DictionaryForumContacts

Terms containing go | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.all systems goвсё в полной исправности и готовности
gen.all systems goвсё готово
gen.as fast as one can goсо всех ног (The girl friends ran off down the road as fast as they could go (Roshwald) 4uzhoj)
gen.be becoming the go-toстановиться основой (for ... – для ... чего-л. forbes.com Alex_Odeychuk)
gen.be on sentry-goнаходиться на посту
gen.choose to go withостановить свой выбор на (4uzhoj)
gen.days go byдни идут (Alex_Odeychuk)
gen.don't go so fast, wait up for me!идите помедленнее, я догоню вас
gen.don't go so fast, wait up for me!идите помедленнее, подождите меня
gen.don't go telling me liesперестаньте обманывать меня
gen.dot and go oneкалека на деревянной ноге
gen.dot-and-go-oneприхрамывание
gen.dot-and-go-oneхромота
gen.dot-and-go-oneкалека на деревянной ноге
gen.food items about to go out of dateпродукты с истекающим сроком годности (Anglophile)
gen.for $5 you could go back to the buffet table for seconds, thirds, fourths, or fifths of fried chicken, ham, barbecue and all the fixingsза 5 долларов можно было снова и снова подходить к столу с блюдами за второй, третьей, четвёртой, пятой порцией жареной курицы, ветчины, жареного мяса и любым гарниром.
gen.go aboutделать (что-либо • I want to learn German but I don't know the best way to go about it vogeler)
gen.go about one's choresзаниматься домашними делами (Ремедиос_П)
gen.go about my daily lifeвести свою обычную жизнь (Alex_Odeychuk)
gen.go about my daily lifeвести жизнь как обычно (Alex_Odeychuk)
gen.go about saying thingsболтать всякое
gen.go about thingsвести дела (suburbian)
gen.go aheadехать вперёд (John comes over dripping with water and says, "You go ahead this time, we'll stay behind." – ...езжай вперёд, а мы за тобой)
gen.go aheadначинать (что-либо делать • Go ahead and eat without me. I expect to be very late. – Ужинайте, не ждите меня, я буду поздно.)
gen.go aheadприступать (к работе • In higher-priced markets higher rents led to a better business case for developers to go ahead, making a six-storey rental apartment viable under both build-and-operate and build-and-sell conditions. (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.go ahead!жги! (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.go ahead by one lapобогнать на один круг
gen.go all inс головой уйти в работу (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.go all inполностью посвятить себя (какому-либо делу Ремедиос_П)
gen.go all inполностью посвящать себя (какому-либо делу Ремедиос_П)
gen.go all inполностью отдаваться (какому-либо делу Ремедиос_П)
gen.go all inполностью отдаться (какому-либо делу Ремедиос_П)
gen.go all inотдаться полностью (какому-либо делу Ремедиос_П)
gen.go all inотдаваться полностью (какому-либо делу Ремедиос_П)
gen.go all out to win the gameизо всех сил бороться за победу
gen.go alongпойти вместе (с кем-либо • I need someone who can come to the meetin' an' check all the dough for me. She says sure she can go along. 4uzhoj)
gen.go alongвместе (пойти, поехать • Want to go along? – Хочешь вместе со мной? ART Vancouver)
gen.go alongпоехать вместе (с кем-либо • I need someone who can come to the meetin' an' check all the dough for me. She says sure she can go along. 4uzhoj)
gen.go along with itделать, что говорят (Ремедиос_П)
gen.go along with the crowdбыть конформистом (VLZ_58)
gen.go as hard as one can lickмчаться во весь опор
Gruzovikgo as transit goodsпроходить транзитом
Gruzovikgo as transit goodsперевозиться транзитом
gen.go as you pleaseнестеснённый
gen.go as you pleaseнеограниченный
gen.go as you pleaseлишённый плана
gen.go as you pleaseлишённый методичности
gen.go as you pleaseимеющий неопределённую скорость
gen.go astrayсбиваться с пути
gen.go astrayсбиваться с дороги
gen.go astrayсбиться с дороги
gen.go astrayтерять направление
gen.go astrayпотеряться (в знач. "сбиться с дороги, заблудиться")
gen.go-as-you-pleaseпроизвольный (не подчинённый никакому плану, методике)
gen.go-as-you-pleaseнесвязанный правилами и ограничениями (о гонках, скорости и т.п.)
gen.go-as-you-pleaseлишённый плана
gen.go-as-you-pleaseнестеснённый
gen.go-as-you-pleaseнеограниченный
gen.go-as-you-pleaseимеющий неопределённую скорость
gen.go-as-you-pleaseимеющий произвольную скорость
gen.go awayсбега́ть
gen.go backвозвращаться (назад, к прежнему состоянию, образу действий)
gen.go back for secondsвозвращаться за добавкой (Aiduza)
gen.go back on promiseнарушить своё обещание
gen.go back on one's promiseнарушать обещание (Ремедиос_П)
gen.go back on one's promiseнарушить обещание (Ремедиос_П)
gen.go back on one's wordнарушать обещание (Ремедиос_П)
gen.go back on one's wordнарушать слово (Franka_LV)
gen.go back on one's wordотступаться от своего слова (Franka_LV)
gen.go back on one's wordидти на попятную (Anglophile)
gen.go back on one's wordидти на попятный (Anglophile)
gen.go back on one's wordпойти на попятную (bigmaxus)
gen.go back to normalвернуться в нормальное русло (bookworm)
gen.go back to one's rootsвернуться к истокам (Ремедиос_П)
gen.go back upon one's wordнарушать слово (Franka_LV)
gen.go back where one came fromотправиться восвояси (Anglophile)
gen.go backstage to stargaze at close rangeидти за кулисы, чтобы поближе полюбоваться на звёзд
gen.go bailпоручиться залог (за обвиняемого)
gen.go bailпоручиться
gen.go bail forпоручаться за
gen.go bail forпоручиться за
gen.go ballisticвзорваться от ярости (okh_m)
gen.go ballisticвыходить из себя (okh_m)
gen.go bar-hoppingпереходить из бара в бар (kriemhild)
gen.go bear many hardshipsпройти через большие трудности
gen.go bear many hardshipsвыносить много лишений
gen.go/be/do some window shoppingгулять по молу (Liv Bliss)
gen.go belly-upпотерпеть крах (to fail or collapse. Said typically of a business or other venture • He lost all his equity when the firm went belly-up in the recession of 81 Taras)
gen.go belly-upобанкротиться (to go bankrupt Taras)
gen.go belly-upвсплыть вверх брюхом (Taras)
gen.go beyondпомимо (Ася Кудрявцева)
gen.go beyondвыходить за рамки (e.g. go beyond a joke Andrey Truhachev)
gen.go beyondвыйти за рамки (e.g. go beyond a joke Andrey Truhachev)
gen.go beyond a jokeвыходить за рамки шутки (Но он остановиться не смог и упустил момент, когда шутка вышла за рамки шутки и нужно было прекратить. Andrey Truhachev)
gen.go beyond a jokeвыйти за рамки шутки (Но он остановиться не смог и упустил момент, когда шутка вышла за рамки шутки и нужно было прекратить. Andrey Truhachev)
gen.go beyond one's commissionпревысить полномочия
gen.go beyond the boundaries of decencyвыходить за рамки приличия (The aforementioned fellow MEPs who have negotiated with the Council on behalf of Parliament in this manner have gone beyond the boundaries of political decency. Andrey Truhachev)
gen.go beyond the glossбыть самим собой (drag)
gen.go beyond the limitsпереступать границы (Andrey Truhachev)
gen.go beyond the limitsперейти границы (Andrey Truhachev)
gen.go beyond the limitsпереходить границы (Andrey Truhachev)
gen.go beyond the limitsпереступить границы (Andrey Truhachev)
gen.go beyond the limits of powersвыйти за рамки своих полномочий (Taras)
gen.go beyond the scopeвыходить за рамки (Andrey Truhachev)
gen.go beyond the scope of the discussionвыходить за рамки обсуждения (Andrey Truhachev)
gen.go blind in one eyeослепнуть на один глаз (Anglophile)
gen.go byпройти мимо
gen.go byпроходить мимо (о времени)
gen.go byпроезжать мимо
gen.go byнаправляться
gen.go byприводиться в движение
gen.go byруководиться
gen.go byпройти (о времени)
gen.go byруководствоваться (I go by the barometer – я руководствуюсь барометром)
gen.go by somethingруководствоваться (чем-либо В.И.Макаров)
gen.go byсудить по (Going by today's events, it looks like things have changed. TG Alexander Demidov)
gen.go byбыть известным под каким-либо именем (Semelina)
gen.go byпротекать (о времени)
gen.go byпроходить (о времени)
gen.go by someone's adviceвоспользоваться чьим-либо советом (Moscowtran)
gen.go by seaехать морем (by water, by air, by land, etc., и т.д.)
gen.go by the last nameизвестный под именем (Almost 35 years after a Saanich teenager plotted the murder of his mother and grandmother, his day parole has been extended. Darren Gowan (who previously went by the last name Huenemann), now 51, was 18 years old when he orchestrated the double homicide with the help of two classmates. The goal? To obtain a $4 million inheritance. -- который ранее был известен под фамилией Хюнеманн cbc.ca ART Vancouver)
gen.go by the nameбыть известным как (о людях и о вещах Lana L.)
gen.go by the name ofбыть известным как
gen.go car-freeотказаться от автомобиля (Ремедиос_П)
gen.go closerстать ближе (Ivan Pisarev)
gen.go closerвстать близко (Ivan Pisarev)
gen.go closerвстать рядом (Ivan Pisarev)
gen.go closerподойти поближе (Ivan Pisarev)
gen.go closerбыть ближе (Ivan Pisarev)
gen.go closerподобраться близко (Ivan Pisarev)
gen.go closerподойти близко (Ivan Pisarev)
gen.go closerподойти ближе (Ivan Pisarev)
gen.go closerсблизиться (Ivan Pisarev)
gen.go closerприближаться (Ivan Pisarev)
gen.go closerприблизиться (Ivan Pisarev)
gen.go coldобрываться (о следе • The dogs were able to track her to a nearby park where the trail went cold. -- след оборвался ART Vancouver)
gen.go coldостыть (They are likely to finish it before their tea goes cold Гевар)
gen.go cold onтерять интерес (someone – к кому-либо Dana2727)
gen.go cold onохладеть (someone – к кому-либо • Why has he gone cold all of a sudden? Dana2727)
gen.go easy on the rationsзатягивать пояс (Taras)
gen.Go Fast ProductsТовары повседневного спроса (kate.white@mail.ru)
Игорь Мигgo figureпросто невероятно!
gen.go food shoppingпойти в продуктовый магазин (Drozdova)
gen.go forнапасть (на кого-либо; attack someone physically) e.g.)
gen.go forнапасть (на кого-либо; attack someone physically • His dog looked as if it was about to go for me.)
Игорь Мигgo for a smoke breakпойти курнуть (разг. вариант )
Игорь Мигgo for a smoke breakуйти на перекур
gen.go for it!выкладывай (Mr. Wolf)
gen.go for it!жги! (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.go for itстараться изо всех сил (4uzhoj)
gen.go for itдерзать (4uzhoj)
gen.Go for it!Вперёд! (Moscowtran)
gen.go for itтак и поступай (4uzhoj)
gen.go for itрискнуть (to decide to seize the opportunity and see how things go regardless of the risk involved) Olga Fomicheva)
gen.go for the glovesбыть азартным игроком
gen.go for the killнанести решающий удар (VLZ_58)
gen.go-for-brokeавантюристический (Boris Gorelik)
gen.go from bad to worseвсё хуже и хуже
gen.go from bad to worseвсё время ухудшаться
gen.go from one extreme to the otherшарахаться из крайности в крайность (grafleonov)
gen.go from one extreme to the otherударяться из одной крайности в другую (Anglophile)
gen.go globalразлететься по всему миру (The words were spoken by Roman Hrybov when the warship’s crew asked him and his fellow border guards on Snake Island, south of the port of Odesa, to surrender in the early hours of Vladimir Putin’s invasion. The phrase has since gone global. theguardian.com 4uzhoj)
gen.go great lengthsпойти на всё (Taras)
gen.go greenпереходить на экологическую модель (бизнеса и т.п. Ремедиос_П)
gen.go greenначать заботиться об экологии (Ремедиос_П)
gen.go greenзаботиться об экологии (Ремедиос_П)
gen.go hardсделать всё возможное (BAndreC1)
gen.go insideзайти домой (It's time to go inside, kiddo. = Пора заходить домой, малыш. ART Vancouver)
gen.go into a relationshipвступить в отношения (with • Heavily tattooed Tony added: 'I have made a mistake going into a relationship with Sofiia. 'As I have said before, my relationship with Lorna was already over and I was really unhappy. dailymail.co.uk ART Vancouver)
gen.go into a skidзанести (Taras)
gen.go into a skidзаносить (The car went into a skid; Taras)
gen.go into actionначинать делать (особ. что-либо запланированное)
gen.go into actionвыходить из строя
gen.go into actionначинать работать (Andrey Truhachev)
gen.go into actionначинать свою работу (Start work or activity. Example sentences: ‘They rob parked cars and have studied the habits of their targets before going into action.' ‘We talked for a while then moved into the living room and I went into action.' ‘Elliot went into action after local radio station Z – 99 announced the contest, which awarded a pair of seats to the show to the collector of the most grasshoppers in two days.' ‘The eight-strong police team went into action at 10 am and five people were arrested at the scene on suspicion of possessing drugs with intent to supply and were later released on bail.' ‘As a curious crowd gathered at the entrance to Central Park at Fifth Avenue and 60th Street, a team of riggers, steelworkers and Japanese art world figures went into action.' oxforddictionaries.com Alexander Demidov)
gen.go into actionначать работу (start work or activity. NODE. Also: leap/spring/swing into action. Firefighters are ready to leap/spring/swing into action [=quickly start working] at a moment's notice. MWALD. • I usually get to work at 7:45, get some coffee, and I go into action at 8:00. • When the ball is hit in my direction, you should see me swing into action. AI Alexander Demidov)
gen.go into actionвступать в бой
gen.go into detailsвдаваться в подробности
gen.go into ecstasies over about, somethingприйти в экстаз от ч.-либо (Yu_Mor)
gen.go into itвдаваться в детали (I won’t go into it because Bob has pretty much said it all. 4uzhoj)
gen.go into itрасписывать (I won’t go into it because Bob has pretty much said it all. 4uzhoj)
Gruzovikgo into large-scale productionпоступать в широкое производство
gen.go into large-scale productionпоступить в широкое производство
gen.go into overdriveзашкаливать (With all the new faces you're meeting and greeting right now, your brain is going into overdrive. VLZ_58)
gen.go into productionпойти в серию (Andrey Truhachev)
gen.go into the blackдавать прибыль (Simonoffs)
gen.go into the nitty-grittyвдаваться в конкретику (4uzhoj)
gen.go into the question at largeподробно рассмотреть вопрос
gen.go into the question at largeподробно осветить вопрос
gen.go into the question at largeвходить в подробное рассмотрение вопроса
gen.go into workвыходить на работу (на новом месте Ремедиос_П)
gen.go it a bit strongзайти слишком далеко
gen.go it aloneсправляться самостоятельно (VLZ_58)
gen.go it aloneдействовать самостоятельно (Andrey Truhachev)
gen.go it aloneбраться за серьёзное дело (Johnny Bravo)
gen.go it aloneвыплывать в одиночку (MargeWebley)
gen.go it blindиграть втёмную
Gruzovikgo it blindдействовать втёмную
gen.go it blindдействовать безрассудно
gen.go it blindдействовать вслепую
gen.go it strongпоступать безрассудно
gen.go it strongхватить через край
gen.go it strongдействовать решительно
gen.go it too farзаходить слишком далеко
gen.go-it-aloneпоступать самостоятельно
gen.go-it-aloneделать что-либо в одиночку
gen.go lie down in trafficброситься под автобус (тж. перен. Taras)
gen.go like clockworkработать как часы (Taras)
gen.go liveбыть запущенным (о проекте, новой технологии и т. п. bigmaxus)
gen.go lowbrow with somethingнедооценивать (One shouldn't go lowbrow with the wedding cake (Со свадебным тортом никогда не стоит недооценивать). nadine3133)
Gruzovikgo madперебеситься (of animals)
gen.go mentalраспсиховаться (Taras)
gen.go mentalистерить (Taras)
gen.go mentalсвихнуться (Taras)
gen.go mentalтронуться мозгами (Taras)
gen.go missingпропа́сть
gen.go my wayчтобы было по-моему (I deserve to always have things go my way. Oleksandr Spirin)
gen.go nativeсойти за местного (Дмитрий_Р)
gen.go nativeсходить за местного (Дмитрий_Р)
gen.go nowhere in particularидти в неопределённом направлении (Taras)
gen.go nutsвзорвать Интернет (How the internet went nuts for New York's squirrel influencers. theguardian.com dimock)
gen.go nutsкайфануть
gen.go offвыстрелить (об оружии)
gen.go offвзорваться (Right on cue, a car bomb went off in Donetsk, injuring no one, but providing a fireball for the cameras.)
gen.go off at scoresприняться с жаром (за что-либо)
gen.go off one's chumpбыть очень взволнованным
gen.go off one's chumpтронуться
gen.go off one's chumpсойти с ума
gen.go off one's headсходить с ума (Anglophile)
gen.go off one's headповредиться в уме (Anglophile)
gen.go off one's headсойти с ума (Anglophile)
gen.go off pitchфальшивить
gen.go off pretty wellнеплохо пройти (The family reunion? I think it went off pretty well. – Я считаю, он неплохо прошёл. ART Vancouver)
gen.go off one's rockerспятить (Anglophile)
gen.go off scriptотклоняться от сценария (тж. перен. Taras)
gen.go off scriptпойти не по плану (In a manner that deviates from or does not use the given script. Frequently in "to go off-script". Also (and now often) figurative. Bullfinch)
gen.go off the deep endбыть не в своём уме (Баян)
gen.go off the hooksсбиться с пути
gen.go off to sleepпойти спать
gen.go off to sleepлечь (в знач. "отправиться спать")
gen.go off to sleepотправиться спать
gen.go off trolleyслететь с катушек (alenushpl)
gen.go off wellудачно пройти (о результатах ART Vancouver)
gen.go off wellблагополучно пройти (о результатах ART Vancouver)
gen.go onспеши́ть
gen.go on!так я тебе и поверил! (igisheva)
gen.go onслучаться (This place is a mess! What went on here last night? Ofelia)
gen.go onприближаться к (часто for; о времени, возрасте – переводится по контексту • She is six, going on seven. – Ей шесть, совсем скоро будет семь.It's going on five o'clock. – Сейчас почти пять часов.)
gen.go onидти дальше
gen.go onпроисходить (This place is a mess! What went on here last night? Ofelia)
gen.go onиметь место
gen.go on a fishing tripпоехать на рыбалку (PASCAGOULA, Miss. (WLOX) – On this day nearly 50 years ago, two Jackson County men went on a fishing trip that would forever change their lives. On Oct. 11, 1973, Charles Hickson and Calvin Parker decided to go fishing on the Pascagoula River. Both men said they heard a piercing sound and saw a large UFO hovering above them. wlox.com ART Vancouver)
Игорь Мигgo on a rampageразойтись (… when you go on a rampage and unfriend half your Facebook friends for their various sins and sensibilities. (Michele Berdy))
Игорь Мигgo on a rampageбуянить
Игорь Мигgo on a rampageразбуяниться
Игорь Мигgo on a rampageрасходиться
gen.go on general releaseпоступить в широкий прокат (Anglophile)
gen.go on one's kneesумолять
gen.go on one's kneesупрашивать
gen.go on livingпродолжать жить дальше (MichaelBurov)
gen.go on livingжить дальше (MichaelBurov)
gen.go on living furtherпродолжать жить дальше (MichaelBurov)
gen.go on living furtherжить дальше (MichaelBurov)
gen.go on patrolзаступить на патрулирование
gen.go on shopping spreeудариться в шопоголизм (Ремедиос_П)
gen.go on the bumжить на чужой счёт
gen.go on the floorидти в производство (о фильме)
gen.go on the racketвести разгульный образ жизни
gen.go on the shoutнапиться
gen.go on the war-pathбыть в воинственном настроении
gen.go on the warpathвести борьбу
gen.go on toвпоследствии (This exhibition inspired many who would go on to become artists and designers. Stanislav Silinsky)
gen.go on to a better placeуйти в мир иной (Taras)
gen.go on to becomeвпоследствии стать (According to Denny, People! played several shows with The Raiders. His bandmate Larry Norman went on to become a pioneer of Christian rock music, he added. -- впоследствии стал первопоходцем в жанре христианского рок-н-ролла (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.go on vacationуехать в отпуск (Drozdova)
Gruzovikgo on with one's storyрассказывать дальше
gen.go on with you!так я тебе и поверил! (igisheva)
gen.go onlineпереходить в онлайн-формат (о процессах, проектах, работе, учёбе и т.п. Ремедиос_П)
gen.go outsideвыходить наружу (reverso.net Andrey Truhachev)
Gruzovikgo outsideвыходить на улицу
gen.go outsideвыйти на улицу (VLZ_58)
gen.go outside the framework ofвыходить за рамки (I. Havkin)
gen.go overсбе́гать (куда-либо)
gen.go overпеременить веру
gen.go over somethingобсуждать (что-либо • Baby, how many times do we have to go over this? Taras)
gen.go overобсуждать (Baby, how many times do we have to go over this? Taras)
gen.go overподвернуть (on something • He went over on his ankle. – Он подвернул лодыжку. JennySh)
gen.go over a few thingsкое-что обсудить (Taras)
gen.go over againвновь (Taras)
gen.go over againпереучивать (Taras)
gen.go over againперепроверять (After you finish the test, please go over it to watch out mistakes Taras)
gen.go over againснова (Taras)
gen.go over againпереобмозговывать (Taras)
gen.go over againперечитывать (Taras)
gen.go over againпередумывать (Taras)
gen.go over againпроверить ещё раз (Send me the report. I want to go over it again Taras)
gen.go over budgetвыйти за рамки бюджета (Ремедиос_П)
gen.go over budgetпревысить бюджет (Ремедиос_П)
gen.go over someone's headбыть трудным для понимания ("It's difficult for me to understand what's going on; it goes over my head." Andy)
gen.go over headпрыгать через голову (непосредственного начальника • You went over my head to get to the CEO! Do you have any idea what it means to be on a team? vedomosti.ru sergiol16)
gen.go over the bridgeехать по мосту (The bus was going over the Southern Bridge at the time of the incident. ART Vancouver)
gen.go over toпереезжать (Taras)
gen.go over toпереходить (You should go over to the other side of the street Taras)
gen.go over wellхорошо приниматься (окружающими, аудиторией Баян)
gen.go over wellбыть хорошо принятым (речь fiuri2)
gen.go over wellwith... быть по душе кому-л (Баян)
gen.go over wellnot ~ with быть не в восторге (ВНИМАНИЕ! : It didn't go over well with him – Он от этого был не в восторге • при переводе субъект и объект меняются местами в роли подлежащего Баян)
gen.go over wellwith быть по душе (Баян)
gen.go over withпонравиться всем (Your joke went over with every one Taras)
gen.go over withпреуспеть (Taras)
gen.go over withотхватить удачу (Taras)
Игорь Мигgo overboardхватить через край
Gruzovikgo one's own wayидти своей дорогой
gen.go politicalполитизироваться (Alex_Odeychuk)
gen.go publicвыходить на IPO (Ремедиос_П)
gen.go right throughпроходите ("Go right through, sir," the secretary said. "The General will be along in a moment". 4uzhoj)
gen.go one's separate waysрасстаться (Boren said that Sundance (Harry Longabaugh) and Cassidy were initially together in Mexico when they left South America but went their separate ways. Sundance settled in the San Francisco area. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.go each one's separate waysразойтись (We didn't sit around for long. We had a drink, discussed our business, and went our separate ways. VLZ_58)
gen.go sharesделиться поровну (чем-либо с кем-либо – in something with somebody)
gen.go shootingходить на охоту
gen.go shoppingсовершать покупки (Alexander Matytsin)
gen.go shoppingходить по магазинам (Alexander Matytsin)
gen.go single fileидти друг за другом (- It's too narrow for all three of us! – Or we can just go single file. snowleopard)
gen.go sit on a tackисчезни (Bartek2001)
gen.go sit on a tackвали (Bartek2001)
gen.go sit on a tackсгинь (Bartek2001)
gen.go soft on someone or sth.дать слабину (Stanislav Silinsky)
gen.go Statesideдомой (об американце)
gen.go stillуспокаиваться (Abysslooker)
gen.go stillуспокоиться (Abysslooker)
gen.go straight to businessсразу переходить к делу (Taras)
gen.go straight to businessсразу перейти к делу (Taras)
gen.go straight to sleepсразу уснуть (She lay down and went straight to sleep. ART Vancouver)
gen.go suffer many hardshipsпройти через большие трудности
gen.go suffer many hardshipsвыносить много лишений
gen.go the extra mileвыложиться на все сто (Muslimah)
gen.go the extra mileработать сверхурочно (Are you willing to go the extra mile?‌‌ Taras)
gen.go the extra mileприложить лишние усилия (We created you from a single (pair) of a male and a female, and made you into nations and tribes, that you may know each other" (Holy Quran, Chapter 49 verse 13) ... If your spouse speaks another language, why not both go the extra mile and take classes trying to learn their native tongue? Muslimah)
gen.go the way of all good thingsотслужить своё
gen.go the way of all thingsпройти земной путь до конца (умереть)
gen.go the way of all thingsумереть
gen.go the way of all thingsпройти земной путь до конца
gen.go the whole length of itделать что-либо основательно
gen.go the whole length of itдоводить что-либо до конца
gen.go the whole length of itдовести что-либо до конца
gen.go the whole length of itдоводить что-либо до конца
gen.go the whole length of itсделать что-либо основательно
gen.go the whole length of itделать что-либо основательно
Игорь Мигgo the whole nine yardsпройти по полной программе (We went the whole nine yards: veil, car with a kewpie doll tied to it, and the Registry Hall (Michele Berdy))
gen.go there but fast!амер., разг. быстро вали отсюда!
gen.go throughучиться (ART Vancouver)
gen.go throughпотратить больше чем заработать (Лаврентьева Евгения)
gen.go through one's belongingsрыться в чьих-то вещах (A 32-year-old man sitting on a park bench at Lost Lagoon Saturday around 8:30 p.m. was robbed at gunpoint. The suspect ran off and the victim followed until he found the man on Robson Street, going through his belongings. ART Vancouver)
gen.go through sth. in detailдосконально разобраться в чём-л. (Public company disclosure is much more rigorous compared to private. I'll be going through it in detail to see what I think. I'm not expecting it to go well, but it might be a good investment. ART Vancouver)
gen.go through many experiencesпройти многие испытания (Technical)
gen.go through many hardshipsвыносить иного лишений
gen.go through many hardshipsпройти через большие трудности
gen.go through many hardshipsвыносить много лишений
gen.go through many trialsпройти через много испытаний
gen.go through pocketsпроверить содержимое чьих-либо карманов
gen.go through pocketsобыскать (кого-либо)
gen.go through stuffпересматривать вещи (Hi Jim, I'm going through stuff I want to give away. Do you need any coffee cups or a toaster? ART Vancouver)
gen.go through the motionsжить без эмоций (Going through the motions kills emotions. VLZ_58)
gen.go through the roofрассвирепеть (z484z)
Игорь Мигgo through the roofбыть близким к рекордному
gen.go through with a fine-tooth combосмотреть (Anglophile)
gen.go-toна все случаи жизни (Found my go-to fragrance Ремедиос_П)
gen.go to a job interviewприйти на собеседование (sankozh)
gen.go to one's accountумереть
Gruzovikgo to someone's aidприйти кому-либо на помощь
Gruzovikgo to someone's aidприходить кому-либо на помощь
gen.go to any lengthпойти на всё что угодно (to Taras)
gen.go to any lengthпойти на всё (to Taras)
gen.go to bat forзаступиться (someone Anglophile)
gen.go to bat forпомогать с энтузиазмом (someone bigmaxus)
gen.go to bat forсамоотверженно помогать (someone – кому-либо bigmaxus)
gen.go to bat forвступиться (someone); за кого-либо Anglophile)
gen.go to bat forподдержать (someone Anglophile)
gen.go to bat forприйти на помощь (someone Anglophile)
gen.go to bed in one's bootsбыть мертвецки пьяным
gen.go to bed lateпоздно ложиться спать (Suslika)
gen.go to one's deathsидти на верную смерть (Perhaps there were some of Stalin's victims who went to their deaths calling on Hitler for justice and for vengeance. theguardian.com 4uzhoj)
gen.go to one's dreamsзаснуть
gen.go to one's dreamsложиться спать
gen.go to one's dreamsлечь спать
gen.go to emergencyотправиться в травмпункт (Ремедиос_П)
gen.go to emergencyбыть доставленным в травмпункт (Ремедиос_П)
gen.go to emergencyпойти в травмпункт (Ремедиос_П)
gen.go to one's fateидти на гибель
gen.go to fleshрасполнеть (UniversalLove)
gen.go to go atнабрасываться (someone)
gen.go to go at somethingэнергично взяться за что-либо
gen.go to someone's headвызвать самоуверенность (Taras)
gen.go to someone's headвызвать высокомерие (Taras)
gen.go to one's headвскружить кому-нибудь голову (Interex)
Gruzovikgo to one's headударять в голову
gen.go to someone's headвызвать самонадеянность (Taras)
gen.go to someone's headвызывать опьянение (Taras)
gen.go to someone's headзадирать нос (You've done a really good job, but don't let it go to your head Taras)
gen.go to someone's headвызывать головокружение (Taras)
gen.go to someone's heartогорчить (кого-либо)
gen.go to someone's heartопечалить
gen.go to someone's heartогорчать
gen.go to someone's heartпечалить
gen.go to it!приступайте (к делу)
gen.go to meet one's makerотправиться к праотцам (Anglophile)
gen.go to meet one's makerотдать богу душу (Anglophile)
gen.go to meet one's Makerпреставиться (Anglophile)
gen.go-to personверный друг (Anglophile)
gen.go-to personнезаменимый человек (Anglophile)
gen.go-to personнужный человек (Anglophile)
gen.go-to personнадёжный товарищ (Anglophile)
gen.go-to personглавный специалист (Anglophile)
gen.go to pound townзаняться сексом (driven)
Gruzovikgo to one's quartersразойтись по домам
gen.go to quartersразойтись по домам
gen.go to seeпойти в гости к (кому-либо)
gen.go to seeпойти на приём к (врачу • Imagine for a moment, after months of waiting, you go to see an orthopedic surgeon about a knee replacement. 4uzhoj)
gen.go to seeидти к (особ. к врачу 4uzhoj)
gen.go to seeсходить к (врачу • If for some reason your tooth cannot be replaced, you should still go to see a dentist. 4uzhoj)
gen.go to seeсъездить в гости к (кому-либо dimock)
gen.go to seeпоехать в гости к (кому-либо dimock)
gen.go to seeпоказаться (врачу • However, if you lose more than 10% of your body weight in less than 6 months without trying, you should go to see your physician. 4uzhoj)
gen.go to the badсбиться с пути (истинного)
gen.go to the badсбиться с пути истинного
gen.go to the Barбыть принятым в адвокатское сословие
gen.go to the expenseтратиться (of – на • "You need not, however, go to the expense of purchasing one, as we have one belonging to my dear daughter Alice (...)" (Sir Arthur Conan Doyle) – тратиться на покупку ART Vancouver)
gen.go to the grass rootsидти в народ
gen.go to the making ofбыть необходимым для (чего-либо, кого-либо)
gen.go to troubleутруждаться (Abysslooker)
gen.go to universityпойти учиться в университет (ART Vancouver)
gen.go to universityпоступить в университет (My brother did military service before he went to university. ART Vancouver)
gen.go to war withвступить в войну с (over -- из-за • Though he noted that astrologically speaking, Russia could go to war with other major military powers over its invasion of Ukraine, it's even more likely that Pakistan and India would draw superpower countries into an escalating conflict between themselves. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.go to wasteпропа́сть
gen.go to wasteпойти прахом (driven)
gen.go under the name ofбыть известным как
gen.go undercoverвнедриться (SergeiAstrashevsky)
gen.go unpunishedостаться безнаказанным (Truss tweeted about the new sanctions on Monday evening after saying Putin’s actions could not be allowed to go “unpunished”.)
gen.go upподскакивать (в цене: prices went up sankozh)
gen.go upподскочить (в цене sankozh)
gen.go up front withбыть честным, откровенным (someone – с кем-либо andrew_egroups)
Игорь Мигgo up one-and-a-half timesувеличиться в полтора раза
Игорь Мигgo up one-and-a-half timesподняться в полтора раза
Игорь Мигgo up one-and-a-half timesувеличиться на 50%
Игорь Мигgo up one-and-a-half timesвырасти наполовину
Игорь Мигgo up one-and-a-half timesувеличиться наполовину
Игорь Мигgo up one-and-a-half timesувеличиться в 1,5 раза
Игорь Мигgo up one-and-a-half timesрасти в полтора раза
gen.go up the stairsподняться по лестнице (ART Vancouver)
gen.go where the action isвключиться в борьбу
gen.go wide-eyedсделать большие глаза (Betty suddenly understood what he meant. "You don't think...?" Betty asked and paused as she went wide eyed.)
gen.go withподойти (1) к чему-либо, в знач "хорошо сочетаться с" • "I thought these might go with your dress." He shifted and opened the first box, which held diamond-and-ruby earrings. (2) соответствовать чьим-либо запросам: People with high sensitivity may want to go with a more traditional lotion.)
gen.go withподходить (1) к чему-либо, в знач. "хорошо сочетаться с" • From sandal to cowgirl boots, anything goes with this dress.2) соответствовать чьим-либо запросам: People with high sensitivity may want to go with a more traditional lotion.)
gen.go withсогласиться не (suburbian)
gen.go withидти рука об руку (Ill health often goes with poverty. ldoceonline.com DianaZh)
gen.go with one's gutsдовериться своим чувствам (Bullfinch)
gen.go with one's gutsслушать своё сердце (Bullfinch)
gen.go with one's gutsдовериться своей интуиции (Bullfinch)
gen.go with one's gutsдействовать интуитивно (Bullfinch)
gen.go with itотноситься (ethical issues that go with it – этические вопросы, связанные с этим Olga Fomicheva)
gen.go with itбыть связанным (ethical issues that go with it – этические вопросы, связанные с этим Olga Fomicheva)
gen.go with itсоответствовать (ethical issues that go with it – этические вопросы, связанные с этим Olga Fomicheva)
gen.go with the daddyостаться с отцом (при разводе Taras)
gen.go with the daddyоставаться с отцом (при разводе Taras)
gen.go with the fatherостаться с отцом (при разводе Taras)
gen.go with the fatherоставаться с отцом (при разводе Taras)
gen.go with the flowадаптироваться под обстоятельства (When you have kids you need to be able to go with the flow every day. YGA)
gen.go with the motherостаться с матерью (при разводе Taras)
gen.go with the motherоставаться с матерью (при разводе Taras)
gen.go with the turfбыть само собой разумеющимся (Дмитрий_Р)
gen.go without makeupбыть ненакрашенной (UlyMarrero)
gen.going slow to go fastспешить медленно (Sloneno4eg)
gen.he always regretted turning down the opportunity to go travellingон всегда жалел, что отказался от возможности попутешествовать
gen.he could not go for a walk till his parents cameон не мог пойти гулять, пока не вернулись его родители
gen.he decided to go in for musicон решил заняться музыкой
gen.he did not go to work – allegedly he was illон на работу не вышел, сказал, что будто бы болен (= so he himself said)
gen.if you have called yourself a milk mushroom then you should go into the basketназвался груздём – полезай в кузов
gen.it's good to go!всё в порядке (Alex_Odeychuk)
gen.It's worth a goПопытаться стоит (Перевод выполнен inosmi.ru • John said, in essence, that he was prepared to be laughed out of court, but it was worth a go. – По сути дела, по словам Джона, он готов к тому, что его никто не послушает, однако попытаться стоит.  dimock)
gen.let us goидём
gen.let's go build!давайте создавать!
gen.music-go-roundмузыкальная карусель (главная идея – непрерывное воспроизведение разной музыки в случайном порядке, без остановки, подобно бесконечному круговому движению карусели Taras)
gen.no-goпустой номер (xmoffx)
gen.no stone will go unturnedпереворачивать каждый камень (в поисках Taras)
gen.no stone will go unturnedперевернуть каждый камень (в поисках Taras)
gen.on the goна лету (manage your trip on the go sankozh)
gen.on the goв любой момент времени (manage your trip on the go sankozh)
gen.there I go againну вот, я опять начинаю!
gen.there I go againну вот, опять я за своё (Abysslooker)
gen.there is plenty of go in this musicэто очень темпераментная музыка
gen.There's nowhere to goДеваться некуда (Перевод выполнен inosmi.ru • The world is big, but there’s nowhere to go. – Мир большой, а деваться некуда. dimock)
gen.things go sidewaysситуация выходит из-под контроля (NumiTorum)
gen."to go"навынос
gen.touch-and-goнеопределённая ситуация (Дмитрий_Р)
gen.What time does the news go on?В какое время передача новостей? (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.where do you go from here?что делать дальше?
gen.why the hell did I go there!чёрт меня дёрнул туда пойти!
gen.You can't go any higherВыше не бывает (Перевод выполнен inosmi.ru • Vladislav Surkov, a close Putin adviser, assured Alexander Borodai, “prime minister” of the Donetsk Republic, that he had spoken with the highest Russian officials (“you can’t go any higher”). – Советник Путина Владислав Сурков заверил по телефону «премьер-министра» Донецкой Народной Республики Александра Бородая, что он разговаривал с высшим российским руководством («выше не бывает»). dimock)
gen.you've got to go fastтолько поскорее (OK, tell us what happened. You've got to go fast, though. You've got to go really quick.)
Showing first 500 phrases

Get short URL