Subject | English | Russian |
Makarov. | few publishers go to the trouble of giving the number of copies for an edition | немногие издатели берут на себя труд указать количество экземпляров издания |
gen. | go numb | цепенеть (with) |
gen. | go numb | онеметь (Dannka) |
inf. | go numb | перележать |
Gruzovik, inf. | of arms, legs, etc go numb | перележать (pf of перелёживать) |
gen. | go numb | закладывать (об ушах, переводится безличной формой • There was a tremendous bang; she felt a fierce jerk; her ears went numb. Abysslooker) |
inf. | go numb | обмереть (from fear, shock, etc.) |
Gruzovik, inf. | of arms, legs, etc go numb | перелёживать (impf of перележать) |
inf. | go numb | перележивать |
Gruzovik | go numb with | цепенеть (impf of оцепенеть) |
Gruzovik | go numb with | оцепенеть (pf of цепенеть) |
gen. | go numb | неметь (Dannka) |
inf. | go numb | обмирать (from fear, shock, etc.) |
gen. | go numb | оцепенеть (with) |
vulg. | go number 2 | посрать (sissoko) |
inf. | go number 2 | какать (MichaelBurov) |
vulg. | go number 2 | срать (sissoko) |
slang | go number one | по маленькому (Andy) |
inf. | go number one | мочиться (elenpolen) |
slang | go number two | посрать (Andy) |
slang | go number two | по большому (Andy) |
gen. | go on + a number of years | в следующем году ему будет столько то лет (He was nineteen, going on twenty Stanislav Silinsky) |
automat. | Go To a line number | иди к строке номер (указание при программировании ssn) |
chess.term. | go to a number of games | продолжаться до определённого числа партий |
gen. | her number goes up | ей хана |
gen. | her number goes up | ей крышка |
gen. | I'll go two dollars on number 7 | я поставлю два доллара на лошадь под номером семь |