Subject | English | Russian |
gen. | a state governed by the rule of law | правовое государство (metafrastria) |
busin. | All matters not covered in this Contract shall be governed by the applicable laws of the Russian Federation | Положения, не урегулированные настоящим договором, регулируются действующим законодательством РФ (Пункт контракта Soulbringer) |
law | All other matters not covered by the present Agreement shall be governed by provision of the Contract | во всем остальном, что не оговорено настоящим Соглашением, стороны руководствуются положениями Договора |
busin. | All other matters not covered by this Agreement shall be governed by the applicable laws of the Russian Federation | во всем остальном, что не предусмотрено настоящим Договором, Стороны руководствуются действующим законодательством Российской Федерации (как вариант) |
Makarov. | an attempt to govern by trimming between the opposite parties | попытка править, балансируя между противоположно настроенными сторонами |
comp., MS | an incorporated town with a large population, usually governed by a mayor or council. | Город с большим населением, обычно управляется мэром или городским советом. (Office System 2010 Rori) |
gen. | be governed by | определяться |
math. | be governed by | подчиниться |
offic. | be governed by | определяться в соответствии с (igisheva) |
law | be governed by | быть заключённым в соответствии с (законодательством такой-то страны – из заключительных положений договора sankozh) |
mining. | be governed by | зависеть от |
math. | be governed by | подчиняться |
gen. | be governed by | определиться |
gen. | be governed by | руководствоваться в своей деятельности (Alexander Demidov) |
gen. | be governed by | своей деятельности руководствоваться (Alexander Demidov) |
gen. | be governed by | зависеть |
law | be governed by and construed | регулироваться и истолковываться (Tatiana Okunskaya) |
Makarov. | be governed by chance | зависеть от случайностей |
Makarov. | be governed by circumstances | действовать под влиянием обстоятельств |
gen. | be governed by circumstances | действовать под влиянием обстоятельств |
dipl. | be governed by common sense | руководствоваться здравым смыслом |
law | be governed by, construed and enforced in accordance with the laws of Spain | регулируется законодательством Испании, подлежит толкованию и приведению в исполнение в соответствии с ним (LeneiKA) |
law | be governed by English law | регулироваться английским правом (Leonid Dzhepko) |
gen. | be governed by English law | подлежать регулированию в соответствии с английским законодательством (zhvir) |
math. | be governed by Eq | подчиняться уравнению (1; 1) |
gen. | be governed by legislation in force | руководствоваться (effect, existing law, court; суд. статьёй Lavrov) |
gen. | be governed by legislation in force | руководствоваться действующим законодательством (effect, existing law, court; суд. статьёй Lavrov) |
math. | be governed by special laws | подчиняться особым законам |
Makarov. | be governed by the president | управляться президентом |
Makarov. | be governed by the rule of chance | зависеть от случайностей |
law | be subject to and governed by the laws of | подпадает под действие и регулируется (Andy) |
gram. | case governed by a verb | управление глагола (Andrey Truhachev) |
busin. | community governed by law | общность, устанавливаемая законом |
law | court governed by money | управляемый деньгами суд (в государстве с повальной коррупцией любое судебное решение в любой инстанции может быть "выкуплено" и "перекуплено" Alex_Odeychuk) |
busin. | entity governed by private law | субъект, подчиняющийся положениям частного права |
gen. | govern the body by the square of prudence | подчинять плоть голосу разума |
notar. | governed by | регулируется (Авт.- Потапов Д.С. potapovDS) |
busin. | governed by | руководствоваться |
busin. | governed by | действовать под влиянием |
law | governed by | распространяется действие (законодательства какой-либо страны/юрисдикции: governed by the laws of the United Kingdom sankozh) |
law | governed by | заключенный в соответствии с (this agreement shall be governed by the laws of UK sankozh) |
avia. | governed by, and incorporated into the terms and conditions of | регулируются, и включены в условия (Your_Angel) |
law | governed by applicable English law | регулируется применимым английским правом (СЮШ) |
Makarov. | governed by common sense | руководимый здравым смыслом |
law | governed by English law | подчинённый английскому праву (о договоре Leonid Dzhepko) |
econ. | governed by existing law | руководствуется действующим законодательством |
law | governed by international law | подпадающий под действие международного права |
law | governed by international law | регулируемый международным правом |
geol. | governed by law | подчиняться закону (Islet) |
econ. | governed by legislation in force | руководствуется действующим законодательством |
Gruzovik | governed by reason | рассудочный |
gen. | governed by the principles of | исходя из принципов (Alexander Demidov) |
gen. | governed by the reason | рассудочный |
product. | governed by the rule of law | основа правопорядка (Yeldar Azanbayev) |
gen. | he is too readily governed by the opinions of others | он слишком легко соглашается с чужим мнением |
Makarov. | he was aware of the motives by which the decisions were governed | он знал о мотивах, повлиявших на решение |
gen. | his ideas are governed by the newspapers he reads | его взгляды зависят от газет, которые он читает |
gen. | his ideas are governed by the newspapers he reads | его воззрения зависят от газет, которые он читает |
gen. | I will be governed by you in what I do | я буду делать всё так, как вы мне скажете |
gen. | I'll be governed by your advice | я последую вашему совету |
avia. | in all respects shall be governed by | во всех отношениях должны регулироваться (Your_Angel) |
patents. | international application governed by both the Agreement and the Protocol | международная заявка, регулируемая Соглашением и Протоколом (регистрация товарных знаков и тп. (WIPO, Madrid Agreement). 'More) |
patents. | international application governed exclusively by the Agreement | международная заявка, регулируемая исключительно Соглашением (на регистрацию товарного знака и т.п. (WIPO, Madrid Agreement) 'More) |
Makarov. | marine insurance is governed by a strict series of rules and regulations | морское страхование определяется чётким набором правил и положений |
quot.aph. | Nature is not governed except by obeying her | Управлять природой можно лишь подчиняясь ей (Фрэнсис Бэкон; Francis Bacon Olga Fomicheva) |
gen. | relations governed by law | правовые отношения |
Gruzovik, law | relations governed by law | правовые отношения |
Makarov. | sense of the whole document is governed by the introductory clause | смысл всего документа определяется вступительной частью |
law | shall be governed by, and construed in accordance with, the laws of Namibia | регулируется законодательством Намибии и подлежит толкованию в соответствии с оным (schnuller) |
econ. | terms governed by the custom in the trade | условия, определяемые торговыми обычаями |
Makarov. | the archbishop was aware of the motives by which the papal decisions were governed | архиепископ знал о мотивах, повлиявших на решение Папы |
math. | the motion of charged particles is governed described by the above equation of equilibrium | описываться уравнением |
Makarov. | the motives which governed the political conduct of Charles the Second differed widely from those by which his predecessor and his successor were actuated | мотивы, на которых базировалась политическая деятельность Карла Второго, резко отличались от тех, которыми были движимы его предшественник и его последователь |
Makarov. | the motives which governed the political conduct of Charles the Second differed widely from those by which his predecessor and his successor were actuated | мотивы, которыми руководствовался в своей политике Карл Второй, резко отличались от тех, которыми были движимы его предшественник и его последователь |
law | the parties shall be governed by provisions of the Contract. | Стороны будут руководствоваться положениями Договора |
gen. | the rise and fall of the sea is governed by the movements of the moon | морские приливы и отливы определяются движениями луны |
Makarov. | the sense of the whole document is governed by the introductory clause | смысл всего документа определяется вступительной частью |
Makarov. | the sense of the whole document is governed by the introductory clause | смысл всего документа определяется его вступительной частью |
avia. | the terms and conditions not contained in this Annex shall be governed by the terms and conditions contained in | Сроки и условия не содержащиеся в настоящем Дополнении регулируются сроками и условиями содержащиеся в |
idiom. | the world is governed by opinions | Мир управляется мнениями |
gen. | this Agreement shall be governed by | настоящий договор регулируется (zhvir) |
gen. | this Agreement shall be governed by and interpreted in accordance with German law | все правоотношения Сторон, проистекающие из настоящего договора, регулируются действующим законодательством Германии и толкуются в соответствии с ним (4uzhoj) |
law | this Agreement shall be governed by the laws of | настоящий Договор подчиняется законодательству (ART Vancouver) |
avia. | this Annex shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of Spain | настоящее Приложение должно регулироваться и толковаться в соответствии с законом Испании (Your_Angel) |