Subject | English | Russian |
gen. | get ahead of | опережать (Ofelia) |
Gruzovik | get ahead of | опередить (impf of опередить) |
gen. | get ahead of | обогнать (=вырваться вперед; в прям. и перен. смысле). • So the skunk took a shortcut and got ahead of the boy on his way through the forest 4uzhoj) |
Gruzovik, inf. | get ahead of | обставить (pf of обставлять) |
idiom. | get ahead of | торопить события (oneself Баян) |
idiom. | get ahead of | забегать вперёд (oneself Баян) |
gen. | get ahead of | преуспеть больше, чем (someone); кто-либо; He was about to get ahead of me, but sure thing he failed. – Он собирался преуспеть больше, чем я, но, конечно, он провалился. TarasZ) |
gen. | get ahead of | опередить (infoq.com Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, inf. | get ahead of | обставлять (impf of обставить) |
idiom. | get ahead of | опережать события (Баян) |
gen. | get ahead of | перевыполнять (Ofelia) |
gen. | get ahead of all the others | обогнать всех других |
gen. | get ahead of oneself | бежать впереди паровоза (felog) |
gen. | get ahead of oneself | гнать лошадей (DC) |
idiom. | get ahead of oneself | опережать события (When he bought a new little bicycle before the baby was born, he was getting ahead of himself. VLZ_58) |
inf. | get ahead of oneself | гнать волну (SergeiAstrashevsky) |
amer. | get ahead of oneself | забегать вперёд (Maggie) |
gen. | get ahead of oneself | поторопиться (в изложении фактов • ... Sorry, I'm getting ahead of myself. – Извините, поторопился. ART Vancouver) |
chess.term. | get ahead of one's opponents | опередить соперников |
inf. | get ahead of one's self | поспешить (Ваня.В) |
gen. | get ahead of one's self | прыгнуть выше головы (rechnik) |
inf. | get ahead of one's skis | бежать впереди паровоза (Баян) |
inf. | get ahead of one's skis | забегать наперёд (Баян) |
inf. | get ahead of one's skis | торопить события (Баян) |
anim.husb. | get ahead of the bit | идти за поводом |
agric. | get ahead of the bit | идти без повода |
gen. | get ahead of the curve | опередить события (lavazza) |
slang | get ahead of the game | взять дела под контроль |
math. | get ahead of the proof | забежать вперёд в доказательстве |
gen. | get ahead of things | забегать вперёд (Ремедиос_П) |
inf. | got sth. ahead of | предстоит (someone • Got a long ride ahead of you! – Тебе предстоит дальняя дорога! ART Vancouver) |
gen. | he got ahead of his competitors | он обогнал своих соперников |
gen. | he got ahead of me in business | в делах он преуспел больше меня |
gen. | he got ahead of me in mathematics | он обогнал меня по математике |
gen. | he got ahead of me in mathematics | он лучше меня занимается по математике |
gen. | he has got ahead of all the other boys | он оставил позади всех остальных мальчиков |
gen. | he has got ahead of all the other boys | он обогнал всех остальных мальчиков |
gen. | he pushed aside the people and got on the bus ahead of everyone | он распихал людей и сел в автобус раньше всех |
gen. | he's got his whole life ahead of him | вся жизнь у него ещё впереди |
gen. | I've got a whole life ahead of me | у меня вся жизнь впереди (Viola4482) |
gen. | that rude man elbowed me aside and got on the bus ahead of me! | этот мужлан оттолкнул меня и пролез в автобус передо мной |
gen. | that rude man shoved me aside nd got on the bus ahead of me! | этот грубиян оттолкнул меня и пролез в автобус передо мной |