DictionaryForumContacts

Terms containing glossing | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
polym.60 deg. glossблеск по блескомеру с отражением света под углом 60 град.
oilgloss onлощить
gen.gloss overзамазывать
gen.gloss overобходить молчанием (Anglophile)
gen.gloss overприукрашивать (AMlingua)
gen.gloss overистолковывать благоприятно (AMlingua)
gen.gloss overобойти молчанием (Anglophile)
gen.gloss overредактировать (приукрашивать, смягчать Alex_Odeychuk)
gen.gloss overпредставлять в лучшем виде
Игорь Мигgloss overобойти острые углы
Игорь Мигgloss overпромолчать о
Игорь Мигgloss overнаводить глянец на
gen.gloss overпройти мимо (Liv Bliss)
gen.gloss overпредставлять в лучшем свете
gen.gloss overзамять (scherfas)
gen.gloss overуйти от ответа (Yokky)
gen.gloss overсмягчать (Alex_Odeychuk)
gen.gloss overретушировать (sergberg)
Игорь Мигgloss overутаить
Игорь Мигgloss overзакамуфлировать
Игорь Мигgloss overдержать в тайне (One she couldn't gloss over. ** It chose to gloss over the whole thing.)
Игорь Мигgloss overотложить в долгий ящик
Игорь Мигgloss overпредставить лишь тезисно
Игорь Мигgloss overпредставить в выигрышном свете (A slick Hollywood picture to gloss over my evil rise to power like Bugsy or Working Girl.)
Игорь Мигgloss overскрывать от общественности
Игорь Мигgloss overохарактеризовать в основных чертах
Игорь Мигgloss overзамаскировывать
gen.gloss overзаминать (проблему или неприятную тему – не упоминать совсем или описывать в общих чертах • The problems were ignored or glossed over vogeler)
Игорь Мигgloss overсгладить
Игорь Мигgloss overутаивать
gen.gloss overдавать благовидный предлог
Игорь Мигgloss overпроигнорировать
Игорь Мигgloss overисказить
Игорь Мигgloss overпредставлять в выигрышном свете
fig., inf.gloss overсмазать
fig., inf.gloss overсмазывать
fig.gloss overзатушевать (igisheva)
fig.gloss overзаретушировать (A.Rezvov)
Gruzovik, fig.gloss overсмазывать (impf of смазать)
Gruzovik, fig.gloss overсмазать (pf of смазывать)
fig.gloss overзатушёвывать (igisheva)
Игорь Миг, idiom.gloss overдержать язык за зубами
slanggloss overутрясти (John broke the vase and Mick tried to gloss it over by saying it wouldn't cost much to get it fixed. == Джон разбил вазу, балуясь на уроке, а Мик пытался замять это дело: говорил, что склеить её будет недорого.)
fig., inf.gloss overсмазываться
fig., inf.gloss overсмазаться
inf.gloss overпробежаться по (теме... Maria Klavdieva)
gen.gloss overопускать (не упоминать Abysslooker)
Игорь Мигgloss overограничиться общими словами
Игорь Мигgloss overпомалкивать
Игорь Мигgloss overпредставлять в искажённом виде
Игорь Мигgloss overотводить глаза от
Игорь Мигgloss overрассмотреть поверхностно
Игорь Мигgloss overположить под сукно (It chose to gloss over the whole thing.)
Игорь Мигgloss overотводить глаза
Игорь Мигgloss overкамуфлировать
gen.gloss overприкрашивать
polit.gloss over contradictionsсглаживать противоречия (ssn)
media.gloss over differencesсглаживать разногласия (bigmaxus)
gen.gloss over faultsзамазывать чьи-либо недостатки
fig., inf.gloss over the defectsсмазывать недостатки
fig., inf.gloss over the defectsсмазать недостатки
gen.gloss over the truthлакировать действительность (Interex)
gen.gloss silkпридавать блеск шёлку
gen.gloss uponистолковывать превратно
silic.glossing agentвещество, придающее блеск
perf.glossing agentкомпонент, придающий блеск
tech.glossing agentдобавка для придания блеска
perf.glossing agentкомпонент, придающий глянцевость
construct.glossing agentагент, придающий блеск
perf.glossing ingredientингредиент, придающий глянец
perf.glossing ingredientингредиент, придающий блеск
leath.glossing jackлощильная машина
Makarov.glossing machineлощильная машина
Makarov.glossing machineглянцевальная машина
perf.glossing mistблеск
perf.glossing mistблестящая дымка
forestr.glossing of paperзалощённость бумаги (дефект)
polym.glossing-upпоявление блеска на матовом покрытии
gen.malicious glosses of someone's writingумышленное искажение чьих-либо статей (и т. п.)
archaeol.sickle glossзеркальный блеск (Olga_ptz)
Makarov.the school can hardly gloss over its failure to control these troublesome boys, now that the report is in all the papersтеперь, когда статью поместили во всех газетах, школе не удастся скрыть тот факт, что они не сумели обуздать этих хулиганов
Makarov.the school can hardly gloss over its failure to control these troublesome boys, now that the report is in all the papersдумаю, что теперь, когда статью поместили уже во всех газетах, школе не удастся замять, что они не сумели обуздать этих хулиганов
gen.these obscure words can only be found in glossesэти непонятные слова можно найти только в глоссариях
gen.this cloth glosses easilyэта материя быстро начинает лосниться

Get short URL