Subject | English | Russian |
gen. | adrenalin is going through the roof | адреналин зашкаливает (Дмитрий_Р) |
gen. | after she sent a letter applying for a job, she followed it up by going to talk to the personnel manager | написав ходатайство с просьбой взять её на работу, она подкрепила его собеседованием с управляющим по кадрам |
gen. | all is going OK | всё в порядке (всё идёт хорошо 4uzhoj) |
gen. | all products are going up in price | все продукты дорожают |
gen. | all the more reason for going | мне тем более следует уехать (why I should go) |
gen. | an easy- going person | уживчивый человек (Lady Infinity) |
gen. | an easy-going vibe | добродушное настроение (Lyubov_Zubritskaya) |
gen. | an on-going programme | действующие программы (plastelin) |
gen. | are you alive to what is going on? | ты замечаешь, что творится вокруг? |
gen. | are you alive to what is going on? | ты соображаешь, что творится вокруг? |
gen. | are you going home for Christmas? | ты поедешь домой на Рождество? (Andrey Truhachev) |
gen. | are you going my way? | вам со мной по дороге? (kee46) |
gen. | are you going to Moscow? | ты едешь в Москву? |
gen. | are you going to stay here for a long time? | вы здесь долго останетесь? |
gen. | are you going to tell him? – Not I! | вы ему скажете? – Только не я! |
gen. | are you going to welch on me? | не думаешь ли ты обмануть меня? |
gen. | are you going to welsh on me? | не думаешь ли ты обмануть меня? |
gen. | are you going to welsh on me? | не думаешь ли ты надуть меня? |
gen. | are you really going away? | вы в самом деле уезжаете? |
gen. | aren't we going nice and fast? | хорошая скорость, правда? |
gen. | aren't you going to speak? | говорите же! |
gen. | before one's going | перед отъездом |
gen. | before going to bed | на ночь |
gen. | before going to sleep | на сон грядущий |
gen. | car going one's way | попутная машина |
gen. | chances going begging | нереализованные возможности (felog) |
gen. | church-going | посещение церкви |
gen. | church-going | регулярное посещение церкви |
gen. | church going | посещение церкви |
gen. | church-going bell | благовест |
gen. | collision of sea-going vessels | столкновение морских судов (ABelonogov) |
gen. | consciousness of what is going on | сознание того, что происходит |
gen. | Darling, I think we're going to be hearing the patter of tiny feet soon | Дорогой, скоро у нас будет ребёнок. (Вирченко; это скорее объяснение, а не перевод данного эвфемизма / образного выражения SirReal) |
gen. | disgraceful things are going on there | там такие безобразия творятся |
gen. | do you feel up to going for sport six times a week? | у тебя найдутся силы шесть раз в неделю заниматься спортом? |
gen. | do you really think she's going to wait for you?! | ты действительно веришь, что она тебя дождётся?! (Taras) |
gen. | easy-going | беззаботный |
gen. | easy-going | добродушный |
gen. | evidently he isn't going to come | он, видно уже не придёт |
gen. | feel like going to bed | почувствовать, что пора отправляться в постель |
gen. | film going | хождение в кино |
gen. | film going | посещение кино |
gen. | film-going | посещение кино |
gen. | film-going | хождение в кино |
gen. | foreign going ship | судно заграничного плавания |
gen. | from today on, I'm going to bed early | начиная с сегодняшнего дня, я буду рано ложиться |
gen. | get a fire going | разжечь костер (Yura_N) |
gen. | get a lot going for oneself | многое говорит (за кого-либо; с крайне положительной точки зрения EKochmar) |
gen. | get going | начинаться |
gen. | get going | приступать к делу (linton) |
gen. | get going | отправляться |
gen. | get going | двигаться |
gen. | get going | тронуться |
Gruzovik | get a cigar, cigarette, or pipe going | раскуривать (impf of раскурить) |
gen. | get sb going | побуждать (what got you going? – что тебя побудило? Olya34) |
Gruzovik | get going | трогаться (impf of тронуться) |
Gruzovik | get a cigar, cigarette, or pipe going | раскурить (pf of раскуривать) |
Gruzovik | get going | налаживаться (impf of наладиться) |
Gruzovik | get going | двигаться (impf of двинуться) |
gen. | get going | выдвигаться (4uzhoj) |
gen. | get sth going | инициировать (It would be good if we could have a quite awkward moment. – I could get an awkward moment going. Lily Snape) |
gen. | get going | запустить (It was pretty hard to get the project going, but the results were worth it. 4uzhoj) |
gen. | get going | наладиться |
gen. | get something going | наладить (Our new boss surely will be able to get the work going. — Наш новый начальник наверняка сможет наладить работу. Сomandor) |
gen. | get going | трогаться |
gen. | get going | раскуриться |
gen. | get going | раскурить |
gen. | get going | раскуриваться |
gen. | get going | раскуривать |
gen. | get going | налаживаться |
Gruzovik | get going | двинуться (pf of двигаться) |
gen. | get going | начать действовать |
gen. | get going | взяться за дело |
Gruzovik | get going | давать ход |
gen. | get it going | задать тон (VLZ_58) |
gen. | get out of going somewhere | избежать необходимости ехать (куда-либо) |
gen. | get out of going somewhere | уклониться от поездки (куда-либо) |
gen. | get out of going somewhere | избежать необходимости идти (куда-либо) |
gen. | get out of going somewhere | избежать необходимости идти (ехать, куда-либо) |
gen. | get someone going | увлечь (My Dad was the one who really got me going on baseball. VLZ_58) |
gen. | get the adrenalin going | заставить закипеть кровь (Дмитрий_Р) |
gen. | get the adrenalin going | взбудоражить (Дмитрий_Р) |
gen. | get the adrenalin going | адреналин будоражит кровь (Дмитрий_Р) |
gen. | get the clock going again | починить часы |
gen. | get the crowd going | заводить толпу (VLZ_58) |
gen. | get things going | дать толчок (VLZ_58) |
gen. | get things going | дать делу ход (Anglophile) |
gen. | give a going-over | тщательно осмотреть |
gen. | give a going-over | обыскать (кого-либо) |
gen. | give a good going-over | распатронить (HarryWharton&Co) |
gen. | give something for a going-away present | подарить что-то на прощание (Vitalique) |
gen. | having done a thorough-going evaluation | тщательно изучив (But, having done a thorough-going evaluation of the information that is available, I can say with high confidence that chemical weapons were used." (Obama) 4uzhoj) |
gen. | he was fooled into going there | обманом его убедили пойти туда |
gen. | he was going into one of his declines | им снова овладевала депрессия |
gen. | he wasn't going to let a bit of heckling put him off his stride | отдельные выкрики из зала не могли сбить его с толку во время выступления |
gen. | heavy going | плохая дорожка |
gen. | her voice is going off | она теряет голос |
gen. | his book is heavy going | его книга трудно читается |
gen. | his comments about women drivers got her going and she began to argue | его замечания о женщинах за рулем задели её, и она начала спорить |
gen. | his head is going round | у него в голове мутится |
gen. | his mistress is going to send down money to redeem him | его любовница собирается выслать деньги, чтобы освободить его под залог |
gen. | his stock is going down | его акции падают |
gen. | his stock is going down | его акции падают падают |
gen. | how about going for a walk? | не пойти ли нам погулять? |
gen. | how are things going? | как обстоит дело? |
gen. | how are things going? | как дела? |
gen. | how is it going for you? | как успехи? (ekirillo) |
gen. | how is it going with you today? | как у тебя дела сегодня? |
gen. | how long is it going to take? | сколько это займёт времени? (ART Vancouver) |
gen. | how things are going | как идут дела (I check the web site at least once a day to see how things are going in my hometown. ART Vancouver) |
gen. | how things are going | как там дела (I check the web site at least once a day to see how things are going in my hometown. ART Vancouver) |
gen. | how's everything going? | как дела? |
gen. | how's it going? | как идут дела? |
gen. | how's it going with you? | как это с тобой случилось? |
gen. | how's the game going? | какой счёт? |
gen. | how's the game going? | как идёт игра? |
gen. | I am not going cap in hand to beg for help | я не собираюсь быть просителем (молить о помощи) |
gen. | I am not going to let it happen | я не позволю этому случиться (z484z) |
gen. | I am not up to going to the theatre tonight | я не в состоянии пойти сегодня вечером в театр |
gen. | I am not very keen on going there | я вовсе не хочу идти туда |
gen. | I calculate we're going to have thunder | я думаю, что будет гром |
gen. | I could feel my brain going | я чувствовал, что мой мозг перестаёт работать (мой рассудок теряется, слабеет) |
gen. | I couldn't figure out what he was going to do | я не мог понять, что он собирается делать |
gen. | I didn't think it was going to come this fast | я не думал, что это произойдет так быстро (semafor.com Alex_Odeychuk) |
gen. | I don't feel like going | Мне что-то не хочется идти (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | I don't feel like going there | мне не хочется туда идти |
Игорь Миг | I don't know if I'm coming or going! | ум за разум заходит |
gen. | I don't object to his going on the trip | я не возражаю против его участии в поездке |
gen. | I figure on going into town | я думаю поехать в город |
gen. | I guess it's going to rain | мне кажется, сейчас пойдёт дождь |
gen. | I have a bid of 2 dollars, going! going! gone! | продаётся за два доллара: два доллара — раз, два доллара — два, два доллара — три. Продано! |
gen. | I have no misconception as to the static I am going to receive | я хорошо себе представляю, как на меня все накинутся |
gen. | I have no notion of going yet | я пока не имею ни малейшего намерения уходить |
gen. | I hit upon the idea of going there | мне пришла в голову мысль поехать туда |
gen. | I hope you have no hard feelings about my going without you | надеюсь, что вы не обиделись за то, что я ушёл без вас |
gen. | I hope you're not going to scratch at the last moment | надеюсь, что вы не пойдёте на попятный в последний момент |
gen. | I reckon that it is going to rain | я думаю, что пойдёт дождь |
gen. | I spent a day going around and seeing museums | я потратил день на то, чтобы походить повсюду и осмотреть музеи |
gen. | I was going to tell father on him | я собиралась пожаловаться на него отцу |
gen. | I was going to tell him off – in spades | я собирался отшить его не стесняясь в выражениях |
gen. | I was going to tell him off – in spades | я собирался отбрить его не стесняясь в выражениях |
gen. | if our Founding Fathers could see what is going on, they would roll over in their graves. | если бы наши отцы-основатели увидели, что сейчас происходит, они бы в гробу перевернулись (Alexey Lebedev) |
gen. | if these things are going begging I'll take them | если эти вещи никому не нужны, то я заберу их |
gen. | if you're going, phone first | перед уходом позвони |
gen. | if you're going to work like that, they'll fire you in a hurry | если так будешь работать, скоро получишь по шапке |
gen. | I'll be going now | я пойду (4uzhoj) |
gen. | I'm afraid of what's going to happen to him | я дрожу за его судьбу |
gen. | I'm going home | я иду домой (Taras) |
gen. | I'm going nowhere today | я сегодня никуда не иду |
gen. | I'm going over to my friend's | я иду в гости к другу (Taras) |
gen. | I'm going to | сокращённая разговорная форма для выражения "я собираюсь сделать что-либо" |
gen. | I'm going to a lecture on Tolstoy | я иду на лекцию о Толстом |
gen. | I'm going to be sick | меня сейчас стошнит (sophistt) |
Игорь Миг | I'm going to get a beer | пойду за пивом (А я пойду за пивом. – And I'm going to get a beer.(Michele Berdy).20) |
gen. | I'm going to get my exit visa | я иду получить визу на выезд |
gen. | I'm going to get my way if it's the last thing I do | не я лошадь не моя буду, если не добьюсь своего |
gen. | I'm going to get well, ain't I? | я поправлюсь, правда? |
Игорь Миг | I'm going to go | я пошёл |
gen. | I'm going to have a quiet little hobnob with them | я собираюсь встретиться с ними и по-дружески поговорить |
gen. | I'm going to have my holiday in the country | я планирую провести отпуск на даче (алла Мил) |
gen. | I'm going to jack this job in | я собираюсь отказаться от этой работы (уйти с этой должности) |
gen. | I'm going to make him an offer he can't refuse | я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться (The Godfather 1972 Taras) |
gen. | I'm going to marry my | я женюсь на своей милой (someone) |
gen. | I'm going to marry my | я выйду замуж за своего милого (someone) |
Игорь Миг | I'm going to Moscow to shake off the blues | Поеду в Москву разгонять тоску |
gen. | I'm going to sleep | кто куда, а я спать |
gen. | I'm going to the post. Anything I can do for you? | я иду на почту. Вам ничего не нужно? |
gen. | I'm going to turn in now | я собираюсь на боковую |
gen. | I'm going with the girls. – Which girls? | я пойду с девочками. – С какими? |
gen. | I'm going with you as far as Moscow | я еду с вами до Москвы |
gen. | I'm just going over to his office for a minute | я как раз иду на минутку в его кабинет |
gen. | I'm not going anywhere today | я сегодня никуда не иду |
gen. | I'm not going to be lectured by a parcel of young girls | я не желаю, чтобы какие-то девчонки читали мне наставления |
gen. | I'm not going to be your stooge | я не собираюсь быть у тебя "шестёркой" (Taras) |
gen. | I'm not going to beg him | кланяться ему я не буду |
gen. | I'm not going to camp on his doorstep | я порогов у него обивать не буду |
gen. | I'm not going to hear the end of this until I agree | он не оставит меня в покое, пока я не соглашусь (linton) |
gen. | I'm not going to make a speech, I'm afraid of muffing it | я не буду выступать с речью, я боюсь напутать |
gen. | I'm off to / I'm going to | я пошёл (informing of a future action 1) I'm off to vote. 2) I'm going to the corner store. ART Vancouver) |
gen. | instead of going | вместо того чтобы пойти |
gen. | instruct of what is going on | сообщить кому-либо о том, что происходит |
gen. | it caused my going | я ушёл из-за этого |
gen. | it is going on for a year since we met | уже почти год, как мы познакомились |
gen. | it is no use going there | незачем идти туда |
gen. | it is no use going there so early | незачем идти туда так рано |
gen. | it is not worth while going there | не стоит туда ходить |
gen. | it is time to be going home, your mother will be anxious | пора идти домой, иначе твоя мать будет волноваться |
gen. | it is time we were going | нам пора идти |
gen. | it isn't going to do any good | толку от этого не будет (4uzhoj) |
gen. | it isn't going to make any difference | толку от этого не будет (4uzhoj) |
gen. | it looks as if we are going to have trouble | похоже на то, что у нас будут неприятности |
gen. | it looks as if we are going to have trouble | видимо, у нас будут неприятности |
gen. | it looks as though we are going to have trouble | похоже на то, что у нас будут неприятности |
gen. | it looks as though we are going to have trouble | похоже на то, видимо, у нас будут неприятности |
gen. | it looks as though we are going to have trouble | видимо, у нас будут неприятности |
gen. | it looks like the shit is going to hit the fan | запахнёт жареным (tfennell) |
gen. | it made my day when he told me I was going to get a pay rise | это был очень счастливый день, когда он сообщил мне о надбавке к оплате (слишком буквальный перевод. Идиомы 'something makes your day" означает быть счастливым. It's great to hear from you. It's really made my day. - Я был очень рад тебя услышать. Я был очень счастлив тебя услышать. Bob_cat) |
gen. | it seems as if it were going to rain | кажется, сейчас пойдёт дождь |
gen. | it took me ages to fathom out what was going on | я очень долго не мог понять, что происходит |
gen. | it was going on for eight o'clock | время приближалось к восьми часам |
gen. | it was nice to have someone to talk to, particularly as I was going to stay there all night | приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь |
gen. | it was nice to have someone to talk to, particularly because I was going to stay there all night | приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь |
gen. | it was nice to have someone to talk to, particularly since I was going to stay there all night | приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь |
gen. | it would be very tough going | с этим будет нелегко справиться |
gen. | it's been hard to get a steady fix on what's going on | было трудно точно определить, что же происходит |
gen. | it's fixed he's going to meet us at the airport | всё устроено, он собирается встретить нас в аэропорту |
gen. | it's going to be a long time before | пройдёт немало времени, прежде чем (+ verb • All just talk. Now that the "Age of Easy Money" is over, it's going to be a long time before any developer can pre-sell a 60 storey tower. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | it's going to be all right | всё будет в порядке (ART Vancouver) |
gen. | it's going to be all right | всё будет хорошо (ART Vancouver) |
gen. | it's going to be my way | как я сказал, так и будет (Ivan Pisarev) |
gen. | it's going to be my way | сказано – сделано (Ivan Pisarev) |
gen. | it's going to be my way | так и будет (Ivan Pisarev) |
gen. | it's going to be my way | исполнится моё слово (Ivan Pisarev) |
gen. | it's going to be my way | будет как я сказал (Ivan Pisarev) |
gen. | it's going to be my way | будет как я захочу (Ivan Pisarev) |
gen. | it's going to be my way | делать все по-моему (Ivan Pisarev) |
gen. | it's going to be my way | все делать по-моему (Ivan Pisarev) |
gen. | it's going to be my way | поступать по-моему (Ivan Pisarev) |
gen. | it's going to be my way | поступать по-своему (Ivan Pisarev) |
gen. | it's going to be my way | делать все по-своему (Ivan Pisarev) |
gen. | it's going to be my way | т как я хочу (Ivan Pisarev) |
gen. | it's going to be my way | так и случится (Ivan Pisarev) |
gen. | it's going to be my way | будет по-моему (Ivan Pisarev) |
gen. | it's going to fly | дело выгорит (You came real close to cratering that movie but I think it's going to fly – Ты чуть не загубил фильм, но я думаю, дело выгорит Stanislav Zhemoydo) |
gen. | it's going to pour | будет ливень |
gen. | it's heavy going getting him to talk | расшевелить его заставить его разговориться – дело нелёгкое |
gen. | it's heavy going getting him to talk | разговорить его заставить его разговориться – дело нелёгкое |
gen. | it's just going too far | это уже явный перегиб (VLZ_58) |
gen. | it's no use dreaming about that boy, he won't come back – are you going to moon away the whole of your life? | не стоит и мечтать об этом парне, он не вернётся – ты же не собираешься провести всю жизнь в пустых мечтаниях? |
gen. | it's no use galloping if you are going in the wrong direction | без толку гнать коней, если едешь не в том направлении |
gen. | it's not as if something is going somewhere | никуда smth от нас не денется (Nrml Kss) |
gen. | it's not going to happen | этого не произойдёт (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | it's not going to happen | этого не будет (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | it's not going to help matters | это делу не поможет (VLZ_58) |
gen. | it's snowing, that means it' going to be cold today | идёт снег, значит, сегодня будет холодно |
gen. | I've worked over the stove for a full hour but just can't get it going | я уже целый час бьюсь, никак не растоплю печки |
gen. | keep a conversation going | поддерживать разговор (How to Keep a Conversation Going and Never Run Out of Things to Say george serebryakov) |
gen. | keep one's career going | продолжить карьеру (WiseSnake) |
gen. | keep going | поддерживать жизнь в (ком-либо) |
gen. | keep going | сохранить жизнь |
gen. | keep going | продолжать ехать (z484z) |
gen. | keep going | содержать (AlexandraM) |
gen. | keep going | продолжать идти намеченным курсом (Nrml Kss) |
gen. | keep going | держаться (he feels he must keep going at all costs Maria Klavdieva) |
gen. | keep someone going | оказать материальную помощь (кому-либо) |
gen. | keep something going | поддерживать (что-либо) |
gen. | keep going | помогать кому-либо деньгами |
gen. | keep going | поддерживать кого-либо материально |
gen. | keep going, keep going! | давай-давай! (подбадривая физические усилия кого-л. • Keep going, keep going! ART Vancouver) |
gen. | keep me posted how things are going | держите меня в курсе дел |
gen. | keep the gravy train going | оставаться у кормушки (Anglophile) |
gen. | know what is going on behind the scenes | знать подоплёку (чего-либо) |
gen. | know what is going on behind the scenes | быть в курсе дела |
gen. | know where I'm going | знать, куда я иду (Alex_Odeychuk) |
gen. | let's get going | поехали! (chilin) |
gen. | let's keep going | поехали дальше (let's keep going through a list) |
Игорь Миг | life is going great | чисто тайд |
gen. | like I'm going to tell you | так я тебе и сказал (Abysslooker) |
gen. | like it is going out of fashion | как будто в последний раз (Anglophile) |
gen. | like it's going out of style | будто завтра конец света (driven) |
gen. | more of us are going | нас идёт ещё несколько человек |
gen. | more of us are going | нас идёт больше |
gen. | much more going for it | гораздо более благоприятные обстоятельства (A.Rezvov) |
gen. | my cold prevents me from going out | из-за простуды я не могу выйти из дому |
gen. | my head is going round | у меня голова идёт кругом |
Gruzovik | my head is going round | у меня голова кружится |
Gruzovik | my head is going round | у меня голова идёт кру́гом |
gen. | my headache is already going away | головная боль у меня уже проходит |
gen. | no going back! | назад пути нет! (MichaelBurov) |
gen. | no going back | дороги назад нет (The economist: I knew when I decided to speak out that it was a one-way door, and there's no going back. nosorog) |
gen. | no going back! | нечего возвращаться вспять! (bigmaxus) |
gen. | no going back! | обратно пути нет! (bigmaxus) |
gen. | no going back! | незачем жить идеалами вчерашнего дня! (bigmaxus) |
gen. | no going back | назад дороги нет (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | no going back! | нечего жить вчерашним днём! (MichaelBurov) |
gen. | no going back! | незачем жить вчерашним днём! (MichaelBurov) |
gen. | no-going-back line | точка невозврата (Ivan Pisarev) |
gen. | nobody's going to buy it | никто в это не поверит (dendrill) |
gen. | not going to have + subject + verb | не позволить (I'm not going to have you ruin her life. – Я не позволю тебе поломать ей жизнь. ART Vancouver) |
gen. | not going to lie | чтобы не соврать (pelipejchenko) |
gen. | not to know if one is coming or going | растеряться |
gen. | not to know if one is coming or going | колебаться |
gen. | not to know if one is coming or going | потерять голову |
gen. | not to know if one is coming or going | сомневаться |
gen. | not to know if one is coming or going | не знать, на каком ты свете |
gen. | not to know if one is coming or going | чувствовать себя потерянным |
gen. | not to know whether one is coming or going | потерять голову |
gen. | not to know whether one is coming or going | растеряться |
gen. | not to know whether one is coming or going | чувствовать себя потерянным |
gen. | nothing is going right | ничего не получается (VLZ_58) |
gen. | nothing is going to come of it | толку от этого не будет (в знач. "ничего из этого не выйдет" 4uzhoj) |
gen. | nothing is going to work out | ничего не получится (VLZ_58) |
gen. | ocean-going | океанский (о судне) |
gen. | ocean-going ship | судно дальнего плавания |
gen. | ocean-going trawlers | океанские траулеры |
gen. | on a going forward basis | в дальнейшем (Helga Tarasova) |
gen. | on a on-going basis | на постоянной основе (Andrew052) |
gen. | on going | на пути (I. Havkin) |
gen. | on going | в направлении (On going from the proximal end to the distal end of the applicator member, the cross-section of the core may incerase or decrease in monotonic manner. I. Havkin) |
gen. | on going | при следовании (I. Havkin) |
gen. | on-going concern concept | концепция действующего предприятия (Светлана Шибаева) |
gen. | on-going stability | непрерывное подтверждение стабильности (fruit_jellies) |
Gruzovik | positive-going | идущий в положительном направлении |
gen. | prevent from going | не пускать (Перевод выполнен inosmi.ru • Girls are prevented from going to school. – Девочек не пускают в школу.
dimock) |
gen. | prevent him from going there | не пускайте его туда |
gen. | prices are going up | цены поднимаются |
gen. | river and sea-going vessel | судно река-море плавания (Alexander Demidov) |
gen. | river and sea-going vessel | судно речного и морского плавания (Alexander Demidov) |
gen. | sea-going command | соединение кораблей |
gen. | sea-going trawlers | морские траулеры |
gen. | sea-going vessels and aircraft | морские и воздушные суда (Alexander Demidov) |
gen. | set a-going | пускать в ход |
gen. | set a-going | пустить в действие |
gen. | set a-going | пускать в действие |
gen. | set a-going | пустить в ход |
gen. | set a machine going | пустить машину |
gen. | set a machine going | пускать машину |
gen. | set all springs a-going | нажать на все педали |
gen. | set all springs a-going | нажать на все пружины |
gen. | set all springs a-going | нажать на все кнопки |
gen. | set going | налаживать |
gen. | set going | запускать |
gen. | set going | запустить |
gen. | set going | привести что-либо в движение |
gen. | set going | дать ход (Anglophile) |
gen. | set going | налаживаться |
gen. | set going | наладить (kee46) |
gen. | set going | наладиться |
gen. | set going | пустить |
gen. | set machinery going | приводить в действие механизм |
gen. | set the clock going | заводить часы |
gen. | set the clock going | завести часы |
gen. | she doesn't feel like going | ей неохота идти |
gen. | she has taken to going to the theater | она заладила ходить в театр |
gen. | she is always going on at her husband | она без конца пилит своего мужа |
gen. | she is going about again | она снова на ногах (после болезни и т. п.) |
gen. | she is going fifteen | ей идёт пятнадцатый год |
gen. | she is going fifteen | ей идёт пятнадцатый год |
gen. | she is 2 going on 5 years old | ей 2 года, но можно подумать, что 5 (bookworm) |
gen. | she is going to start singing and you join her in the refrain | она будет запевать, а вы подхватывайте припев |
gen. | she is upset about her brother going away | она расстроена из-за отъезда своего брата |
gen. | she was going to join her life to his | она собиралась связать свою жизнь с ним |
gen. | she was oblivious to what was going on | она не замечала, что происходит вокруг |
gen. | she was set on going on the stage | она твёрдо решила пойти на сцену |
gen. | she will not hear of my going | она и слышать не хочет о моём отъезде |
gen. | some people are determined to prevent the laws from going through | некоторые граждане решительно настроены на то, чтобы не допустить принятия этих законов |
gen. | something is going on | что-то (тут) творится (разг. Andrey Truhachev) |
gen. | something is going on | что-то тут неладное творится (Andrey Truhachev) |
gen. | something is going on | что-то тут не в порядке (Andrey Truhachev) |
gen. | something not going smoothly | что-то не гладко (в жизни, в работе ptyashka) |
gen. | speed the going guest | распрощаться с гостем |
gen. | speed the going guest | пожелать счастливого пути уходящему гостю |
Gruzovik | start going | двигаться (impf of двинуться) |
gen. | steady-going | надёжный |
gen. | steady-going | неизменный |
gen. | steady-going | стойкий |
gen. | steady-going family man | солидный отец семейства |
gen. | success consists of going from failure to failure without loss of enthusiasm | успеха достигают те, кто набивая шишку за шишкой, не теряет энтузиазма (Winston Churchill Alex_Odeychuk) |
gen. | suffer judgement in going by default | допускать принятие судебного решения вследствие неявки (Светлана Шибаева) |
gen. | talking about the work, how is it going? | кстати о работе: как она продвигается? |
gen. | the barometer is going up at a tremendous rate | столбик барометра поднимается невероятно быстро |
gen. | the battery in this watch is going | батарейка в часах садится |
gen. | the bonfire is going out | костер потухает |
gen. | the clock is going to strike | часы сейчас будут бить |
gen. | the clock is going too fast | часы спешат (too slow, отстаю́т) |
gen. | the cost of everything is going up | всё дорожает (ART Vancouver) |
gen. | the day of going | день отъезда |
Gruzovik | the fire in the stove is going | печка горит |
gen. | the going concern assumption | допущение непрерывности деятельности (assumption that a company will continue to operate during the foreseeable future (Accounting). BED Alexander Demidov) |
gen. | the going is rough | сильно трясёт |
gen. | the going is rough | по такой дороге далеко не уедешь |
gen. | the going is rough | дорога в плохом состоянии |
gen. | the higher travel costs legislate against our going to see grandmother so often | повышение платы за проезд не даёт нам возможности часто навещать бабушку |
gen. | the idea of going on a sea-voyage fascinated him | мысль о морском путешествии привела его в восторг |
gen. | the investigation was going nowhere | расследование зашло в тупик (After this she was sighted all over Manhattan and Soho like a ghost, in Starbucks, at various shops, and even at the local sports club, often described as being in a sort of daze, but she never stayed in one place long enough for police to arrive. In the meantime, the investigation was going nowhere, and there were no leads at all except for all of the mysterious sightings of the woman coming in. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
gen. | the last few minutes before going on stage always screw him up | последние минуты перед выходом на сцену он всегда ужасно волнуется |
gen. | the matter terminated by my going there | дело кончилось тем, что я отправился туда (Technical) |
gen. | the meeting isn't going to last this long | собрание не продлится так уж долго |
gen. | the miners are going out on strike | шахтёры бастуют |
gen. | the motorboat was going like a streak | моторка летела, как стрела |
gen. | the places to which we are going | те места, куда мы сейчас едем |
gen. | the sun was going down | солнце покатилось к горизонту (Sclex) |
gen. | the theatre-going public | театральная публика |
gen. | the tide is going out | начинается отлив |
gen. | the tide is going out | подходит отлив |
gen. | the train was going at fifty miles an hour | поезд шёл со скоростью 50 миль в час |
gen. | the train was going full steam ahead | поезд мчался на всех парах |
gen. | the weather deter red them from going for a picnic | погода помешала им устроить пикник |
gen. | the weather deterred them from going for a picnic | погода помешала им устроить пикник |
Игорь Миг | the work is going as planned | работа идёт по плану |
gen. | the work is going on at full speed | работа идёт полным ходом |
gen. | then I'll be going | засим позвольте откланяться (Taras) |
gen. | then I'll be going | позвольте откланяться (Taras) |
gen. | they have been going together for three years | они уже три года встречаются |
gen. | they jollied her into going with them | они ловко уговорили её поехать с ними |
gen. | they only keep going by dipping into capital saved from better years | они сводят концы с концами исключительно за счёт сбережений, сделанных в лучшие годы |
gen. | they're going to get thrashed in the elections | их ждёт сокрушительное поражение на выборах |
gen. | they're going to get threshed in the elections | их ждёт сокрушительное поражение на выборах |
gen. | they've been going out together for two years | они уже два года как встречаются |
gen. | things are going better | положение улучшается (Vladimir Shevchuk) |
gen. | things are going brilliantly | дела идут блестяще |
gen. | things are going crossways | дела идут шиворот-навыворот |
gen. | things are going from bad to worse | час от часу не легче (Anglophile) |
Gruzovik | things are going like a house on fire | дело горит |
gen. | things are going really good | дела идут отлично (Супру) |
gen. | things are going terribly | всё идёт ужасно (If the opposition parties weren’t both divided and useless Eby would be losing this election in a landslide. Things are going terribly and have been getting worse for years, which is why Trudeau’s approval rating is like 20%. (Reddit) ART Vancouver) |
gen. | things are going well | клюёт |
gen. | things are not going our way | дела идут не так, как нам хочется (VLZ_58) |
gen. | things are not going our way | дела идут не по плану (VLZ_58) |
gen. | things are not going too well | дела идут неважно (В.И.Макаров) |
gen. | things are only going to get worse! | это ещё цветочки! (bigmaxus) |
gen. | things aren't going our way | дела складываются не в нашу пользу (VLZ_58) |
gen. | things haven't really got going yet | дела ещё не развернулись по-настоящему |
gen. | things that are going on | происходящее (в прош. вр. things that were going on • By 1913, the band agreed to the “sale” of Sen̓áḵw — a transaction that all parties agreed was illegal.
“Most of the elders could not even speak English,” Squamish Chief Gibby Jacob told The Globe and Mail in 2000. “And there were no words in our language to describe the things that were going on.” (dailyhive.com) ART Vancouver) |
gen. | things were going bad and then he lucked out | дела шли плохо, но вдруг ему повезло |
gen. | to be going on with | для начала |
gen. | trains going down | поезда, идущие к центру города |
gen. | transfer of a business as a going concern | продажа предприятия (WiseSnake) |
gen. | wait and see, you're going to get it from your father! | погоди, достанется тебе от отца! |
gen. | we are going home now | мы поедем сейчас домой (Alex_Odeychuk) |
gen. | we are going to come in with a large new dictionary | в будущем году мы выпускаем новый большой словарь |
gen. | we are going to go for a bike ride | мы собираемся покататься на велосипедах (sophistt) |
gen. | we are going to go over the glass factory | у нас будет экскурсия на стекольный завод |
gen. | we are going to the concert | мы идём на концерт |
gen. | we are going to the rescue | мы отправляемся на помощь |
gen. | we are going to the rescue | мы отправляемся спасать |
gen. | we are going to town for a day | мы едем в город на день |
gen. | we are not going anywhere tonight | сегодня мы никуда не идем |
gen. | we don't know what's going to happen | нам не известно как дальше будет развиваться ситуация (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | we have been going a little too fast | мы шли слишком быстро |
gen. | we must set things going | нужно начинать действовать |
gen. | we owe the Thompsons a dinner invitation, when are we going to have them back? | мы задолжали Томпсонам приглашение на обед, когда мы сможем пригласить их? |
gen. | we were going to build a new school but it got the ax from the government | мы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денег |
gen. | we were going to build a new school but it got the axe from the government | мы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денег |
gen. | we'll have to get going | нам пора трогаться |
gen. | Well, it looks like I was wrong and I'm going to have to eat crow | Похоже, что я был не прав, и мне придётся признать это (Taras) |
gen. | we'll start going again shortly | мы сейчас двинемся дальше |
gen. | we're absolutely all set on going there | мы твёрдо решили пойти туда |
gen. | we're going to get started | приступаем (ART Vancouver) |
gen. | we're going to see | посмотрим ("Will he have a place in your administration?" "We're going to see." (Donald Trump) ART Vancouver) |
gen. | we're going to start as early as possible | мы отправимся как можно раньше |
gen. | we're never going home tonight | мы вообще не пойдем домой сегодня ночью (Alex_Odeychuk) |
gen. | what am I going to do now? | что мне теперь делать? (Alex_Odeychuk) |
gen. | what are you going as? | в каком костюме (в костюме кого) ты пойдёшь? (на вечеринку collegia) |
gen. | what are you going to do about it? | а что ты мне сделаешь? (ART Vancouver) |
gen. | what are you going to do about it? | как вы думаете в этом случае поступить? |
gen. | what are you going to do tomorrow evening? | что вы делаете завтра вечером? (kee46) |
gen. | what good is that going to do us? | какой нам с этого прок? (linton) |
gen. | what is going on there? | что там делается? |
gen. | what is going to happen will happen. | чему быть, того не миновать (muzungu) |
gen. | what is he going on about? | что значит его поведение? (ad_notam) |
gen. | what is he going to go into that business for? | для чего он собирается заняться этим бизнесом? (Franka_LV) |
gen. | what stops you from going on with it? | за чем дело стало? (WiseSnake) |
gen. | whatever's going on | что бы ни было (MichaelBurov) |
gen. | whatever's going on | что бы ни случилось (MichaelBurov) |
gen. | whatever's going on | что бы ни происходило (MichaelBurov) |
gen. | whatever's going on | как бы то ни было (MichaelBurov) |
gen. | what's going on | что же это (square_25) |
gen. | what's going on here? | что тут происходит? |
gen. | What's going to be on TV? | Что будет по телевизору? (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | which way are you going? | вам в какую сторону? |
gen. | who is for going home? | кто за то, чтобы идти домой? |
gen. | who's going to lead off? | кто начнёт? |
gen. | who's going to lead out? | кто начнёт? |
gen. | who's going to pour the tea? | кто будет разливать чай? |
gen. | who's going to see after the visitors when they arrive? | кто будет заниматься гостями, когда они прибудут? |
gen. | who's going to wash the dishes? | кто будет мыть посуду? (sophistt) |
gen. | with going from one department to another I've had my feet run off | я сбился с ног, бегая из одного отдела в другой |
gen. | without going into detail | не вдаваясь в подробности (Without going into detail, it was a wrong time and wrong place and nothing could have changed it. | It should give an overview of your business without going into detail, providing enough information for a potential investor to decide whether to read the rest of ... | Without going into detail of the constitutional situation, as the House knows, this visit was originally planned for 1959 when Her Majesty undertook this ... | It also explains what the atmosphere is likely to be like at a pantomime, and describes what the production will be like, without going into detail about the ... Alexander Demidov) |
gen. | without going into details | без детализации (bookworm) |
gen. | without going into details | в общих чертах (Anglophile) |
Игорь Миг | without going into further details | не углубляясь в детали |
gen. | without going much into detail | особо не вдаваясь в детали (Alexander Demidov) |
Gruzovik | without going out | безвыходно |
gen. | without going shopping | без того, чтобы отправиться за покупками (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | without going to court | без обращения в суд (rechnik) |
gen. | without going too far | не допуская перегибов |
gen. | you are not going to come over me in this manner! | уж не хотите ли вы перехитрить меня таким образом? |
gen. | you are not going to cry off now, when I've persuaded everyone else to join us? | уж не собираешься ли ты пойти на попятный теперь, когда я уговорил всех остальных присоединиться к нам? |
gen. | you are not going to cry off now, when I've persuaded everyone else to join us? | уж не собираешься ли ты отказаться теперь, когда я уговорил всех остальных присоединиться к нам? |
gen. | you are not going to die | c тобой ничего не случится (If I die. – You are not going to die. — Eсли со мной что-то случится. – C тобой ничего не случится.) |
gen. | you evidently don't understand what's going on here | вы, по-видимому, не понимаете, что тут происходит |
gen. | you got me going | это становится интересно (bookworm) |
gen. | you have got to keep going to get anywhere | если хочешь до чего-то дойти-надо идти |
gen. | you really had me going | ты меня одурачил (sea holly) |
gen. | you really had me going | Чуть не развел меня (sea holly) |
gen. | you really had me going | Тебе почти удалось меня провести (sea holly) |
gen. | you'are going to be a daddy | ты скоро станешь папой (Alex_Odeychuk) |
gen. | you're going down | тебе конец (Bartek2001) |
gen. | you're going down | ты сядешь (Bartek2001) |
gen. | you're going down | ты не жилец (Bartek2001) |
gen. | you're going down | хана тебе (Bartek2001) |
gen. | you're going down | ты сгниёшь в тюрьме (Bartek2001) |
gen. | you're going down | тебе хана (Bartek2001) |
gen. | you're going down | тебе крышка (Bartek2001) |
gen. | you're going to get it good! | вам достанется попадётся на орехи! |
gen. | you're going to get it good! | вам будет на орехи! |
gen. | you're going to get the headache of a lifetime | вы получите такую головную боль, которой вы никогда не забудете |
gen. | you're going too far in your criticism | вы заходите слишком далеко в вашей критике |
gen. | you're not going away without supper | не выдумывайте, пожалуйста! никуда вы без ужина не уйдёте |