Subject | English | Russian |
gen. | a rumour a story is going about that... | ходит слух рассказывают, что... |
gen. | a story is going about | ходит слух, что |
gen. | a story is going about that | ходят рассказы, что (Andrey Truhachev) |
gen. | a story is going about that | идут разговоры, что (Andrey Truhachev) |
gen. | a story is going about that | сообщают, что (Andrey Truhachev) |
gen. | a story is going about that | ходят разговоры, что (Andrey Truhachev) |
gen. | a story is going about that | слышны разговоры, что (Andrey Truhachev) |
gen. | a story is going about that | говорят, что (Andrey Truhachev) |
gen. | a story is going about that | рассказывают, что (Andrey Truhachev) |
lit. | Are you going to let yourself be taken in by this saint in Dior's clothing? I will tell you the simple truth about her. Articulating with care. She is a cow. | И ты позволяешь, чтобы эта праведница в платье от Диора распоряжалась тобой? Я в двух словах открою тебе истину. Отчеканивая каждое слово. Она — корова. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова) |
gen. | don't go away, hang about | не уходи, побудь здесь |
gen. | don't go away, hang about | не уходи, поболтайся здесь |
gen. | Duty on petrol went up by about 10 per cent | Налог на бензин увеличился примерно на 10 процентов |
Makarov. | for God's sake don't go on about it, Iris, else I won't be able to bear it at all | ради бога, Айрис, перестань говорить об этом или я просто не выдержу |
gen. | go about | расхаживать |
gen. | go about | иметь хождение (о слухах; о деньгах) |
gen. | go about | ходить туда и сюда |
gen. | go about | сделать поворот оверштаг |
gen. | go about | делать поворот оверштаг |
gen. | go about | сделать поворот кругом |
gen. | go about | делать поворот кругом |
Makarov. | go about something | приниматься (за что-либо) |
Makarov. | go about something | заниматься (чем-либо) |
nautic. | go about | поворотить на другой галс |
yacht. | go about | поворачивать оверштаг |
sail. | go about | поворотить |
sail. | go about | поворачивать |
slang | go about | дружить |
slang | go about | ходить вместе ("I don't want you to go about with Bob". == "Яне хочу, чтобы ты водился с этим Бобом", - грозно говорит мама Мика.) |
slang | go about | гулять вместе ("I don't want you to go about with Bob". == "Яне хочу, чтобы ты водился с этим Бобом", - грозно говорит мама Мика.) |
slang | go about | распространять что-то от одного человека к другому (Не usually goes about telling untrue stories. == Он постоянно рассказывает всем всякую неправду.) |
slang | go about | передвигаться от одного места к другому |
slang | go about | переезжать |
slang | go about | быть занятым чем-то ("I am going about my homework tonight". == "Я сегодня вечером занята, буду учить уроки", - отвечает Джейн Мику на его предложение рвануть на дискотеку.) |
nautic. | go about | огибать |
gen. | go about | слоняться |
gen. | go about | хлопотать |
gen. | go about sth. | взяться за что-л. (to begin to do something or deal with something (Cambridge Dictionary | to approach something (Collins Dictionary) -- noun / gerund • I just don't know how to go about it. -- Я не знаю, как за это взяться. • What's the best way of going about this? -- Как лучше за это взяться? • How can we go about solving this problem? -- Как нам взяться за эту проблему? ART Vancouver) |
gen. | go about | стараться |
gen. | go about | приниматься за (что-л.) |
gen. | go about | быть в обращении (о монете) |
gen. | go about | обращаться (о монете) |
gen. | go about | вертеться вокруг |
gen. | go about | ходить |
gen. | go about | разъезжать |
gen. | go about a good deal | постоянно бывать в обществе |
gen. | go about a good deal | много разъезжать |
gen. | go about a lot | постоянно бывать в обществе |
gen. | go about a lot | много разъезжать |
gen. | go about a thing to rights | приняться за что-л. не на шутку |
Makarov. | go about one's business | заниматься своими обычными делами |
gen. | go about business | заниматься своими обычными делами |
gen. | go about one's chores | заниматься делами (по дому • As she went about her chores, her attention was suddenly captured by a black SUV parked across the road. ART Vancouver) |
Makarov. | go about doing something | приниматься (за что-либо) |
Makarov. | go about doing something | заниматься (чем-либо) |
gen. | go about dreaming | ходить как во сне |
gen. | go about hungry | ходить голодным |
gen. | go about hunting for a job | рыскать в поисках работы |
gen. | go about in a circle | кружить |
gen. | go about in a circle | ходить кругами |
gen. | go about in a file | идти гуськом |
gen. | go about in pairs | бродить парами (in gangs, etc., и т.д.) |
gen. | go about in pairs | расхаживать парами (in gangs, etc., и т.д.) |
cliche. | go about it | действовать (We support the goal of ending speculation in the real estate market, but are not sure the government is going about it the right way. – не уверены, что власти действуют правильно в этом направлении ART Vancouver) |
gen. | go about it the right way | действовать правильно (We support the goal of ending speculation in the real estate market, but are not sure the government is going about it the right way. – не уверены, что власти действуют правильно в этом направлении ART Vancouver) |
gen. | go about lawful occasions | заниматься своим обычным делом |
idiom. | go about one's life | заниматься обычными делами (A small claims court rejected Linda Woo's claim against upstairs neighbour Lorenzo Bruno last week — instead ordering the Burnaby woman to pay Bruno $50 recompense for "unreasonable ceiling-tapping and cupboard-slamming" she made in response to his alleged noise making. The B.C. Civil Resolution Tribunal decision is the latest chapter in a strata saga that spans years, involving multiple complaints to both the strata council and police, who described Bruno's noises at one point as him just "going about his life." (cbc.ca) ART Vancouver) |
Makarov. | go about naked | ходить нагишом |
gen. | go about the bush | куст |
gen. | go about the bush | лисий хвост |
gen. | go about the bush | вставить втулку (в колесо) |
gen. | go about the bush | вставить затравочный винт (в ружье) |
gen. | go about the bush | скреплять |
gen. | go about the bush | сделаться густым |
gen. | go about the bush | зарасти кустарником |
gen. | go about the bush | прядка волос |
gen. | go about the bush | ветвь, которую втыкают вместо вывески на кабаках |
gen. | go about the bush | ёлка, которую втыкают вместо вывески на кабаках |
gen. | go about the bush | вилять |
nautic. | go about the bush | медная втулка в шкиве |
tech. | go about the bush | подшипник |
tech. | go about the bush | затравочный винт (в ружье) |
tech. | go about the bush | втулка колеса |
gen. | go about the bush | говорить обиняками |
gen. | go about the country | ездить по стране (about the streets, about the town, etc., и т.д.) |
gen. | go about the world | объехать весь свет |
progr. | go about things | решать проблемы (ssn) |
gen. | go about one's usual work | заниматься своей обычной работой (about one's daily task, about one's own business, etc., и т.д.) |
Makarov. | go about with one's head high in the air | задаваться |
inf. | go about your business | убирайся |
gen. | go about your business! | знайте своё дело, убирайтесь! |
gen. | go about your business | убирайтесь |
Makarov. | go ape about something, someone | приходить в отчаяние (по какому-либо поводу) |
Makarov. | go ape about something, someone | приходить в восторг (по какому-либо поводу) |
Makarov. | go into raptures about something | приходить в восторг от (чего-либо) |
Игорь Миг | go on a rant about | пускаться в рассуждения по поводу |
gen. | go on about | распространяться о (чём-либо; напр.: He always goes on about the authorities and their policies. – Он всегда распространяется о властях и их политике. МарияКрас) |
sarcast. | go on about | разглагольствовать на тему (I'm a man. I was on my balcony just now in a place I have lived for 4 years, wearing boxer briefs while I sat in the sun talking on the phone. Some guy ACROSS the LANE from me starts smacking his hands together and yelling in my direction so I asked him what he wants. He tells me that what I'm wearing is inappropriate. I said, I'm wearing underwear and he just goes on about how indecent it is. So I said okay, I'll change it for you and went in and put on swimming trunks that are even shorter than the boxer briefs. When I said that he went back inside his apartment and closed the door and the blinds. He wasn't even sitting on his balcony. I can't find anything in Canadian law that would give what he is saying any validity but it was a hilarious exchange. (Reddit) ART Vancouver) |
Игорь Миг | go out and about | выйти погулять |
Игорь Миг | go out and about | выйти из дома |
dipl. | go overboard about something | охать и ахать (bigmaxus) |
gen. | go plodding about | ходить в задумчивости |
gen. | go poking about | соваться |
gen. | go poking about | шарить |
gen. | go poking about | копаться |
gen. | go poking about | рыться |
gen. | go poking about | идти ощупью |
gen. | go public about | вынести в публичную плоскость (diyaroschuk) |
gen. | go racketing about | вести беспутную жизнь |
Makarov. | go scenting about | идти, ко всему принюхиваясь |
Makarov. | go to the teacher and complain about that boy who sits behind you | пойди к учителю и пожалуйся на мальчика, который сидит за тобой |
gen. | she is going about | работать (again; безотказно; об аппаратуре) |
yacht. | going about | поворот оверштаг |
gen. | going about things | ведение дел (suburbian) |
rude | he doesn't know shit about what's going on | он ни фига не представляет, что здесь творится (Andrey Truhachev) |
rude | he doesn't know shit about what's going on | он ни хрена не знает о том, что здесь происходит (творится Andrey Truhachev) |
gen. | he goes about everywhere | он всюду бывает |
gen. | he goes about in a Rolls | он разъезжает в "роллс-ройсе" |
Makarov. | he goes about with suspicious fellows | он водит компанию с подозрительными типами |
gen. | he has changed his mind about going there | он раздумал идти туда |
gen. | he is about to go | он собирается уходить |
gen. | he is going about with that Polish girl | он встречается с этой полькой |
gen. | he is in two minds about going there | он никак не может решить, стоит ли туда идти |
Makarov. | he is just about to go | он вот-вот уйдёт |
Makarov. | he is knowledgeable about what is going on in the theatre | он сведущ в том, что происходит в театре |
gen. | he is really disappointed about not being able to go with us | он искренне огорчён, что не может пойти с нами |
Makarov. | he saw a crier going about with a carpet which he offered to put up for sale | он увидел торговца, в руках которого был ковер, выставляемый им на продажу |
gen. | he saw a crier going about with a carpet which he offered to put up for sale | он увидел торговца-зазывалу, продающего ковёр |
Makarov. | he talked about going abroad | он сказал, что собирается за границу |
gen. | he talked about going abroad | он упомянул о своём намерении поехать за границу |
Makarov. | he was going about it in his usual slaphappy manner | он отнёсся к этому, как обычно, беспечно |
gen. | his comments about women drivers got her going and she began to argue | его замечания о женщинах за рулем задели её, и она начала спорить |
gen. | how about going for a walk? | не пойти ли нам погулять? |
Makarov. | how does one go about getting seats? | что нужно делать, чтобы достать билеты? |
gen. | how to go about it? | как к этому подступиться? |
gen. | I am about to go away | я намерен сейчас уйти |
Makarov. | I don't care about going | у меня нет настроения идти |
Makarov. | I don't care about going | мне не хочется идти |
gen. | I hope you have no hard feelings about my going without you | надеюсь, что вы не обиделись за то, что я ушёл без вас |
Makarov. | I know you were late again this morning, but we'll let that go by, I wanted to speak to you about something else | я знаю, ты сегодня опоздал, но это ничего, я тебе о другом хотел сказать |
gen. | I think I'm right but I'm not going to fight about it | думаю, что я прав, но не стану спорить |
gen. | if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people! | как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus) |
lit. | If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth. | Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провёл своё дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения,— словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалевой) |
dipl. | I'm going to be talking about | я собираюсь поговорить о (bigmaxus) |
gen. | it's no use dreaming about that boy, he won't come back – are you going to moon away the whole of your life? | не стоит и мечтать об этом парне, он не вернётся – ты же не собираешься провести всю жизнь в пустых мечтаниях? |
Makarov. | judge by the way he's going on, he's very nervous about something | судя по его поведению, он из-за чего-то нервничает |
Makarov. | my only order was, "clear the road-and be damn quick about it. " What I said went | я отдал приказ: "очистить дорогу – и, черт возьми, немедленно. " это тут же было выполнено |
Makarov. | no hurry about Jacob's marriage, he is but eighteen gone | не надо спешить с женитьбой Джейкоба, ему ведь исполнилось только восемнадцать |
gen. | not a day goes by that you don't hear about | не проходит и дня, чтобы вы не услышали о (Olga Okuneva) |
gen. | not to care about going there | не быть склонным пойти туда (about smb.'s coming, etc., и т.д.) |
gen. | not to care about going there | не хотеть пойти туда (about smb.'s coming, etc., и т.д.) |
gen. | remain in the dark about what is going on | оставаться в неведении о происходящих событиях (Alexey Lebedev) |
proverb | send somebody packing If Americans knew their taxes are about to go up and the national debt is exploding, they'd send us all packing | выгонять (кого-либо) с треском, выставлять (кого-либо divaluba) |
Makarov. | she has been caught – she's about five months gone | она забеременела, сейчас уже на пятом месяце |
Makarov. | she has been caught-she's about five months gone | она "залетела" – у неё уже пять месяцев |
Makarov. | she is all excited about going to the party | она вся в возбуждении от предстоящей вечеринки |
Makarov. | she is all het up about going to London | ей не терпится поскорее отправиться в Лондон |
Makarov. | she is always going on at me about my schoolwork | она вечно ругает меня за мои домашние задания |
gen. | she is going about again | она снова на ногах (после болезни и т. п.) |
Makarov. | she is going about with Paul | она "гуляет" с Полем |
gen. | she is going about with Paul | она "гуляет" с Полем |
Makarov. | she is going about with Paul | она встречается с Полем |
gen. | she is going about with Paul | она встречается с Полем |
Makarov. | she is serious about going to live abroad | она серьёзно настроена уехать жить за границу |
gen. | she is upset about her brother going away | она расстроена из-за отъезда своего брата |
Makarov. | she needn't worry about arranging the insurance, as far as that goes she can leave everything to me | ей не стоит беспокоиться об оформлении страховок, в этом она может полностью положиться на меня |
gen. | she went about her usual duties | она занялась своими обычными делами |
Makarov. | stories have been going about concerning the government's secret intentions | поползли слухи о тайных планах правительства |
gen. | take time about going there | ехать туда не торопясь |
gen. | take time about going there | ехать туда без спешки |
gen. | talking about the work, how is it going? | кстати о работе: как она продвигается? |
Makarov. | that's about half the going price on world oil market | это около половины действительной цены на мировом нефтяном рынке |
gen. | that's the wrong way to go about it | это делается не так |
Makarov. | the new director will not be successful if he goes on bossing the workers about | новому начальнику будет трудно работать, если он всё время будет напоминать своим подчинённым, что он их босс |
Makarov. | the sailors have the hardest time when going about | когда корабль делает поворот оверштаг, матросам приходится тяжелее всего |
Makarov. | the story is going about that | ходят слухи, что |
gen. | there is a tale going about | поговаривают, что (В.И.Макаров) |
gen. | there is something strange about the way things are going here | здесь происходят странные вещи |
Makarov. | there is something strange about the way things are going here | в этом месте всё как-то не так |
proverb | there would be no going to the woods if one thought all the time about wolves | волков бояться – в лес не ходить |
gen. | there's a rumour going about that his wife's left him | ходят слухи, что от него ушла жена |
gen. | there's more money going out than coming in, and I'm worried about the business | наши затраты превышают доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего предприятия |
gen. | there's more money going out than coming in, and I'm worried about the business | наши затраты превышают наши доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего дела |
Makarov. | there's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or so | тут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другой |
Makarov. | they ought constantly to go to bed about nine | неизменно, при любых обстоятельствах, они должны ложиться спать около девяти часов |
gen. | they usually go about together | они обычно ходят вместе |
gen. | this is the tale that's going about | вот что об этом рассказывают |
gen. | this is the tale that's going about | вот какие слухи ходят об этом |
busin. | transparency about what is going on | ясность того, что происходит |
gen. | unfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it! | увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненно (bigmaxus) |
cinema | What about going to the movies? | Как насчёт того, чтобы пойти в кино? (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | what are you going to do about it? | а что ты мне сделаешь? (ART Vancouver) |
gen. | what are you going to do about it? | как вы думаете в этом случае поступить? |
gen. | what do you think about going to Spain of going to the movies tonight, etc.? | что вы думаете насчёт поездки в Испанию и т.д.? |
gen. | what do you think about going to Spain of going to the movies tonight, etc.? | как вы насчёт поездки в Испанию и т.д.? |
gen. | what I said about Smith goes for you too | то, что я сказал о Смите, касается и вас |
gen. | what is he going on about? | что он имеет в виду? (ad_notam) |
gen. | what is he going on about? | что значит его поведение? (ad_notam) |
cliche. | what's the best way to go about it? | как это лучше сделать? (ART Vancouver) |
lit. | Will you come with me one day to Denver and see the place before the civilization grows in on it like the jungle? I don't want to go all Galsworthy about it. | Может, как-нибудь съездите со мной в Денвер и посмотрите, как там живут, пока это место ещё не заросло, словно джунглями, новой цивилизацией? Я вовсе не собираюсь писать об этом саги, как Голсуорси. (D. Sayers) |
gen. | you went a mile about | вы дали крюку целую милю |
gen. | you're not going about it in the right way | вы неправильно к этому подходите |