DictionaryForumContacts

Terms containing go-back | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.after forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stageпосле того, как я забыл слова роли, у меня не хватило наглости снова выйти на сцену
math.all these go back to the beginning of the 19th centuryвсё это относится к началу 19 века
Makarov.faced with the threat of losing their jobs, the workers decided to go back to workпоставленные перед угрозой потерять работу, рабочие решили вернуться на свои места
gen.for $5 you could go back to the buffet table for seconds, thirds, fourths, or fifths of fried chicken, ham, barbecue and all the fixingsза 5 долларов можно было снова и снова подходить к столу с блюдами за второй, третьей, четвёртой, пятой порцией жареной курицы, ветчины, жареного мяса и любым гарниром.
Makarov.go back a long wayбыть давними знакомыми
Makarov.go back a long wayдавно знать друг друга
Makarov.go back a long wayвозникнуть очень давно
gen.go back a long wayбыть давно знакомым (с кем-то Grozal)
gen.go back a long wayбыть старыми друзьями (olga garkovik)
inf.go back and forthциркулировать
amer.go back and forthвпустую тратить время (I'm not going back and forth with you (Atlanta GA slang) chiefcanelo)
inf.go back and forthколебаться между двумя или несколькими вариантами (Анна Ф)
Gruzovik, inf.go back and forthциркулировать
inf.go back and forthне быть в состоянии определиться (Анна Ф)
gen.go back and forth on an issueсомневаться (jouris-t)
gen.go back and forth on an issueпостоянно менять своё мнение по какому-либо вопросу (jouris-t)
gen.go back and forth on one's wordто держать своё слово, то не держать его (Don't listen to someone who goes back and forth on their word all the time, you can't trust them.)
math.go back as far as 1960существовал ещё в 1960 году
Игорь Мигgo back centuriesнасчитывать не одну сотню лет
fig.of.sp.go back centuriesнасчитывать не одно столетие (Many people may not know that the supernatural side of this practice goes back centuries. -- насчитывает не одно столетие ART Vancouver)
gen.go back centuriesуходить вглубь веков (Many people may not know that this healing practice goes back centuries. -- уходит вглубь веков ART Vancouver)
Игорь Мигgo back centuriesнасчитывать сотни лет
Игорь Мигgo back centuriesуходить корнями в глубокое прошлое
hist.go back decadesнасчитывать несколько десятилетий (USA Today Alex_Odeychuk)
hist.go back decadesуходить корнями в предшествующие десятилетия (USA Today Alex_Odeychuk)
gen.go back for moreвозвращаться за продолжением (Alex_No_Chat)
gen.go back for secondsвозвращаться за добавкой (Aiduza)
gen.go back fromотказаться от (чего-либо)
inf.Go back from where you came!Уходи, откуда пришёл! (Soulbringer)
gen.go back from one's wordотказаться от обещания
gen.go back from wordне сдержать
gen.go back from wordнарушить слово
Makarov.go back from one's wordнарушить слово
Makarov.go back from one's wordне сдержать слово
gen.go back from wordотступаться от своего слова
gen.go back from wordне сдержать слова
inf.go back generationsуходить корнями в прошлое (karpov_hse)
gen.Go back”, he shouted«Отойдите», — закричал он
astronaut.go back insideвозвращаться в КК
math.go back into antiquityначалось с древних времён
gen.go back into remote antiquityбрать своё начало со времён далёкой древности (whether the custom goes back into remote antiquity by Norman Douglas Tamerlane)
gen.go back into one's roomвернуться в свою комнату (into the country, into the Army, etc., и т.д.)
gen.go back millenniaнасчитывать не одно тысячелетие (The practice of chewing gum goes back millennia – to at least the Ancient Greeks, who chewed resin from the mastic tree. aldrignedigen)
media.«go back N» typeрежим «возврат на N» (mode, запрос на повторную передачу N кадров)
gen.go back ofотказаться от (чего-либо)
gen.go back onбыть обманщиком
gen.go back onбыть изменником
gen.go back onне держать слово
gen.go back onне выполнять (обещания)
gen.go back onотказаться
gen.go back onотказываться
gen.go back onотвернуться (от кого-либо 4uzhoj)
gen.go back onотказаться от (чего-либо)
amer., inf.go back onизменять (кому-либо; друзьям и т.п.)
Makarov.go back onнарушить (обещание, слово)
Makarov., inf., amer.go back onпредавать (кого-либо)
Makarov.go back onподвести
Makarov.go back onотказаться (от своих слов)
slanggo back onкинуть (4uzhoj)
slanggo back onпрокатить (4uzhoj)
slanggo back onпоиметь (4uzhoj)
Makarov.go back onобмануть
gen.go back onне выполнить (sth., обещанного)
gen.go back onотступиться (one’s word)
Makarov.go back onне выполнить (обещания и т. п.)
inf.go back onпопятиться (with от)
econ.go back onобманывать
dipl.go back on somethingотменить (что-либо)
dipl.go back on somethingотказаться (от чего-либо)
econ.go back onподводить
inf.go back onпятиться (with от)
gen.go back onотступаться (one’s word)
Makarov., inf., amer.go back onизменять (кому-либо)
Makarov.go back onизменить (друзьям)
gen.go back onнарушить (слово, сделку)
gen.go back onизменять своему слову
gen.go back onбыть предателем
gen.go back onпредать (кого-либо)
dipl.go back on a decisionотменить принятое решение
dipl.go back on a decisionаннулировать принятое решение
dipl.go back on a decisionпересмотреть принятое решение
media.go back on a positionотступать от позиции (bigmaxus)
Makarov.go back on a promiseне сдержать обещания
Gruzovik, fig.go back on a promiseповернуть оглобли
Gruzovik, fig.go back on a promiseповернуть лыжи
Makarov.go back on a promiseотказаться от обещания
gen.go back on a promiseне выполнить обещание (And I'm not the sort of man who goes back on his promises. – А я обещания привык выполнять. 4uzhoj)
dipl.go back on a voteпересмотреть результаты голосования
dipl.go back on a voteаннулировать результаты голосования
dipl.go back on a voteотменить результаты голосования
lawgo back on a voteоспаривать действительность голосования
idiom.go back on one's decisionsповернуть оглобли (VLZ_58)
gen.go back on friendsпредать друзей
gen.go back on smb. I don't go back on my “friendsя всегда остаюсь верным друзьям
gen.go back on smb. I don't go back on my “friendsя всегда верен друзьям
gen.go back on promiseне сдержать обещания
gen.go back on one's promiseне сдержать обещания
Makarov.go back on one's promiseнарушить своё обещание
gen.go back on one's promiseотказаться от обещания (Пособие "" Tayafenix)
gen.go back on one's promiseнарушить обещание (Ремедиос_П)
Makarov.go back on one's promiseотказаться от своего обещания
Makarov.go back on one's promiseнарушить обещание
gen.go back on promiseнарушить своё обещание
gen.go back on one's promiseнарушать обещание (Ремедиос_П)
lawgo back on one's promiseнарушить данное обещание (Право международной торговли On-Line)
gen.go back on promiseотказаться от своего обещания
gen.go back on promiseнарушить обещание
gen.go back on promiseнарушать обещание
gen.go back on promise in electionsотказаться от своего обещания на выборах
inf.go back on one's promisesотказаться от своих обещаний (Val_Ships)
inf.go back on one's promisesне сдержать своих обещаний (Val_Ships)
gen.go back on promisesне выполнять обещания
media.go back on provisionsотступать от положений (bigmaxus)
Makarov.go back on provisionsотступать от условий
Makarov.go back on the agreementотказываться от соглашения
Makarov.go back on the agreementнарушать договор
gen.go back on the decisionпересмотреть принятое решение
gen.go back on the decisionизменить принятое решение
gen.go back on one's vowнарушить обет (ad_notam)
gen.go back on one's vowне сдержать обещания (ad_notam)
Makarov.go back on one's wordнарушить своё слово
gen.go back on wordотказаться от своего слова нарушить своё слово
Makarov.go back on one's wordотказаться от обещания
inf.go back on wordидти на попятную
Makarov.go back on one's wordотступаться от своего слова
fig., inf.go back on wordпопятиться от своего слова
fig., inf.go back on wordпятиться от своего слова
fig., inf.go back on wordдавать задний ход
Makarov.go back on one's wordотказываться от своих слов
gen.go back on one's wordнарушать обещание (Ремедиос_П)
gen.go back on one's wordидти на попятную (Anglophile)
gen.go back on one's wordнарушать слово (Franka_LV)
Gruzovik, fig.go back on one's wordпятиться от своего слова
Gruzovik, fig.go back on one's wordдавать задний ход
Gruzovik, inf.go back on one's wordидти на попятный двор
gen.go back on one's wordотступаться от своего слова (Franka_LV)
gen.go back on one's wordнарушить обещание
gen.go back on one's wordотказаться от своего слова (on one's confession, on one's steps, etc., и т.д.)
gen.go back on one's wordвзять своё слово назад
inf.go back on one’s wordидти на попятный
amer.go back on one's wordнарушить слово (Lockett went back on his word Taras)
amer.go back on one's wordнарушить данное слово (Taras)
inf.go back on one’s wordидти на попятную
Makarov.go back on one's wordотказаться от своего слова
gen.go back on one's wordвзять своё обещание назад
gen.go back on one's wordотступить от ранее сделанного заявления
gen.go back on wordизменить данному слову (You can rely on him, he will not go back on his word. – Ему можно положиться, он не изменит данному слову. Rust71)
gen.go back on one's wordидти на попятный (Anglophile)
gen.go back on one's wordпойти на попятную (bigmaxus)
uncom.go back on one's wordспятиться (Супру)
gen.go back on one's wordне сдержать своего слова (Anglophile)
gen.go back on one's wordне сдержать слова
gen.go back toвосходить (with к)
gen.go back toвсходить (with к)
Игорь Мигgo back toдатироваться (конт.)
Игорь Мигgo back toвосходить к
hist.go back toуходить своими корнями в (Alex_Odeychuk)
hist.go back toуходить корнями в (Alex_Odeychuk)
gen.go back toвозвращаясь к (to go back to VLZ_58)
Apollo-Soyuzgo back to a modeвозвращаться в режим
Makarov.go back to a subjectвернуться к прежней теме
gen.go back to Americaвернуться в США (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.go back to Americaвернуться в Америку (Alex_Odeychuk)
psychol.go back to being myselfснова стать самим собой (Alex_Odeychuk)
busin.go back to cheaper solutionвозвращаться к решению проблемы, требующей меньших затрат
idiom.go back to one's dayвернуться к своим делам (Баян)
Makarov.go back to drudgeryснова надеть хомут
hockey.go back to full strengthбыть снова в полном составе (после удаления • The penalty expired and both teams went back to full strength – Ingersoll & District Minor Hockey Tamerlane)
gen.go back to gasснова перейти на газ
gen.go back to long skirtsснова начать носить длинные юбки
polit.go back to name-callingвновь прибегнуть к навешиванию ярлыков (Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.go back to one's native landвернуться на родину
gen.go back to native landвернуться на родину
gen.go back to normalвернуться в нормальное русло (bookworm)
gen.go back to one's rootsвернуться к истокам (Ремедиос_П)
ed.go back to schoolснова пойти учиться (It was really hard to push myself to go back to school after I had my first baby. ART Vancouver)
gen.go back to schoolпереквалифицироваться (он переквалифицировался в психиатры – he went back to school to become a psychiatrist Kydex)
gen.go back to sleepснова уснуть (TranslationHelp)
gen.go back to sleepснова заснуть (TranslationHelp)
Makarov.go back to sleepопять заснуть (после прерванного сна)
Makarov.go back to square oneначать всё сначала
Makarov.go back to square oneвернуться в исходное положение
Makarov.go back to the beginningвернуться и начать сначала
gen.go back to the beginningначать сначала
gen.go back to the drawing boardначинать по новой (Anglophile)
Makarov.go back to the drawing boardначинать всё сначала
gen.go back to the drawing boardначать сначала (Our design for small family homes wasn’t approved so we have to go back to the drawing board. VLZ_58)
idiom.go back to the drawing boardвернуться на исходные позиции (jouris-t)
gen.go back to the drawing boardначинать с чистого листа (AMlingua)
gen.go back to the drawing boardначинать с нуля (Anglophile)
busin.go back to the drawing boardвернуться к началу разработки
gen.go back to the drawing boardначать все сначала (Anglophile)
gen.go back to the good old daysтряхнуть стариной (rescator)
gen.go back to the last lessonвернуться к прошлому занятию (to an old subject, to one's old ways, to old methods, to the past, etc., и т.д.)
hist.go back to the medieval periodуходить своими корнями в средневековье (Alex_Odeychuk)
Makarov.go back to the old grindснова надеть на себя хомут
Makarov.go back to the old grindснова впрячься в работу
humor.go back to the salt minesвернуться к работе (SirReal)
humor.go back to the salt minesработать, солнце ещё высоко! (SirReal)
rhetor.go back to the Stone Ageвернуться в каменный век (Washington Post Alex_Odeychuk)
sport.go back to the top of the slideвозвращаться на вершину горки (Alex_Odeychuk)
idiom.go back to the wellвозвращаться к истокам (VLZ_58)
Makarov.go back to what I was sayingвозвращаясь к тому, что я сказал
gen.go back to workвозобновить работу
gen.go back to workвернуться к работе (Alex_Odeychuk)
gen.go back to workвновь приступить к работе (Alex_Odeychuk)
Makarov.go back to your placeсадитесь на своё место
gen.go back two pacesсделать два шага назад
Makarov.go back uponне выполнить (обещания и т. п.)
Makarov.go back uponнарушить (обещание, слово)
Makarov.go back uponобмануть
amer., inf.go back uponизменять (кому-либо; друзьям и т.п.)
Makarov.go back uponотказаться (от своих слов)
Makarov., inf., amer.go back uponпредавать (кого-либо)
dipl.go back upon somethingотказаться (от чего-либо)
dipl.go back upon somethingотменить (что-либо)
Makarov.go back uponподвести
Makarov., inf., amer.go back uponизменять (кому-либо)
Makarov.go back uponизменить (друзьям)
dipl.go back upon a decisionаннулировать принятое решение
dipl.go back upon a decisionотменить принятое решение
fig., inf.go back upon a promiseповернуть оглобли
fig., inf.go back upon a promiseповернуть лыжи
dipl.go back upon a voteотменить результаты голосования
dipl.go back upon a voteпересмотреть результаты голосования
elect.go back upon a voteоспаривать правомочность голосования
dipl.go back upon a voteаннулировать результаты голосования
lawgo back upon a voteоспаривать действительность голосования
lawgo back upon one's promiseнарушить данное обещание (Право международной торговли On-Line)
gen.go back upon the decisionпересмотреть принятое решение
gen.go back upon the decisionизменить принятое решение
gen.go back upon one's wordотказаться от обещания
Makarov.go back upon one's wordнарушить слово
gen.go back upon wordнарушить слово
gen.go back upon wordотступаться от своего слова
gen.go back upon one's wordнарушать слово (Franka_LV)
Makarov.go back upon one's wordне сдержать слово
gen.go back upon wordне сдержать
gen.go back upon wordне сдержать слова
gen.go back whence you cameвозвращайтесь туда, откуда вы пришли
gen.go back where one came fromотправиться восвояси (Anglophile)
Makarov.he can never go back to his traditional occupationон никогда не сможет вернуться к своим обычным занятиям
gen.he can never go back to his traditionary occupationон никогда не сможет вернуться к своим обычным занятиям
Makarov.he is not yet fit to go back to workон ещё не в состоянии приступить к работе
Makarov.he is not yet fit to go back to workон ещё не в состоянии вернуться на работу
Makarov.he longed to go back in harnessон хотел поскорее впрячься в работу
gen.his heart is starting to go back on himего сердце начинает сдать
gen.his heart is starting to go back on himего сердце начинает сдавать
Makarov.his memory doesn't go back that farэто было так давно, что он не может это помнить
gen.his memory doesn't go back that farэто было так давно, что он не может это помнить
gen.I cannot go back on an accomplished factя не могу вернуть сделанного
Makarov.I shall be glad when the post office workers go back, it's very difficult not getting any lettersя буду ужасно рад, когда почтальоны прекратят забастовку, так тяжёло без писем
Makarov.I will never go back from my wordя никогда не нарушу своего слова
Makarov.I woke early, but couldn't go back to sleepя проснулся рано, но заснуть снова не смог
Makarov.if we go back a few years ... если вернуться к тому, что было несколько лет тому назад
Makarov.if we go back a few years... если вернуться к тому, что было несколько лет тому назад
Makarov.if we go back a few years... если вспомнить, что было несколько лет тому назад
Makarov.if we go back a few years ... если вспомнить, что было несколько лет тому назад
gen.if we go back a few yearsесли вернуться к тому если вспомнить, что было несколько лет тому назад
Makarov.if you press the reset button you will go back to square oneесли вы нажмёте на кнопку reset, то начнёте всё сначала
inf.I'm going to go back to mineя собираюсь вернуться к себе (Yanick)
inf.I'm going to go back to mine and chill.с меня на сегодня хватит пить. Я пошёл домой. (Alex Lilo)
Makarov.in memory I can go back to a very early ageв памяти я могу вернуться назад в раннее детство
gen.in memory I can go back to a very early ageв своей памяти я могу возвратиться в раннее детство
gen.it's settled then. I'll go back to the States in Juneрешено: я возвращаюсь в Штаты в июне
scient.let's go back a bit toдавайте немного вернёмся к ...
Makarov.let's go back home nowтеперь пошли домой
dipl.let's go back to square oneтеперь вернёмся к самому началу (bigmaxus)
Makarov.let's go back to what the chairman said earlierвернёмся к тому, о чём председатель говорил раньше
gen.never go back on one's wordдержать слово (антонимический перевод • I never go back on my word.I’ve never been one to go back on my word. Taras)
Makarov.never go back on your friendsникогда не подводи своих друзей
gen.not go back on one's wordsне отказываться от своих слов ("I promised you that I'd tell you everything that happened in court, and I'm not going back on my words" I said.)
math.one can go back toможно возвратиться к формуле (7; 7 • once the asymptotics (3) is established for A one can go back to the formula)
Makarov.see if you can round up the rest of the class, it's time to go back to the schoolпопытайся собрать остаток класса, пора в школу
Makarov.she should go back homeона должна вернуться домой
Makarov.the clocks go back next week, so it will seem dark soonerна следующей неделе переводят часы, так что темнеть станет раньше
Игорь Мигties that go back centuriesсвязи,насчитывающие многие сотни лет
Makarov.we don't want to go back to candlesмы не хотим снова вернуться к свечам
poeticwe used to be crazy in love, Can we go back to how it was?Раньше мы сходили с ума от любви, Мы можем вернуться к тем временам?
lit.Well, I could go back to sleep now. Till my cash ran out, anyway. I could be Rip Van Winkle. Only I thought that the Rip Van Winkle story was all wrong. You went to sleep for a long time, and when you woke up nothing whatsoever had changed.Что ж, теперь я мог вернуться ко сну. Во всяком случае, пока не кончатся деньги. Я мог бы стать Рипом Ван Винклем. Только, на мой взгляд, про него рассказали неправду. Вы засыпаете на долгое время, а когда просыпаетесь, оказывается, что всё на свете идёт по-прежнему. (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
Makarov.whenever she talks, she always likes to go back to her younger daysвсякий раз, когда она что-нибудь рассказывает, она обязательно вспоминает дни своей юности
gen.why don't you go back where you came from!иди откуда пришёл!
proverbyou can't go back on your wordдоговор дороже денег (VLZ_58)
Makarov.you should never go back on your promise to a childесли ты дал обещание ребёнку, никогда нельзя брать своё слово назад

Get short URL