DictionaryForumContacts

Terms containing going to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.ability to continue as a going concernспособность продолжать свою деятельность непрерывно (However, generally accepted auditing standards (GAAS) do instruct an auditor regarding the consideration of an entity's ability to continue as a going concern. WK Alexander Demidov)
gen.after she sent a letter applying for a job, she followed it up by going to talk to the personnel managerнаписав ходатайство с просьбой взять её на работу, она подкрепила его собеседованием с управляющим по кадрам
Makarov.aghast at the very thought of going back to workприходящий в ужас только от одной мысли о том, что нужно вернуться к работе
Makarov.ail his attempts to talk her out of going there were in vainон безрезультатно пытался отговорить её от поездки туда
Makarov.all seemed to be going wellвсе, казалось, шло хорошо
gen.are you alive to what is going on?ты замечаешь, что творится вокруг?
Makarov.are you alive to what is going on?вы осознаете, что происходит?
Makarov.are you alive to what is going on?вы осознаёте, что происходит?
gen.are you alive to what is going on?ты соображаешь, что творится вокруг?
Makarov.are you going out to the post?ты собираешься пойти на почту?
Makarov.are you going to bet on the white horse?ты собираешься поставить на белую лошадь?
Makarov.are you going to bring any of the other board members in on your plan for the election?собираешься ли ты привлекать кого-либо ещё из комитета к организации выборов?
Makarov.are you going to bring your kid brother along?ты собираешься взять с собой своего младшего брата?
Makarov.are you going to draw a sword upon your friend in your own house?вы собираетесь обнажить меч против своего друга в собственном доме?
Makarov.are you going to gamble on the result of the fight?ты собираешься делать ставки на исход боя?
gen.are you going to Moscow?ты едешь в Москву?
Makarov.are you going to paint or varnish the woodwork?ты собираешься красить или лакировать деревянные части дома?
Makarov.are you going to play or only watch?ты будешь играть или просто смотреть?
Makarov.are you going to service?ты идёшь в церковь?
gen.are you going to stay here for a long time?вы здесь долго останетесь?
Makarov.are you going to sue?ты собираешься подать в суд?
gen.are you going to tell him? – Not I!вы ему скажете? – Только не я!
Makarov.are you going to wear jeans or a dress?ты собираешься надеть джинсы или платье?
gen.are you going to welch on me?не думаешь ли ты обмануть меня?
gen.are you going to welsh on me?не думаешь ли ты обмануть меня?
gen.are you going to welsh on me?не думаешь ли ты надуть меня?
gen.aren't you going to speak?говорите же!
Makarov.as a token of goodwill, I'm going to write another letterв качестве жеста доброй воли я собираюсь написать ещё одно письмо
gen.be going toсобираться (сделать что-л.)
Makarov.be going toможет
gen.be going toнаправляться
Makarov.be going toнамереваться
Makarov.be going toсобираться (указывает на действие, крое будет иметь место в будущем)
gen.be going toдумать
Makarov.be going to doожидаться (о каком-либо событии)
Makarov.be going to doнамереваться сделать (что-либо)
Makarov.be going to do somethingсобираться (выражает непосредственное или ближайшее будущее)
gen.be going to do somethingсобираться
gen.be going to do somethingсобираться
gen.be going to do somethingнамереваться сделать (что-либо)
Makarov.be going to doсобираться сделать (что-либо)
gen.be going to do somethingожидаться (о каком-либо событии)
Makarov.be going to explodeможет взорваться
Gruzovik, inf.be going to for a certain timeпрособираться
gen.be going to go westна ладан дышать (Taras)
gen.be going to go westдышать на ладан (Taras)
gen.be going to piecesтрещать по швам (Taras)
gen.be going to planидти по плану (It all seemed to be going to plan until the 63rd minute when, out of nowhere, Marcao opted to start a fight with teammate Kerem Akturkoglu – by Harry Kettle Tamerlane)
gen.be just going toкак раз собираться (Exactly. I was just going to bring that up. – Вот именно. Я как раз собирался об этом упомянуть. ART Vancouver)
gen.be not going to give upне отступать (Marina Smirnova)
gen.be not going to stop tryingне собираться останавливаться в своих попытках (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.before going to bedна ночь
gen.before going to sleepна сон грядущий
Makarov.by going to the club Patrick fell among a bad group of people and started stealing people's moneyПатрик стал ходить в клуб, связался с каким-то подонками и стал грабить людей
Makarov.change in going from toменять при переходе от ... к
Makarov.change in going from toменять при переходе от ... к ...
gen.Darling, I think we're going to be hearing the patter of tiny feet soonДорогой, скоро у нас будет ребёнок. (Вирченко; это скорее объяснение, а не перевод данного эвфемизма / образного выражения SirReal)
gen.do you feel up to going for sport six times a week?у тебя найдутся силы шесть раз в неделю заниматься спортом?
gen.do you really think she's going to wait for you?!ты действительно веришь, что она тебя дождётся?! (Taras)
Makarov.don't forget to damp down the camp-fire before going to bedне забудь залить костер перед тем, как ложиться спать
Makarov.drop of the habit of going to bed lateотучиться поздно ложиться
Makarov.drop of the habit of going to bed lateотвыкнуть поздно ложиться
Makarov.drop of the habit of going to bed lateбросить привычку поздно ложиться
gen.everything is going according to planвсё идёт по плану (according to Yegor Letov/Massive Attack grafleonov)
gen.evidently he isn't going to comeон, видно уже не придёт
Makarov.father often toys with the thought of going to live on a tropical islandпапа часто забавляется мыслью о том, чтобы отправиться жить на тропический остров
gen.feel like going to bedпочувствовать, что пора отправляться в постель
gen.from today on, I'm going to bed earlyначиная с сегодняшнего дня, я буду рано ложиться
Makarov.get out of the habit of going to bed lateотвыкнуть поздно ложиться
Makarov.get out of the habit of going to bed lateбросить привычку поздно ложиться
Makarov.give it to me as a going-away tokenподари мне это на память
Makarov.give up of the habit of going to bed lateотучиться поздно ложиться
Makarov.give up of the habit of going to bed lateотвыкнуть поздно ложиться
Makarov.give up of the habit of going to bed lateбросить привычку поздно ложиться
gen.Going back to the sources ofВозвращаясь к истокам (bookworm)
gen.going slow to go fastспешить медленно (Sloneno4eg)
Makarov.going to a party and being rowdy, dancing to very loud music, being driven in a very fast car, are all great thrillsходить на вечеринки, шуметь, танцевать под очень громкую музыку, ездить в машине на большой скорости, – всё это очень захватывающе
comp.going to blackпостепенное исчезновение (of an image)
cleric.going to churchхождении в храм (Andrey Truhachev)
cleric.going to churchхождении в церковь (Andrey Truhachev)
amer.going to pukeсобираться стошнить (she thought she was going to puke but managed to keep it down Val_Ships)
agric.going to seedпущенный на семена
agric.going to seedгодный на семена
med.going to sleepотхождение ко сну
sport.going to the gym to work outпоходы в спортзал на тренировку (financial-engineer)
gen.going to the runвыезжающий на трассу (Применительно к автопоездкам. В другом переводе – "готовящийся к побегу". Vlad X)
gen.he alleged illness as his reason for not going to workон не вышел на работу, сославшись на болезнь
gen.he began to see the dice going against himон начал понимать, что удача отвернулась от него (R. L. Stevenson)
gen.he broke the window, and he's really going to get itон разбил окно и теперь получит за это
gen.he contemplates going to London next weekон предполагает поехать в Лондон на будущей неделе
gen.he developed the habit of going to work on footу него выработалась привычка ходить на работу пешком
Makarov.he dislikes going to the operaон не любит ходить в оперу
Makarov.he doesn't feel up to going shopping, the weather's too hotон не в состоянии идти за покупками, слишком жарко
Makarov.he doesn't much like the idea of her going back to New York but he was set on itон не очень одобряли её план вернуться в Нью-Йорк, но она твёрдо решила сделать это
Makarov.he doesn't need what doesn't belong to him, but he is not going to give up his ownчужого ему не надо, но и своего он не отдаст
Makarov.he egged her on to going thereон подзадорил её пойти туда
Makarov.he egged her on to going thereон подзуживал её пойти туда
Makarov.he egged her on to going thereон подзадоривал её пойти туда
Makarov.he feels like going to the beachон хочет пойти на пляж
Makarov.he got out of going to the partyон уклонился от вечеринки
gen.he got out of going to the partyя уклонился от вечеринки
gen.he has been going to school for a long time nowон давно уже ходит в школу
gen.he has fallen into the habit of smoking before going to sleepон приобрел привычку курить перед сном
gen.he has got into the habit of smoking before going to sleepон приобрел привычку курить перед сном
Makarov.he has yet to learn where we are goingон ещё не знает, куда мы пойдём
gen.he insisted on going to Londonон настаивал на том, чтобы поехать в Лондон
gen.he is going to see Mary – said Tom as he observed Ned getting into his carон едет к Мэри – сказал Том, наблюдая за тем как Нед усаживался в машину
gen.he looked as if he were going to burst into tearsказалось, он вот-вот расплачется (linton)
Makarov.he manages to keep goingон как-то тянет
gen.he manages to keep goingон как-то тянет, ему удаётся держаться
gen.he must speak to her before goingон должен поговорить с ней, прежде чем уехать
gen.he put off going to the dentistон отложил визит к зубному врачу
Makarov.he really felt like he was going to fetch upон чувствовал, что его сейчас вырвет
Makarov.he sacrificed a knight on move twenty-eight, going on to mate his opponent in seven movesон пожертвовал коня на 28 ходу, чтобы через семь ходов поставить мат своему сопернику
Makarov.he saw a crier going about with a carpet which he offered to put up for saleон увидел торговца, в руках которого был ковер, выставляемый им на продажу
gen.he saw a crier going about with a carpet which he offered to put up for saleон увидел торговца-зазывалу, продающего ковёр
gen.he says he is going to retire, quaere?он говорит, что уходит в отставку, так ли это?
Makarov.he seems to have thought the English climate was a punishment for sin, in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи, в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне)
Makarov.he set his heart on going to the Southон твёрдо решил поехать на юг
gen.he set his heart on going to the Southон очень хотел твердо решил поехать на юг
Makarov.he stretched his neck to see what was going onон вытянул шею, чтобы посмотреть, что творится (вокруг)
gen.he stretched his neck to see what was going onон вытянул шею, чтобы посмотреть, что происходит
Makarov.he tempted her into going to the partyон соблазнил её пойти на вечеринку
Makarov.he walked around the market for a while, before going to the beachон немного походил по рынку прежде чем пойти на пляж
gen.he was going to pasear a littleон собирался немного пройтись
gen.he was going to pasear a littleон собирался немного прогуляться
Makarov.he was going to sand down the chairs and repaint themон собирался ошкурить стулья и покрасить их заново
Makarov.he was going to tell father on herон собирался пожаловаться на неё отцу
Makarov.he was going to tell her the truthон собирался сказать ей всю правду
Makarov.he was going to write but he forgot toон собирался написать, но забыл
gen.he was just going to fall asleepон было стал засыпать
Makarov.he was not going to waste timeон не собирался терять время даром
gen.he was oblivious to what was going onон не обращал внимания на то, что происходило вокруг
gen.he was vexed with himself for not going to the concertон сердился на себя, что не пошёл на концерт
Makarov.he wasn't going to let a bit of heckling put him off his strideотдельные выкрики из зала не могли сбить его с толку во время выступления
gen.he wasn't going to let a bit of heckling put him off his strideотдельные выкрики из зала не могли сбить его с толку во время выступления
gen.he went pasty, indeed, thinking his host was going to gun himон побледнел, действительно решив, что хозяин хочет застрелить его
Makarov.He'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the manу него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человека
gen.he'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the manу него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человека
Makarov.her father gave her the alternative of staying in high school or going to workотец предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в школе или поступить, на работу
Makarov.her father gave her the alternative of staying in high school or going to workотец предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в школе или поступить на работу
Makarov.her lips were trembling, she was obviously going to start crying againгубы у неё дрожали, и было ясно, что она вот-вот опять заплачет
Makarov.her total obliviousness to what's going on around herеё полное безразличие к тому, что происходит вокруг
gen.his comments about women drivers got her going and she began to argueего замечания о женщинах за рулем задели её, и она начала спорить
Makarov.his father is going to take us on a boat tripего отец покатает нас на лодке
gen.his mistress is going to send down money to redeem himего любовница собирается выслать деньги, чтобы освободить его под залог
Makarov.his son is going to be a pilotего сын собирается стать лётчиком
Makarov.his work is going to potего работа идёт насмарку
gen.how long is it going to take?сколько это займёт времени? (ART Vancouver)
gen.I am afraid it's never going to be the same againмне страшно, что так уже не будет никогда (Alex_Odeychuk)
gen.I am going down to the countryя уезжаю в деревню
gen.I am going toя намерен (Taras)
Makarov.I am going to ask him to put the case into some lawyer's handsя хочу попросить его передать дело кому-нибудь из юристов
gen.I am going to ask him to put the case into some lawyer's handsя попрошу его передать дело кому-нибудь из юристов
Makarov.I am going to be measured for an overcoatс меня снимут мерку для того, чтобы сшить пальто
Makarov.I am going to bone right down to itя собираюсь заняться этим вплотную
gen.I am going to schoolя иду в школу
gen.I am going to see after the childrenя присмотрю за детьми
Makarov.I am going to speak to herя намереваюсь поговорить с ней
gen.I am going to take the liberty ofя позволю себе (rechnik)
gen.I am going to take the liberty ofя себе позволю (MargeWebley)
gen.I am going to the universityя иду в университет
gen.I am going to write a bookя намереваюсь написать книгу
gen.I am going to write a bookя собираюсь написать книгу
gen.I am going to write a bookнамереваюсь написать книгу
gen.I am going to write to him at onceя сейчас же ему напишу
gen.I am not going cap in hand to beg for helpя не собираюсь быть просителем (молить о помощи)
Makarov.I am not going to discuss my financial affairs with the pressя не собираюсь обсуждать своё финансовое положение с журналистами
gen.I am not going to let it happenя не позволю этому случиться (z484z)
gen.I am not up to going to the theatre tonightя не в состоянии пойти сегодня вечером в театр
gen.I am terribly screwed up at the mere thought of going to the dentistот одной мысли о визите к зубному врачу меня бросает в дрожь
gen.I calculate we're going to have thunderя думаю, что будет гром
Makarov.I can't imagine going to the party without an invitationя не могу представить себе, что можно пойти на вечеринку без приглашения
gen.I couldn't figure out what he was going to doя не мог понять, что он собирается делать
gen.I didn't think it was going to come this fastя не думал, что это произойдет так быстро (semafor.com Alex_Odeychuk)
gen.I don't object to his going on the tripя не возражаю против его участии в поездке
gen.I guess it's going to rainмне кажется, сейчас пойдёт дождь
gen.I have no misconception as to the static I am going to receiveя хорошо себе представляю, как на меня все накинутся
gen.I hope you're not going to scratch at the last momentнадеюсь, что вы не пойдёте на попятный в последний момент
gen.I just was going to do itя как раз собирался этим заняться (Soulbringer)
Makarov.I knew we were going to walk away from the other teamя знал, что мы легко победим команду противника
Makarov.I reckon it is going to rainдумаю, что пойдет дождь
gen.I reckon that it is going to rainя думаю, что пойдёт дождь
Makarov.I think I'm going to flake out, I'd better sit downмне кажется, я сейчас потеряю сознание, я лучше сяду
gen.I think I'm going to sneezeя, кажется, сейчас чихну (В.И.Макаров)
gen.I was going to tell father on himя собиралась пожаловаться на него отцу
gen.I was going to tell him off – in spadesя собирался отшить его не стесняясь в выражениях
gen.I was going to tell him off – in spadesя собирался отбрить его не стесняясь в выражениях
Makarov.I was going with girls and I didn't feel the urge to play with myselfя встречался с девушками и не испытывал никакой потребности заниматься мастурбацией
Makarov.I wonder where all this is going toинтересно, чем всё это кончится
Makarov.I wonder where all this is going to fetch upинтересно, чем всё это кончится
Makarov.I'd prefer to sit the way the train is goingя бы предпочёл сидеть по ходу поезда
Makarov.if I am not promoted within the next two years I am going to change jobsесли меня не повысят в течение двух ближайших лет, я поменяю работу
Makarov.if it's going to start an argument, let's drop the subjectесли дело доходит до спора, лучше оставим эту тему
Makarov.if you're going to take my photograph, I must go and prink myself up a bitесли ты хочешь меня сфотографировать, я сначала пойду и немного приведу себя в порядок
gen.if you're going to work like that, they'll fire you in a hurryесли так будешь работать, скоро получишь по шапке
gen.I'm afraid of what's going to happen to himя дрожу за его судьбу
Makarov.I'm going down town to do some shoppingя еду в центр за покупками
gen.I'm going over to my friend'sя иду в гости к другу (Taras)
gen.I'm going toсокращённая разговорная форма для выражения "я собираюсь сделать что-либо"
gen.I'm going to a lecture on Tolstoyя иду на лекцию о Толстом
Makarov.I'm going to bag the best chairсамое лучшее кресло – моё
Makarov.I'm going to be sick!меня сейчас вырвет!
gen.I'm going to be sickменя сейчас стошнит (sophistt)
Игорь МигI'm going to get a beerпойду за пивом (А я пойду за пивом. – And I'm going to get a beer.(Michele Berdy).20)
gen.I'm going to get my exit visaя иду получить визу на выезд
gen.I'm going to get my way if it's the last thing I doне я лошадь не моя буду, если не добьюсь своего
gen.I'm going to get well, ain't I?я поправлюсь, правда?
Игорь МигI'm going to goя пошёл
inf.I'm going to go back to mineя собираюсь вернуться к себе (Yanick)
inf.I'm going to go back to mine and chill.с меня на сегодня хватит пить. Я пошёл домой. (Alex Lilo)
gen.I'm going to have a quiet little hobnob with themя собираюсь встретиться с ними и по-дружески поговорить
gen.I'm going to have my holiday in the countryя планирую провести отпуск на даче (алла Мил)
gen.I'm going to jack this job inя собираюсь отказаться от этой работы (уйти с этой должности)
inf., context.I'm going to lose my shitя за себя не ручаюсь (If I hear about Kelly's new haircut again I'm going to lose my shit. 4uzhoj)
gen.I'm going to make him an offer he can't refuseя сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться (The Godfather 1972 Taras)
gen.I'm going to marry myя женюсь на своей милой (someone)
gen.I'm going to marry myя выйду замуж за своего милого (someone)
Игорь МигI'm going to Moscow to shake off the bluesПоеду в Москву разгонять тоску
gen.I'm going to sleepкто куда, а я спать
gen.I'm going to the post. Anything I can do for you?я иду на почту. Вам ничего не нужно?
Makarov.I'm going to trust you to play cards with me, but if you do not carve upя разрешу вам играть со мной в карты, но при условии, что вы не будете жульничать
gen.I'm going to turn in nowя собираюсь на боковую
gen.I'm just going over to his office for a minuteя как раз иду на минутку в его кабинет
Makarov.I'm just going to check this book out of the libraryя как раз собираюсь отметить эту книгу на стойке выдачи
inf.I'm not going to apologiseизвиняться не стану (for it – за это Shabe)
gen.I'm not going to be lectured by a parcel of young girlsя не желаю, чтобы какие-то девчонки читали мне наставления
gen.I'm not going to be your stoogeя не собираюсь быть у тебя "шестёркой" (Taras)
gen.I'm not going to beg himкланяться ему я не буду
gen.I'm not going to camp on his doorstepя порогов у него обивать не буду
gen.I'm not going to hear the end of this until I agreeон не оставит меня в покое, пока я не соглашусь (linton)
inf.I'm not going to lieне буду врать (Shabe)
inf.I'm not going to lieне буду лгать (Shabe)
inf.I'm not going to lieлгать не буду (Shabe)
inf.I'm not going to lieврать не буду (дальше может быть как комплимент, так и негативная критика • I'm not gonna lie, you are really good at what you do. urbandictionary.com Shabe)
gen.I'm not going to make a speech, I'm afraid of muffing itя не буду выступать с речью, я боюсь напутать
jarg.I'm not going to read this trashя эту хреновину не буду читать
gen.I'm not up to going out tonight, I have a headacheя никуда не пойду сегодня вечером, у меня болит голова
gen.I'm off to / I'm going toя пошёл (informing of a future action 1) I'm off to vote. 2) I'm going to the corner store. ART Vancouver)
Makarov.in going from toпри переходе от ... к
Makarov.in going from toпереход от ... к
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withв таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточно
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, Милтон считает, что климат дан Англии в наказание за грехи
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withв таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне)
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи (о Милтоне)
Makarov.industry is once again going to be messed around by Government interferenceправительство опять начнёт влезать в экономику
tech.integrate dn for E going from toинтегрировать dn по E в пределах
Makarov.integrate dn for E going from toинтегрировать dn по E в пределах
gen.is it true the whole camp is going to bug out in the morning, captain?Командир, правда что мы ни свет ни заря должны подняться и свернуть лагерь? (Taras)
gen.is not going to happenне будет (That referendum is not going to happen. – Этого референдума не будет. ART Vancouver)
Makarov.it comes to the morning when he is going to get the dropприближается утро, когда его должны повесить
Makarov.it is going to rainсобирается дождь
gen.it is time to be going home, your mother will be anxiousпора идти домой, иначе твоя мать будет волноваться
gen.it isn't going to do any goodтолку от этого не будет (4uzhoj)
gen.it isn't going to make any differenceтолку от этого не будет (4uzhoj)
gen.it looks as if we are going to have troubleпохоже на то, что у нас будут неприятности
gen.it looks as if we are going to have troubleвидимо, у нас будут неприятности
gen.it looks as though we are going to have troubleпохоже на то, что у нас будут неприятности
gen.it looks as though we are going to have troubleпохоже на то, видимо, у нас будут неприятности
gen.it looks as though we are going to have troubleвидимо, у нас будут неприятности
inf.it looks like it's going to rainкажется, дождь собирается (sophistt)
gen.it looks like the shit is going to hit the fanзапахнёт жареным (tfennell)
gen.it made my day when he told me I was going to get a pay riseэто был очень счастливый день, когда он сообщил мне о надбавке к оплате (слишком буквальный перевод. Идиомы 'something makes your day" означает быть счастливым. It's great to hear from you. It's really made my day. - Я был очень рад тебя услышать. Я был очень счастлив тебя услышать. Bob_cat)
Makarov.it seems as if it were going to rainтакое впечатление, что сейчас пойдёт дождь
gen.it seems as if it were going to rainкажется, сейчас пойдёт дождь
gen.it took me ages to fathom out what was going onя очень долго не мог понять, что происходит
gen.it was nice to have someone to talk to, particularly as I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
gen.it was nice to have someone to talk to, particularly because I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
gen.it was nice to have someone to talk to, particularly since I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
Makarov.it's been hard to get a steady fix on what's going onбыло трудно точно определить, что же происходит
gen.it's been hard to get a steady fix on what's going onбыло трудно точно определить, что же происходит
Makarov.it's fixed. He's going to meet us at the airportвсе устроено. Он собирается встретить нас в аэропорту
gen.it's fixed he's going to meet us at the airportвсё устроено, он собирается встретить нас в аэропорту
gen.it's going to be a long time beforeпройдёт немало времени, прежде чем (+ verb • All just talk. Now that the "Age of Easy Money" is over, it's going to be a long time before any developer can pre-sell a 60 storey tower. (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.it's going to be all rightвсё будет в порядке (ART Vancouver)
gen.it's going to be all rightвсё будет хорошо (ART Vancouver)
gen.it's going to be my wayсказано – сделано (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayбудет как я захочу (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayмоё решение окончательно (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayне будет иначе (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayделать все по-моему (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayвсе делать по-моему (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayпоступать по-моему (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayпоступать по-своему (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayделать все по-своему (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayт как я хочу (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayтак и случится (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayтак и будет (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayбудет как я сказал (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayкак я сказал, так и будет (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayисполнится моё слово (Ivan Pisarev)
gen.it's going to be my wayбудет по-моему (Ivan Pisarev)
inf.it's going to blow your mind!вас просто порвёт от восхищения! (Alex_Odeychuk)
gen.it's going to flyдело выгорит (You came real close to cratering that movie but I think it's going to fly – Ты чуть не загубил фильм, но я думаю, дело выгорит Stanislav Zhemoydo)
gen.it's going to pourбудет ливень
gen.it's heavy going getting him to talkрасшевелить его заставить его разговориться – дело нелёгкое
Makarov.it's heavy going getting him to talkзаставить его разговориться – дело нелёгкое
gen.it's heavy going getting him to talkразговорить его заставить его разговориться – дело нелёгкое
gen.it's no use dreaming about that boy, he won't come back – are you going to moon away the whole of your life?не стоит и мечтать об этом парне, он не вернётся – ты же не собираешься провести всю жизнь в пустых мечтаниях?
inf.it's not going to flyэто не прокатит (перен.; or it's not gonna fly Val_Ships)
gen.it's not going to happenэтого не произойдёт (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.it's not going to happenэтого не будет (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.it's not going to help mattersэто делу не поможет (VLZ_58)
jarg.it's not going to workне прокатит (ART Vancouver)
inf.it's not going to work outне получится (VLZ_58)
gen.it's snowing, that means it' going to be cold todayидёт снег, значит, сегодня будет холодно
gen.I've got to get goingмне нужно идти (Vladimir Shevchuk)
Makarov.Jane is growing up so fast, I think she's going to be a tall womanДжейн очень быстро растёт, думаю, она будет высокой
Makarov.Jim saw that the firm was going to fail, so he pulled out before he got ruinedДжим видел, что фирма скоро разорится, так что он заранее вышел из дела
Gruzovik, inf.just before going to bedна сон грядущий
Makarov.lambs are to be sold to those who are going to keep themягнята должны быть проданы тем, кто собирается их выращивать
gen.like I'm going to tell youтак я тебе и сказал (Abysslooker)
brit.like that's going to happenщаз (ad_notam)
Makarov.looks like he's going to haul off and kiss herтакое впечатление, будто он выждет нужного момента и поцелует её
Makarov.Mary was going to marry Charles but Jim cut him outМери собиралась выйти за Чарльза, но Джим отбил её у него
Makarov.Milton seems to have thought the English climate was a punishment for sin. In which case we have surely been punished enough to be going on withПо-видимому, Милтон считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи. В каковом случае мы для начала были наказаны вполне достаточно
gen.nobody's going to buy itникто в это не поверит (dendrill)
amer.not going to flyне увенчается успехом (Your insane demands are not going to fly with your boss. Val_Ships)
amer.not going to flyне сработает (Your insane demands are not going to fly with your boss. Val_Ships)
gen.not going to have + subject + verbне позволить (I'm not going to have you ruin her life. – Я не позволю тебе поломать ей жизнь. ART Vancouver)
gen.not going to lieчтобы не соврать (pelipejchenko)
gen.not to know if one is coming or goingколебаться
gen.not to know if one is coming or goingне знать, на каком ты свете
gen.not to know if one is coming or goingсомневаться
gen.not to know if one is coming or goingрастеряться
gen.not to know if one is coming or goingпотерять голову
gen.not to know if one is coming or goingчувствовать себя потерянным
gen.not to know whether one is coming or goingпотерять голову
gen.not to know whether one is coming or goingрастеряться
gen.not to know whether one is coming or goingчувствовать себя потерянным
gen.nothing is going to come of itтолку от этого не будет (в знач. "ничего из этого не выйдет" 4uzhoj)
gen.nothing is going to work outничего не получится (VLZ_58)
gen.nothing's going to happen to meмне ничего не будет (Technical)
Makarov.once I'm going to be thereкогда-нибудь я туда попаду
gen.our team is going to winнаша команда собирается победить
Makarov.practice of going to bed lateпривычка поздно ложиться спать
Makarov.properties change in going from carbon to graphiteсвойства меняются при переходе от углерода к графиту
Makarov.she asked straight out whether he was going to marry Cathyона прямо спросила, собирается ли он жениться на Кэти
Makarov.she felt she was going to be illона чувствовала, что заболевает
Makarov.she had not yet figured out what she was going to doона ещё не решила, что она будет делать
gen.she has taken to going to the theaterона заладила ходить в театр
Makarov.she is going to have a babyона беременна
Makarov.she is going to have her hair bobbedона собирается сделать короткую стрижку
Makarov.she is going to have her own wayона намерена действовать по-своему
Makarov.she is going to spend holidays at a rest-homeона решила провести свои каникулы в доме отдыха
Makarov.she is going to spend the summer at the seaside with her familyона собирается провести лето на море с семьёй
Makarov.she is going to start singing and you join her in the refrainона будет запевать, а вы подхватывайте припев
gen.she is going to start singing and you join her in the refrainона будет запевать, а вы подхватывайте припев
Makarov.she is serious about going to live abroadона серьёзно настроена уехать жить за границу
Makarov.she keeps flashing that diamond around to show everyone that she is going to be marriedона буквально под нос всем суёт этот бриллиант, чтобы все знали, что она выходит замуж
Makarov.she keeps flashing that diamond around to show everyone that she is going to be marriedона всё время выставляет напоказ этот бриллиант, чтобы все знали, что она выходит замуж
inf.she kept going off to the john to cop a dragона постоянно ходила в туалет, чтобы покурить (ssn)
Makarov.she omitted to mention that she was going to Yorkshire next weekона забыла упомянуть, что на следующей неделе едет в Йоркшир
Makarov.she said at the beginning she wasn't going to take part, she dug her heels in and nobody could change her mindона сразу сказала, что не собирается принимать участие, она упёрлась рогом, и никто не мог её переубедить
Makarov.she says, her sister is going to be married and that she fears it will break her upона говорит, что её сестра собирается замуж, и она боится, что это принесёт ей много горя
Makarov.she swept into the meeting and demanded to know what was going onона с уверенным видом вошла в зал собрания и потребовала объяснить ей, что происходит
Makarov.she turned green and I knew she was going to dumpона позеленела, и я понял, что её сейчас вырвет
Makarov.she was going to do a parachute jump but bottled out at the last minuteона собиралась прыгнуть с парашютом, но в последний момент передумала
Makarov.she was going to have a benefit and appear as Opheliaона собиралась выпустить бенефисный спектакль и сыграть в нём Офелию
Makarov.she was going to have a benefit and appear Opheliaона собиралась устроить бенефис и сыграть в нём Офелию
gen.she was going to join her life to hisона собиралась связать свою жизнь с ним
Makarov.she was going to tell father on himона собиралась пожаловаться на него отцу
Makarov.she was oblivious to what was going onона не обращала внимание на то, что происходило
Makarov.she was oblivious to what was going onона не обращала внимания на то, что происходит вокруг
gen.she was oblivious to what was going onона не замечала, что происходит вокруг
gen.so you are going to the Northитак, вы отправляетесь на север
gen.so you are going to the Southитак, вы едете на юг
gen.some people are determined to prevent the laws from going throughнекоторые граждане решительно настроены на то, чтобы не допустить принятия этих законов
sport.start going to the gymначать ходить в спортзал (tomsguide.com Alex_Odeychuk)
Makarov.step of going from a transform to the original time functionпереход от изображения к оригиналу (в преобразовании Лапласа-Фурье)
Makarov.step of going from transform to the original time functionпереход от изображения к оригиналу (в преобразовании Лапласа, Фурье)
gen.success consists of going from failure to failure without loss of enthusiasmуспеха достигают те, кто набивая шишку за шишкой, не теряет энтузиазма (Winston Churchill Alex_Odeychuk)
gen.that's enough to be going on withдля начала достаточно (ad_notam)
inf.that's not going to happenэтому не бывать (otlichnica_po_jizni)
inf.that's not going to happenничего не получится (Юрий Гомон)
inf.that's not going to happenничего не выйдет (Юрий Гомон)
inf.that's not going to happenни за что (otlichnica_po_jizni)
gen.that's not going to happen anymoreтак больше не будет (c) Donald Trump arturmoz)
gen.that's the way it is going to beименно так и будет всё происходить (anyname1)
Makarov.the big new store is going to cut all the small shops outновый большой магазин, видимо, разорит всё окрестные мелкие магазинчики
Makarov.the big new story is going to cut all the small shops outновый большой магазин, видимо, разорит все окрестные мелкие магазинчики
gen.the clock is going to strikeчасы сейчас будут бить
Makarov.the famous composer and singer is going to give a series of concertsизвестный композитор и певец даёт серию концертов
Makarov.the famous conductor is going to direct our orchestraэтот знаменитый дирижёр собирается дирижировать нашим оркестром
Makarov.the favourite is going away nicely now, and is sure to winфаворит идёт с хорошим преимуществом, он теперь точно выиграет
gen.the higher travel costs legislate against our going to see grandmother so oftenповышение платы за проезд не даёт нам возможности часто навещать бабушку
Makarov.the house is going for a song because they need to sell it fastдом отдают за бесценок, потому что им нужно поскорее его продать
Makarov.the house looks as if it is going to collapseдом грозит падением
gen.the meeting isn't going to last this longсобрание не продлится так уж долго
Makarov.the men have been hoping for a rise, are you going to disappoint them?люди рассчитывали на повышение, неужели ты разочаруешь их?
Makarov.the new supermarket is really going to clobber the small local shopsновый супермаркет действительно намерен прижать мелкие местные магазины
gen.the places to which we are goingте места, куда мы сейчас едем
Makarov.the practice of going to bed lateпривычка поздно ложиться спать
Makarov.the properties change in going from carbon to graphiteсвойства меняются при переходе от углерода к графиту
Makarov.the rash seems to be going away nowпохоже, сыпь исчезает
Makarov.the rose bush was not pruned this year, so I doubt if we are going to have many flowersкусты роз в этом году не обрезали, и я боюсь цветов будет мало
Makarov.the shipyard is closing down, five hundred employees are going to get the chopсудостроительная верфь закрывается, пятьсот рабочих и служащих просто выкинут на улицу
Makarov.the strike is going to take place whether we like it or notзабастовка состоится, хотим ли мы этого или нет
Makarov.the unions are not going to take the government's threats lying downпрофсоюзы не собираются покорно сносить угрозы правительства
Makarov.the wedding's probably going to be in late Augustсвадьба, вероятно, состоится в конце августа
Makarov.there are going to be apples for dessertна третье будут яблоки
gen.there are going to be apples for dessertна десерт будут яблоки
gen.there's going to be a lot of heat and troubleбудет столько крику, что неприятностей не оберешься
gen.there's going to be big troubleбыть скандалу (Andrey Truhachev)
gen.there's going to be big troubleбудет скандал (Andrey Truhachev)
gen.there's going to be big troubleдело дойдёт до скандала (Andrey Truhachev)
gen.there's going to be big troubleразразится скандал (Andrey Truhachev)
gen.these apple trees are not going to bearэти яблони не будут плодоносить
Makarov.these apple-trees are not going to bearэти яблони не будут плодоносить
gen.these parties are going to form a united frontэти партии собираются создать единый фронт
gen.they're going to get thrashed in the electionsих ждёт сокрушительное поражение на выборах
gen.they're going to get threshed in the electionsих ждёт сокрушительное поражение на выборах
gen.things are going from bad to worseчас от часу не легче (Anglophile)
gen.things are only going to get worse!это ещё цветочки! (bigmaxus)
inf.this is going to be a bitchэто будет морока (Побеdа)
gen.this is going to be the hot test new style of the yearпо-видимому, это будет самым модным стилем в этом году
Makarov.this is going to be the hottest new style of the yearпо-видимому, это будет наимоднейшим стилем в этом году
gen.this is going to the extremeэто уже крайность (tfennell)
gen.this is night going to be critical for the patientэта ночь будет кризисной для пациента
gen.this is not going to end in anything goodничего хорошего из этого не выйдет (4uzhoj)
gen.this is not going to end in anything goodничем хорошим это не закончится (4uzhoj)
gen.this place is going to foldэто место закончит свою работу (Lyubov_Zubritskaya)
gen.this place is going to foldэта точка свернется (про магазин, предприятие Lyubov_Zubritskaya)
gen.this pro-posal begs the question of who is going to pay for the new buildingв связи с этим предложением возникает вопрос: кто будет платить за новое здание?
Makarov.Thought he was going to make a die of it! Why, he's as old as the hillsа я-то думал, он сыграет в ящик. Нет, правда, он же стар, как черт
inf.for a certain time to be goingпрособираться (to)
gen.to be going on withдля начала
gen.Tom and Alice are going to get marriedТом и Алиса собираются пожениться
Makarov.try to keep goingперемочься
Makarov.try to keep goingперемогаться
Makarov.two people who are going to be married ought to say ditto to each other in everythingлюди, которые собираются вступить в брак, должны во всём находить друг у друга понимание
gen.wait and see, you're going to get it from your father!погоди, достанется тебе от отца!
gen.we are going to come in with a large new dictionaryв будущем году мы выпускаем новый большой словарь
Makarov.we are going to come out with a large new dictionary next yearв будущем году у нас выходит новый большой словарь
Makarov.we are going to come out with a large new dictionary next yearв будущем году мы выпускаем новый большой словарь
gen.we are going to go for a bike rideмы собираемся покататься на велосипедах (sophistt)
gen.we are going to go over the glass factoryу нас будет экскурсия на стекольный завод
gen.we are going to the concertмы идём на концерт
gen.we are going to the rescueмы отправляемся на помощь
gen.we are going to the rescueмы отправляемся спасать
gen.we are going to town for a dayмы едем в город на день
Makarov.we could possibly get some money by going to my parentsмы бы могли, наверное, раздобыть денег, если бы сходили к моим родителям
Makarov.we didn't much like the idea of his going back to New York but he was set on itмы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать это
gen.we don't know what's going to happenнам не известно как дальше будет развиваться ситуация (cnn.com Alex_Odeychuk)
Makarov.we intended going to Romeмы планировали поехать в Рим
gen.we owe the Thompsons a dinner invitation, when are we going to have them back?мы задолжали Томпсонам приглашение на обед, когда мы сможем пригласить их?
gen.we were going to build a new school but it got the ax from the governmentмы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денег
gen.we were going to build a new school but it got the axe from the governmentмы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денег
gen.we'll have to get goingнам пора трогаться
gen.well, I think you're going to do a bit of follow-upну, я думаю, вам придётся выполнить некоторую дополнительную работу
gen.Well, it looks like I was wrong and I'm going to have to eat crowПохоже, что я был не прав, и мне придётся признать это (Taras)
gen.we're going to get startedприступаем (ART Vancouver)
gen.we're going to seeпосмотрим ("Will he have a place in your administration?" "We're going to see." (Donald Trump) ART Vancouver)
gen.we're going to start as early as possibleмы отправимся как можно раньше
inf.we're not going to get a second shot at somethingвторой попытки нам не представится (Technical)
gen.what am I going to do now?что мне теперь делать? (Alex_Odeychuk)
gen.what are you going to do about it?а что ты мне сделаешь? (ART Vancouver)
gen.what are you going to do about it?как вы думаете в этом случае поступить?
gen.what are you going to do tomorrow evening?что вы делаете завтра вечером? (kee46)
gen.what good is that going to do us?какой нам с этого прок? (linton)
gen.what is going to happen will happen.чему быть, того не миновать (muzungu)
gen.what is he going to go into that business for?для чего он собирается заняться этим бизнесом? (Franka_LV)
gen.What's going to be on TV?Что будет по телевизору? (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.when are we going to have the Millers over?когда мы пригласим Миллеров?
gen.when are you going to get around to our house?когда же вы зайдёте к нам в гости?
gen.when are you going to make with the music, men?эй, ребята, когда же вы заиграете?
gen.when are you going to see into the customers' complaints?когда вы собираетесь рассматривать жалобы покупателей?
Makarov.when they first started, they said they were going to break the mould of British politicsкогда они впервые приступили в работе, они заявили, что собираются полностью сломать и переделать принципы британской политики
Makarov.when you are going fast enough, you'll be able to change upкогда ты набрал большую скорость, можно повысить передачу
Makarov.when you are going fast enough, you'll be able to gear upкогда наберёшь достаточную скорость, можешь перейти на повышенную передачу
Makarov.when you're going up a steep hill and losing speed, you have to kick downкогда едешь в гору и теряешь скорость, надо понижать передачу
gen.where are you going to?куда вы идёте?
Makarov.where are you going to build?где вы собираетесь строиться?
Makarov.who ever heard of going to bed at nine!где это видано – ложиться спать в девять часов!
gen.who's going to lead off?кто начнёт?
gen.who's going to lead out?кто начнёт?
inf.who's going to pay for the repairs?кто будет платить за починку?
gen.who's going to pour the tea?кто будет разливать чай?
gen.who's going to see after the visitors when they arrive?кто будет заниматься гостями, когда они прибудут?
gen.who's going to wash the dishes?кто будет мыть посуду? (sophistt)
Makarov.Wilfred went pasty, indeed, thinking his host was going to gun himУилфред побледнел, действительно решив, что его хозяин хочет застрелить его
Makarov.wince at the thought of going back to workнедовольно морщиться при мысли, что нужно снова идти работать
gen.with going from one department to another I've had my feet run offя сбился с ног, бегая из одного отдела в другой
Makarov.with Sam driving, you never know where you're going to land upкогда Сэм за рулем, никогда не знаешь, где окажешься
gen.without going to courtбез обращения в суд (rechnik)
inf.you are going to bite itтебе кирдык (snowleopard)
gen.you are not going to come over me in this manner!уж не хотите ли вы перехитрить меня таким образом?
gen.you are not going to cry off now, when I've persuaded everyone else to join us?уж не собираешься ли ты пойти на попятный теперь, когда я уговорил всех остальных присоединиться к нам?
gen.you are not going to cry off now, when I've persuaded everyone else to join us?уж не собираешься ли ты отказаться теперь, когда я уговорил всех остальных присоединиться к нам?
gen.you are not going to diec тобой ничего не случится (If I die. – You are not going to die. — Eсли со мной что-то случится. – C тобой ничего не случится.)
gen.you have got to keep going to get anywhereесли хочешь до чего-то дойти-надо идти
gen.you'are going to be a daddyты скоро станешь папой (Alex_Odeychuk)
gen.your going away is a sore grief to usнам очень тяжело с вами расставаться
Makarov.you're going no place until I tell you toникуда ты не пойдёшь, пока я сам тебе не скажу
Makarov.you're going to get a backlash-segregation's going to spreadвы получите обратную реакцию – распространение сегрегации
gen.you're going to get it good!вам достанется попадётся на орехи!
gen.you're going to get it good!вам будет на орехи!
gen.you're going to get the headache of a lifetimeвы получите такую головную боль, которой вы никогда не забудете
Makarov.you're going to the slam for fifteenты 15 лет проведёшь в тюряге
Makarov.you're not doing yourself any favours, by going to work in this stateты только навредишь себе, если пойдёшь на работу в таком состоянии
Showing first 500 phrases

Get short URL