодати
gen.a gracious union of excellence and strengthпривлекательное сочетание мастерства и силы
Gruzovik, inf.be gracious toжаловать
psychol.be graciousбыть милостивым
inf.be graciousпожаловать (to)
gen.be gracious about sbотноситься тепло к кому-либо (just_green)
gen.be gracious toбыть любезным (с кем-либо)
gen.be gracious toоказать кому-либо тёплый приём
Makarov.be gracious toбыть любезным с (someone – кем-либо)
Makarov.be gracious toхорошо отнестись к (someone – кому-либо)
gen.be gracious toоказать кому-либо тёплый приём (someone)
gen.be gracious toбыть любезным (someone – с кем-либо)
gen.be gracious toхорошо отнестись (к кому-либо)
gen.be gracious toхорошо отнестись (someone – к кому-либо)
gen.give one a gracious receptionоказать кому-л. любезный приём
gen.good gracious!бог знает
gen.good gracious!батюшки
ironic.good graciousбоже мой о боже (Ivan Pisarev)
ironic.good graciousсвятители-угодники! (Ivan Pisarev)
ironic.good graciousангелы небесные! (Ivan Pisarev)
ironic.good graciousгосподи-батюшка! (Ivan Pisarev)
ironic.good graciousбожечки-божечки (Ivan Pisarev)
ironic.good graciousбожечки! (Ivan Pisarev)
Gruzovik, inf.good gracious!батюшки светы!
Gruzovik, inf.good gracious!батюшки мои!
inf.good gracious etc!мамочки
Makarov.good gracious!боже правый!
Gruzovik, inf.good gracious!мамочки! (used as exclamation expressing surprise, fright, etc)
gen.good graciousпомилуй
ironic.good graciousо, боже! (Ivan Pisarev)
Gruzovik, obs.good gracious!матушки светы!
obs., folk., poeticgood gracious!матушки светы!
obs., folk., poeticgood gracious!матушки!
Gruzovik, obs.good gracious!матушки!
Gruzovik, obs.good gracious!матушки мои!
ironic.good graciousо, всевышний! (Ivan Pisarev)
ironic.good graciousо, господи, ничего себе (Ivan Pisarev)
gen.good gracious!создатель
gen.good gracious!батюшки мои!
gen.good gracious!о Боже!
gen.good gracious!батюшки светы
idiom.good gracious!батюшка мой!
gen.good gracious!бог весть
gen.good gracious!боже мой!
gen.good graciousс ума сойти! (Александр_10)
gen.good gracious!Господи!
gen.good graciousГосподи! (восклицание)
gen.good gracious!Господи, Боже мой!
ironic.good graciousгосподи, помилуй! батюшки-свет! (Ivan Pisarev)
ironic.good graciousгосподи-Иисусе! (Ivan Pisarev)
ironic.good graciousбоженька ты мой! (Ivan Pisarev)
ironic.good graciousсвятые угодники! (Ivan Pisarev)
ironic.good graciousархангелы, помогите! (Ivan Pisarev)
ironic.good graciousцарь небесный! (Ivan Pisarev)
ironic.good graciousсвятые мученики! (Ivan Pisarev)
ironic.good graciousгосподи, что творится! (Ivan Pisarev)
gen.good graciousбатюшки
Makarov.goodness gracious!батюшки! (выражает удивление, испуг, возмущение)
Makarov.goodness gracious!Господи! (выражает удивление, испуг, возмущение)
Makarov.goodness gracious!боже мой! (выражает удивление, испуг, возмущение)
Makarov.goodness gracious!вот те на! (выражает удивление, испуг, возмущение)
ironic.goodness graciousо, господи, ничего себе (Ivan Pisarev)
ironic.goodness graciousбожечки-божечки (Ivan Pisarev)
emph.goodness gracious!Боже правый! (igisheva)
relig.goodness graciousБоже мой
ironic.goodness graciousсвятители-угодники! (Ivan Pisarev)
ironic.goodness graciousгосподи, помилуй! батюшки-свет! (Ivan Pisarev)
ironic.goodness graciousо, всевышний! (Ivan Pisarev)
ironic.goodness graciousсвятые мученики! (Ivan Pisarev)
ironic.goodness graciousархангелы, помогите! (Ivan Pisarev)
ironic.goodness graciousбоженька ты мой! (Ivan Pisarev)
ironic.goodness graciousцарь небесный! (Ivan Pisarev)
ironic.goodness graciousбоже мой о боже (Ivan Pisarev)
ironic.goodness graciousсвятые угодники! (Ivan Pisarev)
ironic.goodness graciousгосподи-Иисусе! (Ivan Pisarev)
ironic.goodness graciousгосподи, что творится! (Ivan Pisarev)
ironic.goodness graciousангелы небесные! (Ivan Pisarev)
ironic.goodness graciousгосподи-батюшка! (Ivan Pisarev)
ironic.goodness graciousбожечки! (Ivan Pisarev)
ironic.goodness graciousо, боже! (Ivan Pisarev)
Makarov.goodness gracious!силы небесные! (выражает удивление, испуг, возмущение)
gen.goodness graciousГосподи!
hist.gracious considerationблагоусмотрение (on the part of the Tsar/Emperor Liv Bliss)
Gruzovik, obs.gracious considerationблаговозрение
hist.gracious courtierлюбезный придворный
gen.gracious heaven!Господи помилуй!
gen.gracious heaven!силы небесные!
gen.gracious Heavens!боже мой!
Makarov.gracious Heavens!боже мой!
Makarov.gracious Heavens!о боже!
gen.gracious Heavens!о боже!
gen.gracious hostessочаровательная хозяйка
gen.gracious hostessлюбезная хозяйка
rel., christ.gracious landблаженный Господь
gen.gracious livingдом – полная чаша
gen.gracious livingблагословенное житье
rel., christ.gracious Lordблаженный Господь (Борис Горелик)
gen.gracious mannerлюбезность (снисходительность Franka_LV)
gen.gracious mannerснисходительность (любезность Franka_LV)
Gruzovikgracious me!Христа ради!
gen.gracious meбоже мой
gen.gracious meХриста ради
gen.gracious meбатюшки
gen.gracious mercy!Господи помилуй!
gen.gracious mercy!силы небесные!
dipl.gracious messageправительственный декрет, подписанный королевой (Великобритания)
dipl.gracious messageпослание королевы
relig.gracious oneБлаженный
gen.gracious powers!силы небесные!
gen.gracious powers!Господи помилуй!
gen.gracious rainблагодатный дождь
gen.gracious speechтронная речь (короля, королевы)
Makarov.gracious union of excellence and strengthпривлекательное сочетание мастерства и силы
relig.in the name of Allah most gracious, most mercifulво имя Аллаха всемилостивого, всемилосердного (Лорина)
gen.Lord, be gracious into his sonГосподи, пощади его сына
Gruzovik, obs.most graciousвсемилостивый
Gruzovikmost graciousпреблагий (= преблагой)
Gruzovik, obs.most graciousвсемилостивейший
Gruzovikmost graciousпреблагой
gen.most graciousпреблагий
gen.my gracious ladyмилостивая государыня
relig.Oh, my goodness graciousМария (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousматерь (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousПресвятая Богородица (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousЦарица Небесная (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousВсецарица (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousПриснодева (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousМадонна (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousЦарица небесная (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousБогоотроковица (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousГосподородительница (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousДевоматерь (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousПресвятая дева (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousСветородительница (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousМатерь (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousБогородительница (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousВладычица (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousПресвятая Дева (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousДева Мария (Ivan Pisarev)
ironic.oh, my goodness graciousангелы небесные! (Ivan Pisarev)
ironic.oh, my goodness graciousгосподи, помилуй! батюшки-свет! (Ivan Pisarev)
ironic.oh, my goodness graciousгосподи, что творится! (Ivan Pisarev)
ironic.oh, my goodness graciousо, всевышний! (Ivan Pisarev)
ironic.oh, my goodness graciousгосподи-Иисусе! (Ivan Pisarev)
ironic.oh, my goodness graciousсвятые мученики! (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousБожия Матерь (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousПречистая Богородица (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousПречистая Дева (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousПречистая (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousПречистая дева (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousПречистая богородица (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousБожья матерь (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousмать пресвятая! (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousпресвятая дева! (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousмать-заступница! (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousпресвятая дева Мария (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousпресвятая Богородица (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousБогоматерь (Ivan Pisarev)
relig.Oh, my goodness graciousБожия матерь (Ivan Pisarev)
ironic.oh, my goodness graciousсвятые угодники! (Ivan Pisarev)
ironic.oh, my goodness graciousбоже мой о боже (Ivan Pisarev)
ironic.oh, my goodness graciousбоженька ты мой! (Ivan Pisarev)
ironic.oh, my goodness graciousцарь небесный! (Ivan Pisarev)
ironic.oh, my goodness graciousархангелы, помогите! (Ivan Pisarev)
ironic.oh, my goodness graciousсвятители-угодники! (Ivan Pisarev)
ironic.oh, my goodness graciousбожечки! (Ivan Pisarev)
ironic.oh, my goodness graciousбожечки-божечки (Ivan Pisarev)
ironic.oh, my goodness graciousгосподи-батюшка! (Ivan Pisarev)
ironic.oh, my goodness graciousо, господи, ничего себе (Ivan Pisarev)
ironic.oh, my goodness graciousо, боже! (Ivan Pisarev)
gen.our most gracious sovereignнаш всемилостивейший монарх
Makarov.she is gracious to allона добра ко всем
Makarov.she is gracious to allона любезна со всеми
Makarov.she is gracious to allона любезна со всеми. она добра ко всем
gen.thrice graciousвсемилостивейший
gen.very gracious of youочень любезно с вашей стороны

Get short URL