Subject | English | Russian |
Makarov. | a car went by | мимо проехала машина |
gen. | a day seldom goes by that she doesn't telephone | она редкий день не позвонит по телефону |
progr. | A send hierarchy is accomplished by assigning clients and servers a level, and ensuring that messages that are being sent go only to a higher level | Иерархический принцип обмена реализуется назначением клиентам и серверам уровней иерархии и обеспечения того, чтобы сообщения передавались только на более высокий уровень иерархии (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn) |
gen. | a week has gone by | прошла неделя (ART Vancouver) |
gen. | after she sent a letter applying for a job, she followed it up by going to talk to the personnel manager | написав ходатайство с просьбой взять её на работу, она подкрепила его собеседованием с управляющим по кадрам |
math. | angle is a figure formed by two rays going out of the same point | исходящий из |
math. | angle is a figure formed by two rays going out of the same point | выходящий из |
Makarov. | anything goes if it's done by someone you're fond of | все сойдёт, если это всё сделано тем, кого ты любишь |
lit. | Are you going to let yourself be taken in by this saint in Dior's clothing? I will tell you the simple truth about her. Articulating with care. She is a cow. | И ты позволяешь, чтобы эта праведница в платье от Диора распоряжалась тобой? Я в двух словах открою тебе истину. Отчеканивая каждое слово. Она — корова. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова) |
math. | as time goes on the place occupied by P generally will vary | в общем случае положение, занимаемое частицей P, будет изменяться со временем |
telecom. | by going on hook | вешая трубку (oleg.vigodsky) |
telecom. | by going onhook | опуская трубку (oleg.vigodsky) |
gen. | by going step by step | продвигаясь шаг за шагом (Soulbringer) |
math. | by going to | путём перехода |
Makarov. | by going to the club Patrick fell among a bad group of people and started stealing people's money | Патрик стал ходить в клуб, связался с каким-то подонками и стал грабить людей |
lit. | 'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...' | "Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма (O. Henry) |
Makarov. | don't go by that old map | не следует доверять этой старой карте |
gen. | don't let this chance go by | не упускайте такого случая |
gen. | don't let this opportunity go by | не упускайте такого случая |
gen. | dreams go by opposites | наяву всё наоборот |
gen. | Duty on petrol went up by about 10 per cent | Налог на бензин увеличился примерно на 10 процентов |
Makarov. | engine goes by electricity | двигатель работает на электричестве |
gen. | everything does not go by rule | не всё подчиняется правилам |
gen. | give one a go by | пройти мимо, не кланяясь |
gen. | give one a go by | увернуться |
gen. | give one a go by | провести (кого-л.) |
gen. | give sb. the go-by | специально не обращать внимания |
gen. | give sth. the go-by | игнорировать |
gen. | give sth. the go-by | специально не обращать внимания |
gen. | give sb. the go-by | игнорировать |
athlet. | go ahead by one lap | обогнать на круг |
gen. | go altogether by outward appearances | заботиться только о внешнем |
gen. | go by | согласоваться с |
gen. | go by | подражать |
gen. | go by | сносить с терпением |
gen. | go by | быть равнодушным |
gen. | go by | не обращать внимания |
gen. | go by | уходить (of time) |
gen. | go by | идти |
gen. | go by | миновать |
gen. | go by | уйти (of time) |
gen. | go by | протечь |
gen. | go by | следовать (чему-либо) |
Makarov. | go by air | лететь самолётом |
avia. | go by airplane | лететь на самолёте (Юрий Гомон) |
gen. | go by appearances | судить по внешнему виду (by people's faces, by one's feelings, by what I hear, etc., и т.д.) |
cycl. | go by bicycle | ездить на велосипеде (Юрий Гомон) |
gen. | go by boat | плыть на пароходе |
gen. | go by boat | ехать на пароходе |
gen. | go by boat | ехать морем |
transp. | go by bus | ездить на автобусе (Юрий Гомон) |
Makarov. | go by bus | ехать автобусом |
gen. | go by bus | ехать на автобусе (kee46) |
gen. | go by cab | ехать на такси (Anglophile) |
gen. | go by car | ехать на машине (как общее указание на тип транспорта Юрий Гомон) |
gen. | go by chance | рассчитывать на случай |
dipl. | go by default | рассматриваться в отсутствие ответчика (о деле) |
gen. | go by easy stages | делать короткие переезды |
gen. | go by electricity | работать на электричестве (by steam, by a petrol engine, by water, etc., и т.д.) |
avia. | go by helicopter | лететь на вертолёте (Юрий Гомон) |
Makarov. | go by land | ехать по суше |
gen. | go by land | ехать сухим путём |
gen. | go by lot | выпадать по жребию |
moto. | go by motorcycle | ездить на мотоцикле (Юрий Гомон) |
gen. | go by plane | полететь самолётом |
avia. | go by plane | лететь на самолёте |
gen. | go by plane | лететь самолётом |
inf. | go by public transport | пользоваться общественным транспортом (Damirules) |
Makarov. | go by rail | ехать по железной дороге |
nautic. | go by ship | ездить на пароходе (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
nautic. | go by ship | ехать на пароходе (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | go by some name | быть известным под каким-л. именем |
Makarov. | go by the back door | уйти чёрным ходом |
Makarov. | go by the back door | выйти с чёрного хода |
idiom. | go by the board | оказаться никому не нужным (It's a case of not what you know but who you know in this world today and qualifications quite go by the board. VLZ_58) |
Makarov. | go by the board | не сбыться |
idiom. | go by the board | уйти в прошлое (A.Rezvov) |
idiom. | go by the board | быть забытым (о принципах, планах • All her efforts to be polite went by the board and she started to shout. adivinanza) |
Makarov. | go by the board | не осуществиться |
Makarov., inf. | go by the book | педантично выполнять правила |
Makarov. | go by the book | следовать предписанию |
Makarov. | go by the book | следовать правилам |
Makarov., inf. | go by the book | действовать в соответствии с правилами |
Makarov. | go by the directions | руководствоваться инструкциями |
gen. | go by the directions | руководствоваться указаниями (by barometer, by one's decisions, etc., и т.д.) |
gen. | go by the directions | исходить из указаний (by barometer, by one's decisions, etc., и т.д.) |
gen. | go by the 5 express | уехать пятичасовым экспрессом |
literal. | go by the forest | идти лесом (bbc.com Alex_Odeychuk) |
fig. | go by the lee | ошибиться в расчёте |
gen. | go by the lee | находить для себя невыгодным |
Makarov. | go by the name of | быть связанным с чьим-либо именем |
gen. | go by the name of | быть известным под именем |
gen. | go by the name of Dick | быть известным под именем Дик (by another name, by a false name, under a pseudonym, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | go by the rules | играть по правилам |
gen. | go by the second train | ехать следующим поездом |
gen. | go by the shop | идти мимо магазина (by the house, by the windows, etc., и т.д.) |
gen. | go by the shop | проходить мимо магазина (by the house, by the windows, etc., и т.д.) |
Makarov. | go by the title of | быть известным под именем |
gen. | go by the title of | быть известным под именем |
Makarov. | go by the underground | пользоваться метрополитеном |
Makarov. | go by the underground | ездить на метро |
gen. | go by the worst | поплатиться |
Makarov. | go by train | ехать поездом |
railw. | go by train | ездить на поезде (Юрий Гомон) |
gen. | go by train | ехать поездом (by car, by bus, by tram, by rail, etc., и т.д.) |
transp. | go by tram | ездить на трамвае (Юрий Гомон) |
Makarov. | go by tram | ехать на трамвае |
Makarov. | go by tram | ехать трамваем |
Makarov. | go by tram | ехать в трамвае |
Makarov. | go by water | ехать по воде |
gen. | go by water | путешествовать по воде (Franka_LV) |
gen. | go by way of Minsk | ехать через Минск |
Makarov. | go by way of Poland | ехать через Польшу |
Makarov. | go by way of Sweden | ехать через Швецию |
gen. | go entirely by what the doctor says | руководствоваться тем, говорит врач (by what my lawyers say, by what the gossips say about her, etc., и т.д.) |
gen. | go entirely by what the doctor says | делать, что говорит врач (by what my lawyers say, by what the gossips say about her, etc., и т.д.) |
gen. | go entirely by what the doctor says | делать, как говорит врач (by what my lawyers say, by what the gossips say about her, etc., и т.д.) |
gen. | go step by step | идти шаг за шагом (TranslationHelp) |
gen. | go step by step | двигаться постепенно (TranslationHelp) |
gen. | go step by step | двигаться шаг за шагом (TranslationHelp) |
gen. | go step by step | идти постепенно (TranslationHelp) |
Makarov. | go through the work by stages | выполнять работу поэтапно |
Makarov. | go through the work by stages | выполнять работу постепенно |
gen. | go together by the ears | дойти до драки |
gen. | go together by the ears | схватиться |
gen. | go-by | упущение |
gen. | go-by | пропуск |
gen. | go-by | отвод |
gen. | go-by | обман |
gen. | go-by | хитрость |
gen. | go-by | обгон (на скачках или собачьих бегах) |
gen. | going by | если верить (чему-либо 4uzhoj) |
gen. | going by | судя по (Going by your tests it definitely looks like you ovulated 23/24th November. • Going by your doc's diagnosis, there is nothing to worry as such. • You asked if you would make a good artist – well, going by your drawings, I don't think so. • Going by her photos from the last few months, Saiee [Manjrekar] has come a long way from being the girl next door to quickly learning the ropes of the Bollywood game. 4uzhoj) |
gen. | going by that logic | если так рассуждать (denghu) |
Игорь Миг | gone by | ставший историей |
gen. | hardly a day goes by without | не проходит и дня, чтобы (Hardly a day goes by without someone reporting a UFO sighting over our city. ART Vancouver) |
gen. | have you ever considered going by train? | не думаешь ли ты поехать поездом? |
gen. | have you ever considered going by train? | не собираешься ли ты поехать поездом? |
gen. | he goes by that name | он известен под этим именем |
gen. | he goes by the name of John | он известен под именем Джон |
Makarov. | he is going by train instead of by car | он едет поездом, а не на машине |
gen. | he is gone away by himself | он ушёл один |
Makarov. | he is not going to be lectured by a parcel of young girls | он не желает, чтобы какие-то девчонки читали ему наставления |
gen. | he is often laid by, and unable to go round the farm | он часто вынужден оставаться в постели и не может присматривать за фермой |
Makarov. | he usually goes by rail | я обычно езжу железной дорогой |
lit. | His eyes were going over my face line by line..., like Sherlock Holmes with his magnifying glass or Thorndyke with his pocket lens. | Он рассматривал каждую деталь у меня на лице ..., словно Шерлок Холмс с его увеличительным стеклом или Торндайк с его карманной лупой. (R. Chandler) |
Makarov. | I know you were late again this morning, but we'll let that go by, I wanted to speak to you about something else | я знаю, ты сегодня опоздал, но это ничего, я тебе о другом хотел сказать |
Makarov. | I was pulled over by a cop. Yikes. I was going 65 in a 50 mph zone. | Меня остановила полиция. Черт, я превысил скорость |
gen. | I went in by the back door | я вошёл через чёрный ход |
gen. | I went to see the local fuzz and got off the hook by explaining that the accident wasn't my fault | я пошёл в местную полицию и смог выкрутиться, объяснив, что авария произошла не по моей вине (Taras) |
gen. | I'd like to go on if that's all right by you | я бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений |
cliche. | if sth. is anything to go by | если судить по (An early and dramatic UFO landing took place in October 1952 in France, a country seemingly much favoured by UFOs in the 1950s, if the quantity of sighting reports is anything to go by. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") -- если судить по количеству • It’s possible that federal Conservative Leader Pierre Poilievre joined the NDP in being quietly disappointed by the bid’s failure, at least if his silence on the provincial campaign is anything to go by. (nationalpost.com) -- если судить по его молчанию ART Vancouver) |
gen. | if we go by this road we can save half a mile | если мы пойдём этой дорогой, мы выгадаем полмили |
gen. | if we go by this road we can save half a mile | если мы пойдём по этой дороге, мы выгадаем полмили |
gen. | if we go by this road we can save half a mile | если мы пойдём по этой дороге, мы сократим себе путь на полмили |
gen. | if we go by this road we can save half a mile | если мы пойдём этой дорогой, мы сократим себе путь на полмили |
gen. | if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people! | как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus) |
gen. | I'm not going to be lectured by a parcel of young girls | я не желаю, чтобы какие-то девчонки читали мне наставления |
Игорь Миг | in times gone by | в прежнее время |
busin. | in years gone by | прошедшие годы |
Makarov. | industry is once again going to be messed around by Government interference | правительство опять начнёт влезать в экономику |
Makarov. | instead of going by town, we had struck away northward | вместо того, чтобы идти мимо города, мы свернули на север |
Makarov. | it is a good rule to go by | вот хорошее правило, которым следует руководствоваться |
gen. | it is a good rule to go by | этому правилу полезно следовать |
inf. | it will cost you to fly, why not go by train? | самолёт вам будет стоить денег, почему вам не поехать поездом? |
inf. | it will cost you to fly, why not go by train? | самолёт вам недёшево обойдётся, почему вам не поехать поездом? |
Makarov. | judge by the way he's going on, he's very nervous about something | судя по его поведению, он из-за чего-то нервничает |
Makarov. | many students remembered Hill going through the roof if the pronoun "he" was used by a student in a hypothetical example | многие студенты помнили, как Хилл приходил в ярость, если студент употреблял местоимение "he" в гипотетическом предложении |
gen. | never a month goes by that he does not write to us | не проходит и месяца, чтобы он не написал нам |
gen. | not a day goes by that | ни дня без |
gen. | not a day goes by that you don't hear about | не проходит и дня, чтобы вы не услышали о (Olga Okuneva) |
gen. | nurse a bad cold by going to bed | лечиться от простуды постельным режимом |
gen. | promotion goes by length of service | продвижение по службе определяется стажем (by seniority, etc., и т.д.) |
gen. | punish a boy by not allowing him to go to the match | наказать мальчика и не пустить его на матч (by keeping him at home, etc., и т.д.) |
gen. | rarely does a day go by that | редкий день обходится (ArcticFox) |
gen. | rarely does a day go by without | редкий день обходится (ArcticFox) |
polit. | relations are going perceptibly warmer by the day | отношения заметно теплеют с каждым днём (ssn) |
gen. | scarcely a day goes by | не проходит и дня (Scarcely a day goes by when they don't see or talk to each other. VLZ_58) |
gen. | seldom does a day go by that | редкий день обходится (ArcticFox) |
gen. | seldom does a day go by without | редкий день обходится (ArcticFox) |
gen. | seldom does a month go by that | редкий месяц обходится без того, что (Seldom does a month go by that we do not hear of a destructive earthquake somewhere in the world. ArcticFox) |
Makarov. | she burned her date by going home with Bill | она взбесила своего ухажёра, отправившись домой с Биллом |
gen. | she was pleased by going there | ей понравилось ходить туда |
gen. | suffer judgement in going by default | допускать принятие судебного решения вследствие неявки (Светлана Шибаева) |
Makarov. | that's nothing to go by | по этому судить нельзя |
Makarov. | the Bill Gates image actually enhanced by the verbal punchfest going on in Washington | образ Билла Гейтса лишь обогащается в результате словесных баталий, продолжающихся в Вашингтоне |
Makarov. | the engine goes by electricity | двигатель работает на электричестве |
gen. | the engine goes by electricity | машина приводится в движение электричеством |
Makarov. | the fruit is going by air freight | эти фрукты отправляются самолётом |
gen. | the gun went off by accident | ружьё случайно выстрелило |
Makarov. | the incomes of male professionals went up by almost 80%, meanwhile, women workers saw their earnings fall | доходы мужчин возросли почти на 80%, в то время как женщины стали получать меньше |
gen. | the information will go by first post | эти данные будут переданы с первой почтой |
gen. | the information will go by first post | эти данные будут отправлены с первой почтой |
proverb | the Lord is Lord but don't go by the board | Бог-то Бог, да и сам не будь плох |
quot.aph. | the lore of ages long gone by, in hoar antiquity compounded | Дела давно минувших дней, преданья старины глубокой (Alexander Pushkin, Ruslan And Liudmila, Canto 1. Transl. by Walter Arndt.) |
gen. | the matter terminated by my going there | дело кончилось тем, что я отправился туда (Technical) |
gen. | the message the data, their warning, etc. went by wire | сообщение и т.д. было передано по телеграфу (by post, by air mail, etc., и т.д.) |
Makarov. | the parade went on almost by default | парад состоялся, в сущности, только потому, что его никто не отменил |
gen. | the past had better go by default | Прошлое лучше не вспоминать (не ворошить) |
chess.term. | the prize-money earned by the Soviet grandmasters went to the state | Полученные советскими гроссмейстерами призовые зачислялись в казну |
gen. | the right moment has gone by | нужный момент упущен |
gen. | the right moment has gone by | нужный момент прошёл |
Makarov. | the street no longer goes by that name | эта улица теперь переименована |
gen. | there is nothing to go by | нам нечем руководствоваться |
gen. | there's not a day that goes by | не проходит и дня (There's not a day that goes by that I do not feel worried for your safety. 4uzhoj) |
Makarov. | they chose to go by train | они решили ехать поездом |
Makarov. | they let no day go by without the jests | они не пропускают ни дня без проказ |
gen. | they only keep going by dipping into capital saved from better years | они сводят концы с концами исключительно за счёт сбережений, сделанных в лучшие годы |
gen. | they went all out to finish by Friday | они делают всё возможное, чтобы закончить к пятнице |
gen. | they won't let one day go by without a quarrel | у них ни один день не обходится без ссоры |
gen. | this cosmetic goes by the name of “Elida” | это косметическое средство называется «Элида» |
gen. | three weeks five years, etc. have gone by | прошло три недели (и т.д.) |
gen. | time went by | время прошло |
mil. | trade space for time by going on the delay | совершать отход с целью выигрыша времени |
Makarov. | twenty pounds could be saved by going on short commons | если скудно питаться, можно было бы сэкономить двадцать фунтов |
gen. | twenty pounds could be saved by going on short commons | можно сэкономить двадцать фунтов, если скудно питаться |
Makarov. | we could possibly get some money by going to my parents | мы бы могли, наверное, раздобыть денег, если бы сходили к моим родителям |
gen. | we go by way of Warsaw to Moscow | мы едем через Варшаву в Москву |
gen. | а week went by | прошла неделя (ART Vancouver) |
slang | when I told her that the house is haunted by spooks she went pale | когда я сказал ей, что в этом доме водятся привидения, она побледнела (Taras) |
gen. | when it's time for siesta you can watch them go by beautiful faces, no cares in this world | только там во время сиесты увидишь красивые лица, нет забот в этом мире (Alex_Odeychuk) |
gen. | with every year that goes by | от года к году (Well, for some of us anyway, as it seems that with every year that goes by, as a nation we are getting more and more soft when it comes to a bit ... Alexander Demidov) |
lit. | Working by day and studying at night, my father got his education and saved up enough money to go west. Horace Greeley had been preaching that to the young men of the east, but the old New York Tribune was read in the west also, and many a western boy grew up, as my father did, determined to go west. | Мой отец работал днём, а вечером учился. Так он получил образование и скопил нужную сумму для поездки на запад. Правда, нью-йоркская "Трибюн" призывала к этому молодёжь восточных штатов, но её читали и на западе, так что немало ребят из западных районов страны выросли, как и мой отец, с твёрдым намерением ехать на запад. (L. Steffens) |
busin. | you are going to be missed by | будет Вас недоставать (dimock) |
gen. | you cannot go by a better pattern | лучшего образца для вас не может быть |
gen. | you can't go by the books all the time. | Невозможно всё время работать согласно правилам. (Alexey Lebedev) |
gen. | you can't go by what he says | нельзя полагаться на его слова |
gen. | you can't idly stand by while the children go hungry | нельзя сидеть сложа руки, когда дети голодают |
gen. | you can't idly stand by while the children go hungry | нельзя стоять сложа руки, когда дети голодают |
Makarov. | you make a mistake if you go by appearances | ты ошибаешься, если судишь о людях по внешнему виду |
Makarov. | you're not doing yourself any favours, by going to work in this state | ты только навредишь себе, если пойдёшь на работу в таком состоянии |