Subject | English | Russian |
astronaut. | all systems go in one hour | часовая готовность |
Makarov. | all the soldiers were ordered to go in and seize the enemy position | солдатам было приказано идти в атаку и занять позиции неприятеля |
gen. | allow sb. to go in front of sb. | пропустить вперёд (в очереди • He chose to wait outside while the two guys went into the bathroom. John allowed another person to go in front of him and watched as that person eventually exited the restroom while the other two guys still had not come out. John finally entered to find no trace of the two guys. "It's almost as if they didn't exist," he suggested, noting he could find no other way out of the bathroom. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
busin. | be gone in a flash | исчезнуть в мановение ока |
Makarov. | 1061 candidates went in for mathematics | 1061 кандидат записались на экзамен по математике |
gen. | can't we go in without paying? | вход бесплатный? |
gen. | four liters go in the jug | в кувшин вмещается четыре литра |
mil. | go in | начинать атаку |
gen. | go in | зайти за тучи (о солнце, луне/месяце • The sun went in, and the breeze became cold.) |
gen. | go in | зайти внутрь (It's getting cold. Shall we go in? • It was getting cold, so we went in. • There was a man at the door trying to stop people from going in. 4uzhoj) |
gen. | go in | заходить (в помещение • The meeting hasn't finished. You can't go in yet. • The students looked nervous as they were going in for the exam. • Our unit will be going in first.) |
gen. | go in | зайти (в помещение • I like the look of that hairdresser's. I'm going to go in and make an appointment.) |
gen. | go in | входить (в помещение • I looked through the window, but I didn't actually go in. • It's polite to knock before you go in.
) |
gen. | go in | войти (в помещение • I looked through the window, but I didn't actually go in. • It's polite to knock before you go in.
) |
gen. | go in | скрыться (за тучами – о солнце, луне • The sun went in, and the breeze became cold. В.И.Макаров) |
Gruzovik, sew. | go in | вдеться (в ушко – о нити) |
mil. | go in | атаковать |
gen. | go in | ходить (о монете) |
gen. | go in | уезжать |
gen. | go in | ехать |
gen. | go in | проходить |
gen. | go in | уходить |
gen. | go in | идти |
gen. | go in | ходить в (чём-л.) |
gen. | go in | заходить за облака (о солнце, луне В.И.Макаров) |
gen. | go in | заходить за тучи (о солнце, луне • The sun went in, and the breeze became cold. В.И.Макаров) |
crick. | go in | начинать подачу (о подающем – крикет) |
wrest. | go in | нырять (в борьбе В.И.Макаров) |
fig. | go in | понять (требует замены подлежащего • I explained to her what to do, but I could tell it hadn't really gone in.) |
fig., inf. | go in | доходить (до кого-либо • No matter how many times you tell him something, it never seems to go in. В.И.Макаров) |
Makarov. | go in | энергично нападать на |
gen. | go in | скрываться (за тучами – о солнце, луне • The sun went in, and the breeze became cold. В.И.Макаров) |
gen. | go in | спрятаться (за тучами – о солнце, луне • The sun went in, and the breeze became cold. В.И.Макаров) |
gen. | go in | прятаться (за тучами – о солнце, луне • The sun went in, and the breeze became cold. В.И.Макаров) |
gen. | go in | находиться |
gen. | go in | обстоятельство |
gen. | go in | войти в дом |
gen. | go in | пойти в дом |
gen. | go in | пескозоб (рыба) |
gen. | go in | морской пескарь |
gen. | go in | случай |
gen. | go in | мода |
gen. | go in | бег (лошади) |
gen. | go in | ход (лошади) |
gen. | go in | быть готовым что-л. сделать |
gen. | go in | намереваться |
gen. | go in | приниматься (о монете) |
gen. | go in | быть в обращении (о монете) |
gen. | go in | иметь |
amer. | go in | сдаваться (в полицию • We'll go in together Taras) |
navig. | go in | затмеваться (о Солнце, Луне) |
gen. | go in | быть |
mech.eng., obs. | go in | проход (надпись на приёмной стороне калиберной пробки) |
gen. | go in | в смысле |
Makarov. | go in | начинать работу как обычно |
Gruzovik, transp. | go in a cab | ехать на извозчике |
Makarov. | go in a cab | ехать на такси |
inf. | go in a cab | ехать на извозчике |
Makarov. | go in a carriage | ехать в экипаже |
gen. | go in a carriage | ездить в карете (in a cab, in a boat, in a motor car, etc., и т.д.) |
gen. | go in a certain direction | двигаться в определённом направлении |
Makarov. | go in a certain direction | идти в определённом направлении |
Gruzovik, inf. | go in a group | пойти всей компанией |
gen. | go in a group | пойти всей компанией |
Makarov. | go in a motor-car | ехать в автомобиле |
Gruzovik, inf. | go in a roundabout way | колесить |
gen. | go in a rush | шпариться |
Gruzovik, inf. | go in a rush | шпарить |
gen. | go in a rush | шпарить |
gen. | go in a rush | ошпарить |
Makarov. | go in a ship | ехать на пароходе |
Makarov. | go in a ship | плыть на пароходе |
Makarov. | go in a taxi | ездить на такси |
Makarov. | go in a tram | ехать в трамвае |
Makarov. | go in a trolley-bus | ехать в троллейбусе |
Makarov. | go in advance of all | идти впереди всех |
Makarov. | go in advance of everybody | идти впереди всех |
Makarov. | go in ahead of everybody | идти впереди всех |
tel. | go in and out | пропадать (you are going in and out, I can't hear you; о связи snowleopard) |
fig. | go in and out | быть свободным в своих действиях |
fig. | go in and out | быть не связанным в своих действиях |
gen. | go in and out | свободно входить и выходить |
gen. | go in and win! | покажи им! |
gen. | go in and win! | давай, выиграй! |
gen. | go in and win! | давай! желаю успеха! |
gen. | go in and win! | задай им! (возглас одобрения) |
inf. | go in at | энергично нападать на (кого-либо) |
gen. | go in at a front door | зайти с парадного входа | через парадное/парадный вход (ART Vancouver) |
gen. | go in at one door and out at another | войти в одну дверь и выйти в другую |
Makarov. | go in athletics | заниматься лёгкой атлетикой |
Makarov. | go in athletics | заниматься спортом |
Makarov. | go in athletics | заниматься гимнастикой |
Makarov. | go in one's bed | ходить под себя |
Makarov. | go in one's bed | делать под себя |
gen. | go in blind | играть втёмную (при игре в карты; также в переносном значении) |
gen. | go in blind | ринуться сломя голову (во что-либо) |
gen. | go in blind | действовать вслепую |
gen. | go in blind | идти вслепую (тж. перен. • ...but I'm not going in blind Taras) |
oil | go in blind | намечать точку заложения скважины наугад |
gen. | go in blind | перен. поступать опрометчиво |
inf., pejor. | go in cahoot with | снюхаться |
inf., pejor. | go in cahoot with | снюхиваться |
Gruzovik, inf. | go in cahoots with | снюхаться (pf of снюхиваться) |
Gruzovik, inf. | go in cahoots with | снюхиваться (impf of снюхаться) |
inf. | go in circles | ходить вокруг да около (Stop going in circles and get to the point! VLZ_58) |
Makarov. | go in circles | кидаться из стороны в сторону |
Makarov. | go in circles | бегать туда-сюда |
gen. | go in committee | собраться в секретный комитет |
Makarov. | go in couples | быть неразлучными |
Makarov., IT | go in cycles | зацикливаться |
scient. | go in-depth | глубоко рассматривать вопросы (Alex_Odeychuk) |
lit. | go in-depth | подробно освещать рассматриваемые вопросы (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | go in different directions | идти в разные стороны |
gen. | go in smb.'s favour | быть решённым в чью-л. пользу |
gen. | go in fear | жить в вечном страхе (перед чем-либо) |
Makarov. | go in fear | жить в вечном страхе |
Makarov. | go in fear of something | жить в вечном страхе перед (чем-либо) |
gen. | go in fear of one's life | опасаться за свою жизнь |
gen. | go in fear of one's life | жить в страхе перед смертью |
anat. | go in file | тянуться кишкой |
inf. | go in for | интересоваться (чем-либо) |
brit. | go in for | участвовать (в конкурсе, состязании • I did a bit of diving but I never went in for any major competitions. • Well if you recall he was going in for a competition at Donnington for the loudest sound system.) |
gen. | go in for | заниматься (with instr.) |
gen. | go in for | заняться |
brit., ed. | go in for | сдавать (экзамен • The other day he went in for a driving license exam. – На днях он сдавал экзамен на права. TarasZ) |
brit. | go in for | решить заняться ("Why on earth do you go in for track?" I asked him. And then he explained that he thought that, if you wanted to be an all-around man, you ought to cultivate some form of athletics– he's actually taken up pole-vaulting: isn't that a ghastly thought?) |
brit. | go in for | вступать в игру (В.И.Макаров) |
brit. | go in for | прибегнуть к (чему-либо tavost) |
brit. | go in for | принимать участие (в конкурсе, состязании • Well if you recall he was going in for a competition at Donnington for the loudest sound system. В.И.Макаров) |
brit. | go in for | решиться на (В.И.Макаров) |
inf. | go in for | увлекаться (чем-либо • I never really went in for sports.) |
brit. | go in for | записываться в кандидаты (на что-либо) |
gen. | go in for | увлекаться (чем-л.) |
brit. | go in for | выбрать (в знач. "решить заняться" – о специальности, увлечении и т.п. В.И.Макаров) |
brit. | go in for | пойти на (что-либо tavost) |
brit. | go in for | пойти в (в знач. "решить заняться" • go in for politics – пойти в политику Jura K.) |
brit. | go in for | выступать в пользу (approve of something, advocate) |
inf. | go in for | нравиться (have an interest in or approve of something • "I hope she doesn't go in for big purple orchids," Miss Tinkham said to Mrs. Rasmussen, "there are so many pretty kinds." Jura K.) |
brit. | go in for | принять участие (в соревновании, экзамене • He went in for the competition last year and he was hoping to win it this time. Jura K.) |
Makarov. | go in for a hobby | увлекаться |
gen. | go in for a hobby | иметь хобби |
gen. | go in for a hobby | увлекаться (чем-либо) |
gen. | go in for a motor race | участвовать в гонках (for a competition, for this event, etc., и т.д.) |
Makarov. | go in for a raffle | участвовать в лотерее |
gen. | go in for a scholarship | подать заявление на стипендию |
chess.term. | go in for a variation | пойти на вариант |
sport. | go in for acrobatics | заниматься акробатикой |
Gruzovik | go in for an examination | проэкзаменоваться (pf of экзаменоваться) |
gen. | go in for an examination | экзаменоваться |
gen. | go in for an examination | держать экзамен |
gen. | go in for an examination | проэкзаменоваться |
gen. | go in for camping | заниматься туризмом (for stamp-collecting, for teaching, for growing orchids, etc., и т.д.) |
gen. | go in for camping | увлекаться туризмом (for stamp-collecting, for teaching, for growing orchids, etc., и т.д.) |
gen. | go in for camping | увлекаться походами (for stamp-collecting, for teaching, for growing orchids, etc., и т.д.) |
gen. | go in for camping | заниматься походами (for stamp-collecting, for teaching, for growing orchids, etc., и т.д.) |
Makarov. | go in for collecting pictures | увлечься коллекционированием картин |
Makarov. | go in for collecting pictures | заняться коллекционированием картин |
chess.term. | go in for complications | идти на осложнения |
chess.term. | go in for complications | идти на обострение |
gen. | go in for double dealing | вести двойную игру |
gen. | go in for dramatics | закатить истерику (Anglophile) |
Makarov. | go in for exercise | тренироваться |
gen. | go in for fencing | заниматься фехтованием |
Makarov. | go in for fishing | ходить на рыбалку |
Makarov. | go in for fishing | увлекаться рыбной ловлей |
Makarov. | go in for fishing | заниматься рыбной ловлей |
Makarov. | go in for follow the law | избрать профессию юриста |
sport. | go in for gymnastics | заниматься гимнастикой |
gen. | go in for holidays on the continent | часто проводить каникулы в Европе |
gen. | go in for holidays on the continent | охотно проводить каникулы в Европе |
idiom. | go in for kill | добить (приготовиться уничтожить или нанести поражение противнику,когда он уже ослаб,в слабой позиции Noigel) |
idiom. | go in for kill | жестоко или решительно обратить ситуацию в чью-то пользу (Noigel) |
gen. | go in for law | избрать профессию юриста |
Makarov. | go in for law | стать юристом |
Makarov. | go in for mediation | размышлять |
Makarov. | go in for mediation | медитировать |
gen. | go in for meditation | предаваться созерцанию |
gen. | go in for meditation | предаваться размышлениям |
Makarov. | go in for motoring | увлекаться автомобилизмом |
Makarov. | go in for motoring | увлекаться автомобильным спортом |
Makarov. | go in for motoring | заниматься автомобильным спортом |
gen. | go in for motoring | увлекаться автомобилизмом (автомобильным спортом) |
Makarov. | go in for motoring | заниматься автомобилизмом |
gen. | go in for motoring | заниматься автомобилизмом (автомобильным спортом) |
Makarov. | go in for nursing | стать медицинской сестрой |
Makarov. | go in for painting | заниматься живописью |
Makarov. | go in for politics | заниматься политической деятельностью |
Makarov. | go in for politics | заниматься политикой |
Makarov. | go in for rowing | заниматься греблей |
gen. | go in for sports | увлекаться спортом (for golf, for politics, for poultry, for photography, etc., и т.д.) |
gen. | go in for sports | заниматься спортом (for golf, for politics, for poultry, for photography, etc., и т.д.) |
Makarov. | go in for stamp-collecting | увлекаться коллекционированием почтовых марок |
gen. | go in for the competition | принять участие в конкурсе (Anglophile) |
gen. | go in for the competition | принимать участие в конкурсе (Anglophile) |
Makarov. | go in for the kill | выходить на охоту |
sport. | go in for the kill | бросаться добить соперника (mirAcle) |
Makarov. | go in for the law | выучиться на юриста |
Makarov. | go in for the law | учиться на юриста |
Makarov. | go in for the law | избрать профессию юриста |
Makarov. | go in for the training of dogs | заниматься дрессировкой собак |
gen. | go in for the training of dogs | заниматься дрессурой собак |
sport. | go in for trampoline | заниматься прыжками на батуте |
yacht. | go in for yachting | заниматься парусным спортом |
obs., poetic | go in front | предходить (of) |
obs., poetic | go in front | предыдти (of) |
gen. | go in front | предшествовать (of) |
Gruzovik, obs. | go in front of | предыдти |
Gruzovik, obs. | go in front of | предходить |
Gruzovik | go in front of | предшествовать |
sport. | go in goal | стоять на воротах (purrga) |
sport. | go in goal | быть голкипером (purrga) |
gen. | go in here | добираться сюда |
gen. | go in here | приходить сюда |
gen. | go in here | идти сюда |
adv. | go in house | войти в состав фирмы |
gen. | go in-house | устроиться на работу на стороне клиента (Ремедиос_П) |
gen. | go in masquerade | переряжаться |
gen. | go in masquerade | маскироваться |
Makarov. | go in off the deep end | разозлиться |
Makarov. | go in off the deep end | рисковать |
Makarov. | go in off the deep end | действовать необдуманно |
Makarov. | go in off the deep end | действовать сгоряча |
Makarov. | go in off the deep end | взволноваться |
Makarov. | go in off the deep end | не узнавши броду, соваться в воду |
Makarov. | go in off the deep end | пороть горячку |
Makarov. | go in off the deep end | не узнавши броду, сунуться в воду |
gen. | go in on something | принимать участие в (чём-либо) |
Makarov. | go in on something | принимать участие в (чем-либо) |
brit. | go in on a present with smb. | скидываться на подарок (Taras) |
inf. | go in one ear and out the other | в одно ухо влетает, в другое вылетает (Squirell) |
proverb | go in one ear and out the other | в одно ухо влетает, из другого вылетает (Berezitsky) |
gen. | go in one ear and out the other | в одно ухо влетать, из другого вылетать |
idiom. | go in one ear and out the other | не понимать из-за отсутствия интереса к предмету разговора (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | go in ones and twos | идти поодиночке и парами |
Makarov. | go in pairs | идти парами |
Makarov. | go in pairs | ходить парами |
fig.of.sp. | go in particulars | вдаваться в подробности (Blackmirtl) |
gen. | go in path | следовать за (кем-либо) |
bible.term. | go in peace | ступай с миром (Olga Okuneva) |
Gruzovik | go in peace | идите с миром |
sport. | go in practice gymnastics | заниматься гимнастикой |
gen. | go in procession | дефилировать |
Gruzovik | go in procession | продефилировать (pf of дефилировать) |
gen. | go in procession | участвовать в процессии |
gen. | go in procession | продефилировать |
gen. | go in production | поступить в производство (First, as a quick refresher, it was half a year ago that TSMC strongly suggested that its 2nm node would be delayed (following the delay of 3nm) by stating the 2nm would only go in production in 2025. seekingalpha.com aldrignedigen) |
police | go in pursuit | погнаться (Andrey Truhachev) |
gen. | go in pursuit | пуститься в погоню (Andrey Truhachev) |
inf. | go in quietly | войдите потихоньку |
gen. | go in rags | носить лохмотья (in mufti, in evening clothes, etc., и т.д.) |
Makarov. | go in rags | ходить в лохмотьях |
gen. | go in rags | ходить в лохмотьях (in mufti, in evening clothes, etc., и т.д.) |
gen. | go in ringlets | виться (о волосах Вирченко) |
Makarov. | go in search of food | отправиться на поиски пищи |
inf. | go in sick | отказаться от больничного (Ремедиос_П) |
inf. | go in sick | прийти на работу больным (Ремедиос_П) |
Makarov. | go in single file | идти по одному |
gen. | go in single file | идти гуськом (in pairs, in threes, etc., и т.д.) |
gen. | go in skeptical | отнестись скептически (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | go in state | проследовать |
gen. | go in suburbs | совершать пригородную поездку (Morning93) |
fin. | go in the black | выйти на прибыльную деятельность (forbes.com Alex_Odeychuk) |
footb. | go in the book | получить предупреждение (felog) |
garden. | go in the compost | идти в компост (VLZ_58) |
fig. | go in the doldrums | сдуться (Ремедиос_П) |
fig. | go in the doldrums | пойти под откос (Ремедиос_П) |
fig. | go in the doldrums | просесть (Ремедиос_П) |
O&G. tech. | go in the hole | спускать бурильную колонну в скважину |
oil | go in the hole | спускать бурильную колонну в скважину |
oil | go in the hole | спускать в скважину |
fig. | go in the hole | вылететь в трубу (nadislo) |
gen. | go in the negative | уйти в минус (KKP89) |
econ. | go in the predicted direction | иметь ожидаемое направление (напр., о различиях между чем-либо A.Rezvov) |
gen. | go in the same direction | кому-либо быть по пути (напр., "нам было по пути" – "we were going (heading, traveling, etc) in the same direction" Рина Грант) |
Makarov. | go in the tail of the column | плестись в хвосте колонны |
Makarov. | go in the tail of the procession | плестись в хвосте процессии |
idiom. | go in the tank | симулировать поражение (shergilov) |
slang | go in the tank | отказаться от сражения |
slang | go in the tank | позволить себе проиграть сражение на приз |
idiom. | go in the tank | сдать матч (VadZ) |
idiom. | go in the tank | слить игру (VadZ) |
idiom. | go in the tank | проиграть состязание по сговору с букмекером или организатором (shergilov) |
gen. | go in there | идти туда |
gen. | go in to cook the dinner | пойти в дом, чтобы приготовить обед (to take a book, to answer the phone, etc., и т.д.) |
Makarov. | go in to follow the law | избрать профессию юриста |
rhetor. | go in too much theory | забуриваться в теоретические материи (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | go in too much theory | забуриваться в теорию (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, inf. | go in under | поддвинуться |
Gruzovik, inf. | go in under | поддвигаться |
idiom. | go in when it rains | пропетлять между капельками (Alex_Odeychuk) |
amer. | go in when it rains | выйти сухим из воды (igisheva) |
gen. | go in with | объединяться с (кем-либо) |
gen. | go in with | действовать совместно (с ком-либо-with) |
gen. | go in with | объединяться |
gen. | go in with | присоединяться (к кому-либо) |
gen. | go in with | делить расходы с (Дмитрий_Р) |
gen. | go in with | объединиться с (angerran) |
gen. | go in with | действовать совместно с (кем-либо) |
Makarov. | go in with | поступать вместе с (кем-либо) |
Makarov. | go in with | объединять с |
Makarov. | go in with | действовать совместно |
Makarov. | go in with | присоединяться |
Makarov. | go in with | объединяться (с кем-либо) |
Makarov. | go in with | входить вместе с (кем-либо) |
gen. | go in with | присоединяться к (кому-либо) |
gen. | go in with | действовать совместно (с кем-либо) |
Gruzovik, inf. | go in with difficulty | впяливаться (impf of впялиться) |
Gruzovik, inf. | go in with difficulty | впялиться (pf of впяливаться) |
gen. | go in with good cards | иметь все основания для успеха (Bobrovska) |
gen. | go in with good cards | бить наверняка (Bobrovska) |
gen. | go in with me on this proposition | участвовать со мной в этом деле (on the purchase of a boat, in an undertaking, etc., и т.д.) |
caval., obs. | go in with the sword | атаковать холодным оружием |
qual.cont. | go-in | проход (надпись на приёмной стороне калибра для внутренних измерений) |
gen. | go-in | атака |
gen. | going in | вход |
gen. | gone in drink | много пивший |
gen. | gone in years | старый |
gen. | gone in years | пожилой |
gen. | he decided to go in for music | он решил заняться музыкой |
gen. | he decided to go in for tennis | он решил заняться теннисом |
Makarov. | he goes in danger his life | он рискует жизнью |
gen. | he goes in danger of his life | он рискует жизнью |
gen. | he goes in danger of life | он рискует жизнью |
Makarov. | he is going in for medicine | он собирается заняться медициной |
Makarov. | he is going in for the motor-race | он участвует в мотогонках (в будущем) |
Makarov. | he is going in for the motor-race | он участвует в мотогонках |
Makarov. | he is going in for the motor-race – are you also going in? | он участвует в мотогонках – а вы тоже? |
Makarov. | he marked the names off as the people went in | он регистрировал входящих (по списку) |
Makarov. | he marked the names off as the people went in | он отмечал входящих (по списку) |
gen. | he went in spite of all our advice | он поехал вопреки всем нашим советам |
gen. | her hair goes in ringlets | у неё вьются волосы (Вирченко) |
gen. | her hair goes in ringlets | у неё вьющиеся волосы (Вирченко) |
Makarov. | his time goes in watching television | он всё своё время тратит на телевизор |
gen. | I don't go in for bright colours | я не ношу яркие цвета |
gen. | I don't go in for bright colours | я не люблю яркие цвета |
gen. | I don't go in for ear-rings | я не ношу серёг |
gen. | I don't go in for ear-rings | я не люблю серьги |
yacht. | I go in for sailing | Я занимаюсь парусным спортом (Оклики на воде) |
yacht. | I go in for sailing | я занимаюсь парусным спортом. (Оклики на воде) |
Makarov. | I have to go in now, my mother's calling me for tea | мне надо идти, мама зовёт меня пить чай |
Makarov. | I keep trying to understand how a car engine works, but it doesn't seem to go in | я все пытаюсь понять, как работает двигатель, но яснее это не становится |
Makarov. | I must go in | мне уже надо уйти с улицы |
Makarov. | I must go in | мне уже надо идти в дом |
gen. | I went in by the back door | я вошёл через чёрный ход |
gen. | I'd rather have tramped it than gone in for any top-hatted occupation | я бы скорее сделался бродягой, чем занялся какой-нибудь конторской работой |
Makarov. | if you go in the general direction of the church | видите церковь? Если вы будете держаться этого направления |
gen. | if you go in the general direction of the church | видите церковь? Если вы будете держаться этого направления |
Makarov. | I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting | прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у председателя сейчас директор по срочному вопросу |
gen. | I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting | прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у президента фирмы срочное совещание с директором |
proverb | it goes in one ear and out the other | в одно ухо вошло, а в другое вышло (Andrey Truhachev) |
proverb | it goes in one ear and out the other | в одно ухо входит, а в другое выходит (Andrey Truhachev) |
proverb | it goes in one ear and out the other | в одно ухо вошло, в другое вышло (Andrey Truhachev) |
proverb | it goes in one ear and out the other | в одно ухо влетает, а в другое вылетает (Andrey Truhachev) |
idiom. | it goes in one ear and straight out of the other | в одно ухо влетает, а из другого вылетает (Jokingly he added: "I constantly have to lecture Mark Collett about all sorts of things. He is a pig ignorant man. Often it goes in one ear and straight out of the other." bbc.co.uk) |
gen. | it's got cold, I'm going in | стало холодно, я иду в дом |
gen. | it's too early to go in, the doors don't open till 8 o'clock | ещё не пускают, двери открываются только в 8 часов |
mech.eng., obs. | journal to go in a thrust block | гребенчатая цапфа |
gen. | keep the fire going in | топить |
Gruzovik, inf. | let go in peace | отпустить душу на покаяние |
gen. | let go in peace | отпустить с миром |
polit. | to let go in peace | отпускать с миром (ssn) |
Makarov. | let someone go in peace | отпустить кго-либо с миром |
gen. | let someone go in peace | отпустить с миром (Franka_LV) |
gen. | let someone go in peace | отпустить кого-либо с миром (Franka_LV) |
Makarov. | make go in | умещать |
Makarov. | make go in | уместить |
gen. | many go in thereat | многие туда вступают |
Makarov. | many hospitals allow mothers to go in with their children when they need hospital treatment | во многих больницах матерям разрешают ложиться в больницу вместе с детьми, когда детям требуется больничный уход |
gen. | may I go in place of him? | можно мне пойти вместо него? |
Makarov. | names go in alphabetical order | фамилии идут по алфавиту |
mech.eng., obs. | not go in | непроход (надпись на браковочной стороне калиберной пробки) |
mech.eng., obs. | not go in | проход (надпись на приёмной стороне калиберной пробки) |
gen. | not go in | не доходить (до кого-либо • No matter how many times you tell him something, it never seems to go in. 4uzhoj) |
qual.cont. | not-go-in | непроход (надпись на браковочной стороне калибра для отверстий) |
Makarov. | not many people go in for big families these days | немногие в наши дни позволяют себе иметь большую семью |
Makarov. | not more than a quarter of your income should go in rent | на арендную плату должно уходить не более четверти дохода |
Makarov. | our son decided to go in for law, much to our surprise | к великому нашему удивлению наш сын решил стать юристом |
gen. | pay as when you go in | платить при входе |
Makarov. | she felt her heart go in a most unusual manner | она почувствовала, что сердце у неё очень странно бьётся |
gen. | she felt her heart go in a most unusual manner | она почувствовала, что её сердце бьётся очень необычно |
Makarov. | she goes in danger of her life | ей грозит смертельная опасность |
gen. | she goes in danger of life | ей грозит смертельная опасность |
Makarov. | she has no go in her | нет в ней огонька |
inf. | she has no go in her | в ней нет изюминки (огонька Olga Okuneva) |
Makarov. | she has no go in her | нет в ней изюминки |
Makarov. | shirts go in the second drawer | рубашки лежат во втором ящике |
gen. | that chair goes in this corner | этот стул стоит в том углу |
gen. | that space in too small, the bookcase won't go in | здесь мало места, книжный шкаф не войдёт |
Makarov. | the boy couldn't go in for sports because of his bad heart | мальчик не мог заниматься спортом из-за больного сердца |
gen. | the boy couldn't go in for sports because of his bad heart | мальчик не мог заниматься спортом из-за больного сердца |
gen. | the case went in his favour | он выиграл дело |
gen. | the dog worked round and round him, as if undecided at what particular point to go in for the assault | собака медленно кружила вокруг него, как будто в нерешительности, в какое конкретно место вцепиться |
gen. | the key won't go in the lock | ключ не входит в замок (the boots won't go into the box, the letters won't go into this small envelope, my clothes won't go into this suitcase, etc., и т.д.) |
Makarov. | the men allowed the matter to go in at one ear and out at the other | люди впускают какой-нибудь вопрос в одно ухо и выпускают в другое |
Makarov. | the men drink, the children go in rags | мужики пьют, дети ходят в лохмотьях |
gen. | the money went in debts | деньги пошли на уплату долгов |
Makarov. | the names go in alphabetical order | фамилии идут по алфавиту |
gen. | the names go in an alphabetical order | имена идут в алфавитном порядке |
gen. | the piano is too big, it won't go in | рояль слишком велик — он сюда не войдёт |
gen. | the screw won't go in properly, the stupid thing! | шуруп не идёт правильно, проклятая железяка! |
Makarov. | the shirts go in the second drawer | рубашки лежат во втором ящике |
gen. | the silver goes in the safe every night | на ночь серебро всегда запирают в сейф |
Makarov. | the space is too small, the bookcase won't go in | здесь слишком мало места, книжный шкаф сюда не войдёт |
gen. | the sun went in and it grew dark | солнце зашло за тучу и стало темно |
gen. | the sun went in and it grew dark | солнце спряталось за тучу и стало темно |
Makarov. | the transmission went or did not go in gear | сцепление включилось или не включилось |
mech.eng., obs. | the work can not go in the machine | изделие не может поместиться на станке |
gen. | there is plenty of go in this music | это очень темпераментная музыка |
Makarov. | they went in a mob to the Embassy | они толпой отправились к посольству |
Makarov. | they went in mob to the Embassy | они толпой отправились к посольству |
gen. | this advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight, namely "Go in and win" | этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Смелей, покажи им!" (Ch. Dickens) |
Makarov. | this message will go in the post | это сообщение пойдёт по почте |
Makarov. | transmission went or did not go in gear | сцепление включилось или не включилось |
oil | went in hole | спущенный в ствол скважины |
oil | went in hole | спущен в ствол скважины |
gen. | what games do you go in for? | в какие спортивные игры вы играете? |
obs. | what hobby do you go in for? | какое у вас хобби? |
Makarov. | what shall I go in? | что мне надеть? |
Makarov. | what shall I go in? | в чём мне пойти? |
gen. | what shall I go in? | что мне надеть?, в чём мне пойти? |
Makarov. | you go in and soften father up, and then I'll ask him for the money | ты войдёшь и подготовишь отца, а потом я попрошу у него денег |
gen. | you want to go in on a three-way split? | третьим будешь? (Censonis) |
quot.aph. | your words will go in one ear and out the other | ваши слова будут в одно ухо влетать, из другого вылетать (New York Times Alex_Odeychuk) |