DictionaryForumContacts

Terms containing getting in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.at first I was very vertiginous, but am slowly getting my nerves in handсначала я испытывал головокружение, но постепенно беру себя в руки
Makarov.at last the candle sputtered out, the wax getting in the flame and making noisesв конце концов свеча затрещала, поскольку воск попал в пламя и издавал звуки
construct.avoid getting cavities in the concrete remove the nozzle of the vibrator before it is switched offчтобы избежать раковин в бетоне, вынимайте наконечник вибратора до его выключения
Makarov.be gay in getting ready for a tripоживлённо готовиться к поездке
Makarov.be gay in getting ready for a tripвесело готовиться к поездке
gen.be getting on in yearsбыть в годах
gen.be getting on in yearsбыть в летах
gen.be getting on in yearsстареть (adivinanza)
Makarov.be getting ready for something in secretвтайне готовиться к (чему-либо)
bus.styl.be in line with getting the resultбыть нацеленным на достижение результата (We're all in line with getting the result. — Мы все нацелены на достижение результата. cnn.com Alex_Odeychuk)
Makarov.be in the habit of getting up late on Sundaysпо обыкновению поздно вставать по воскресеньям
fin.be interested in getting the maximum profitбыть заинтересованным в максимизации прибыли (Alex_Odeychuk)
Makarov.Blucher now took pleasure in getting even with Napoleon for worsting him at LignyБлюхер получил удовольствие, поквитавшись с Наполеоном за своё поражение под Лини
biol.capability of getting in foalsзажеребляемость
busin.delay in getting money backзадержка возврата денег
Gruzovikenergy in getting things doneоперативность
gen.fail in getting a jobне суметь найти работу (in attaining a goal, etc., и т.д.)
Makarov.farmers have to fence in their fields to keep the cattle from getting looseфермерам приходится огораживать поля, чтобы коровы не разбредались
progr.get a parallel program in higher qualityсгенерировать параллельную программу более высокого качества (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.get absorbed in playingзаиграться (Anglophile)
gen.get ahead in the worldпреуспевать в жизни (in business, in one's studies, etc., и т.д.)
gen.get along in yearsстареть
gen.get an increase in payполучить (к жалованию к зарплате)
gen.get one's arse in gearпоторопиться (VLZ_58)
gen.get away in timeуйти вовремя (earlier, too late, at dawn, at midnight, etc., и т.д.)
gen.get away in timeвырваться вовремя (earlier, too late, at dawn, at midnight, etc., и т.д.)
gen.get back in placeвосстанавливать (to get the infrastructure back in place aleko.2006)
gen.get one's bowels in an uproarраздражаться
gen.get one's bowels in an uproarподнимать шум
cliche.get buy-inдобиться понимания и одобрения (microsoft.com Alex_Odeychuk)
gen.get buy-in fromполучить чьё-либо одобрение или согласие (jouris-t)
gen.get by in a languageговорить на языке (Olga Fomicheva)
gen.get called in to workвыйти на работу (по требованию начальства • My husband got called in to work over Memorial Day because the guy on call was too smashed to even communicate over the phone. 4uzhoj)
gen.get caught inпопасть
gen.get caught inпопадать (with в or под + acc.)
gen.get caught in a snowstormпопасть в метель
gen.get caught in an avalancheпопасть под лавину (VLZ_58)
gen.get caught in mudувязнуть в иле (Lana Falcon)
gen.get caught in rush hour trafficпопасть в час пик (VLZ_58)
gen.get caught in the lensпопасть в объектив (фото или кинокамер felog)
gen.get caught in the rainпопасть под дождь (Bullfinch)
gen.get caught in the wheelsугодить в шестеренки (Валерий Калабугин)
gen.get caught in the wheelsпопасть в шестеренки (Валерий Калабугин)
gen.get caught in trafficзастрять в пробке (Bullfinch)
Игорь Мигget caught up inбыть затянутым в
Игорь Мигget caught up inоказаться вовлечённым в
Игорь Мигget caught up inугодить в
gen.get caught up inзацикливаться (Do not get so caught up in one little thing. Try to see the big picture instead of over-dramatizing about little fights or situations. VLZ_58)
gen.get caught up in a situationввязаться в историю (We had to get out of there fast to avoid getting caught up in some idiotic situation. VLZ_58)
gen.get caught up in the warбыть оказаться втянутым в войну (in the difficulties, in the intrigue, in the plot, etc., и т.д.)
gen.get covered in foliageпокрываться листвой (VLZ_58)
Gruzovikget covered in mudгрязнеть
Gruzovikget dirt in one's eyesзасорять себе глаза
gen.get dressed in one minuteодеться в одну минуту
Gruzovikget dust in one's eyesзасорять себе глаза
Игорь Мигget embroiled inввязаться в
gen.get engaged inввязаться в (ART Vancouver)
Игорь Мигget engaged in a war of wordsввязаться в перепалку
Игорь Мигget engaged in a war of wordsвступить в перепалку
Игорь Мигget engaged in a war of words overначать перепалку из-за
Игорь Мигget engaged in a war of words overвступить в спор из-за
gen.get engaged in shady dealsпуститься в аферы (Interex)
Игорь Мигget entangled inввязаться в
Игорь Мигget entangled inввязываться в
gen.get food and lodgings in requital for servicesполучать стол и квартиру за услуги
gen.get footing in a placeустроиться на месте
gen.get footing in a placeпоселиться на месте
gen.get footing in a placeутвердиться на месте
gen.get hand inосвоиться (с чем-либо)
gen.get hand inнабраться опыта
gen.get one's hand inнабить руку в (чём-либо)
gen.get one's hand inосвоиться в (чем-либо)
gen.get one's hand inнабить руку в (чем-либо)
gen.get hand inнабить руку
gen.get one's hand inосвоиться с (чем-либо)
gen.get hand in itприобрести сноровку в чем-либо освоиться (с чем-либо)
gen.get hand in itприобрести умение в чем-либо освоиться (с чем-либо)
gen.get hand in itприобрести навык в чем-либо освоиться (с чем-либо)
gen.get hand in itнабить руку
gen.get him up in a fancy dressнарядить его в маскарадный костюм
gen.get home in the fineдобраться домой до дождя
gen.get inвходить
gen.get inвозвращать (долги)
gen.get inпройти на выборах
gen.get inсадиться
gen.get inвтискивать
gen.get inподлизываться (к кому-либо)
gen.get inприходить
gen.get inсойтись (с кем-либо)
gen.get inприйти домой (lexicographer)
gen.get inнавозиться (a large quantity of)
Gruzovikget inуместить (pf of умещать)
Gruzovikof something written get inуписаться (pf of уписываться)
gen.get inвставить (слово)
gen.get inпосадить (семена)
gen.get inпроводить
Gruzovikget inвбираться
gen.get inпросачиваться (penetrate Andrey Truhachev)
Gruzovikget inпросовываться (impf of просунуться)
Gruzovikof something written get inуписываться (impf of уписаться)
gen.get inвлезть
gen.get inвовлекать
gen.get smb. inвтащить кого-л. вовнутрь
gen.get inвпутываться
gen.get inвпутывать
gen.get inпомещать
gen.get inвносить
gen.get inвводить
gen.get inблизко познакомиться (с кем-либо)
gen.get inсказать (Each person tries to get in that last word Sweeterbit)
gen.get inсесть
Gruzovikget inумещать (impf of уместить)
gen.get inпроникнуть (penetrate Andrey Truhachev)
Gruzovikget inпросунуться (pf of просовываться)
Gruzovikget inпроникать (impf of проникнуть)
Gruzovikget inнавози́ть (a large supply of)
Gruzovikget inвлезть
gen.get inпросочиться (penetrate Andrey Truhachev)
Gruzovikget inполезть (pf of лезть)
gen.get inввернуть (слово)
gen.get inуписываться
gen.get inсобирать (урожай)
gen.get inсеять (семена)
gen.get inприводить
gen.get inпопасть (в учебное заведение и т.п.)
gen.get inзакупать
gen.get inучаствовать (on в чём-либо)
gen.get inпротащить
gen.get inвсунуть
gen.get inвойти в пай
gen.get someone inзавлечь (bellb1rd)
gen.get someone inпривлечь (напр., клиентов, публику в заведение bellb1rd)
gen.get inумещаться
gen.get inумещать
gen.get inуместиться
gen.get inпросунуться
gen.get inпросовываться
gen.get inприбыть (of train, etc)
gen.get inнавозить (a large supply of)
gen.get inприбыть (of train, etc)
gen.get inубирать (сено, урожай)
gen.get inприйти (lexicographer)
gen.get inвключиться (в проект q3mi4)
gen.get inустроить
gen.get inпротаскивать
gen.get inпройти (на выборах)
gen.get inпровести
gen.get inприсоединяться
gen.get inприбывать
gen.get inподружиться
gen.get inнаносить (удар)
gen.get inзапасаться
gen.get inвтискиваться
gen.get inвсовывать
gen.get inвкладывать
gen.get in!влезай!
gen.get inубрать (сено, урожай)
gen.get inсажать (семена)
gen.get inпроходить на выборах
gen.get inнанести удар
gen.get inнаносить удар
gen.get inвойти
gen.get inвернуть (долги)
gen.get inвлезать
auto.Get inСадитесь (в машину; источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка - yojik.eu dimock)
gen.get in a fightввязаться в драку (Taras)
gen.get in a fightвступить в драку (Taras)
gen.get in a fightзавязаться в драке (to get entangled in a fight Taras)
gen.get in a fightвлезть в драку (Taras)
gen.get in a fightпопасть в драку (Taras)
gen.get in a fightсцепиться (Taras)
gen.get in a fightповздорить (My son and his friend got in a fight. It was bad Taras)
gen.get in a fightпоссориться (Taras)
gen.get in a fightподраться (Taras)
gen.get in an accidentпопасть в аварию (4uzhoj)
gen.get in between the fightersвстать между дерущимися
gen.get in between two peopleвстать между этими двумя людьми (between the rivals, etc., и т.д.)
gen.get in one's bloodбыть прирождённым ... (напр., поваром, путешественником и т. д. Borita)
gen.get in one's bloodиметь некое свойство или умение в крови ("Это у него в крови!" Borita)
Gruzovikget in by forceвломиться (во что)
gen.get in closeподобраться поближе (Taras)
gen.get in complianceобеспечивать соответствие (with ... – ... чему именно Alex_Odeychuk)
gen.get in debtsсобирать долги (taxes, the crops, the harvest, the corn, all the hay, etc., и т.д.)
gen.get smth. in one’s eyeзасорить себе глаз
gen.get in someone's faceвыводить из себя (If someone gets in your face, they annoy you or act in an aggressive way towards you. КГА)
gen.get in front ofпредставить (Get your plan or proposal in order, and get it in front of the right people – you'll get a good response now. VLZ_58)
gen.get in front ofпредупредить (Taras)
gen.get in gearвключать в работу (Vadim Rouminsky)
gen.get in gearзадействовать (Vadim Rouminsky)
gen.get in gearприводить в действие (Vadim Rouminsky)
gen.get in gearвключиться в работу (NumiTorum)
gen.get in half-price at the cinemaпокупать билет в кино за полцены (Daily Mail Alex_Odeychuk)
gen.get in hot water withсделать крайним (microfuchs)
gen.get in onвойти в пай
gen.get in onучаствовать (в чём-либо)
gen.get in on actпристроиться чьему-либо делу
gen.get in on actпринимать участие
gen.get in on actбыть в доле
gen.get in on the discussionвмешиваться в беседу
gen.get in on the discussionвстревать в беседу
gen.get in on the discussionвлезать в беседу
gen.get in on the ground floorоказаться в выигрышном положении
gen.get in on the ground floorзанять равное положение
gen.get in on the ground floorстоять у истоков предприятия (Tumatutuma)
gen.get in on the ground-floorоказаться в выигрышном положении
gen.get in on the ground-floorполучить акции на общих основания с учредителями
gen.get in on the new firmпролезть в новую фирму (on the new organization, etc., и т.д.)
gen.get in on the new firmустроиться в новую фирму (on the new organization, etc., и т.д.)
gen.get in on the trip to Italyпримазаться к группе, отправляющейся в Италию
gen.get in on the trip to Italyприсоседиться к группе, отправляющейся в Италию
sport.get in shapeприйти в форму (people.com Alex_Odeychuk)
sport.get in shapeвосстановить форму (people.com Alex_Odeychuk)
gen.get in suppliesсделать запасы (продовольствия и т. п.)
gen.get in the carсесть в машину (I could see his face still peeking through the tree branches. At this point I didn't even want to go outside and get in my car to go to work, but I had to. ART Vancouver)
gen.get in the crops before the rainsсобрать урожай до дождей
Игорь Мигget in the crosshairs ofпопадать в поле зрения
Игорь Мигget in the crosshairs ofпопасть в поле зрения
gen.get in the funk outвпасть в уныние (Ivan1992; that's uncommon one, could you at least give an example then, because that's a rare case? Luchemir)
gen.get in the grooveБыть погруженным в конкретную задачу и при этом работать слаженно и эффективно. (suburbian)
gen.get in the habit of doingвзять за правило (Beloshapkina)
gen.get in the habit of doing somethingпривыкать (к чему-либо Technical)
gen.get in the last wordсказать последнее слово (To say the final words in an argument or discussion, especially one that decisively or conclusively ends it. Everyone started shouting, trying to get in the last word, and the whole meeting just descended into chaos. David is so smug, making a point to get in the last word in every debate. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
n.amer.get in the mailполучить по почте (I got my ticket in the mail today. – Мне сегодня пришёл по почте билет. ART Vancouver)
gen.get in the middle ofвмешиваться в (Ремедиос_П)
gen.get in the right mindset to do somethingнастроиться (SirReal)
gen.get in the right mindsetнастроиться (на SirReal)
gen.get in the ringвыйти на ринг (bookworm)
gen.get in the wayпомешать (bookworm)
gen.get in the wayстоять на дороге (Andrey Truhachev)
gen.get in the wayмешаться (Andrey Truhachev)
gen.get in the wayзагораживать (вид markovka)
gen.get in the wayстоять у кого-либо на пути
gen.get in the wayсоздавать помехи (VLZ_58)
Gruzovikget in the wayмешаться под ногами
gen.get in the wayмешать (препятствовать, кому-либо)
Игорь Мигget in the way ofвстать между
Игорь Мигget in the way ofчинить препятствия
gen.get in the way ofпомешать; мешать (bookworm)
Игорь Мигget in the way ofсдерживать
Игорь Мигget in the way ofслужить препятствием на пути
idiom.get in the way ofпомешать ("I'm not a cop but I would imagine that in most cases, if you hold a knife to a baby's throat and refuse to drop the knife, something bad might happen." "Hush up now. Don’t let facts get in the way of a great story." (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.get in the way of my workпомешать моей работе (Viola4482)
gen.get in the way of progressстоять на пути прогресса (Clepa)
gen.get in the windпронюхать (что-л.)
gen.get in the windпроведать о (чём-л.)
gen.get in the windпочуять (что-л.)
gen.get in the zoneмаксимально сосредоточиться (visitor)
inf.get in touch withвозобновить связь с кем-либо (Максим1905)
inf.get in touch withсвязаться с кем-либо (Максим1905)
Gruzovikget in transitстворять (impf of створить)
Gruzovikget in transitстворить (pf of створять)
gen.get in transitствориться
gen.get in transitстворяться
gen.get in transitстворять
gen.get in transitстворить
gen.get in troubleполучить неприятности (1) She's going to get in trouble. – У неё будут неприятности. 2) I hope you don't get in trouble because of me. – Надеюсь, у тебя из-за меня не будет неприятностей. ART Vancouver)
Игорь Мигget in trouble withпопасть под горячую руку (кого-либо)
gen.get in someone's way some contextsперейти дорогу (Tanya Gesse)
gen.get in wayпутаться под ногами (linton)
gen.get in withбыть на дружеской ноге с (кем-либо)
gen.get in withсойтись с (кем-либо)
gen.get in withподружиться с (кем-либо)
gen.get in with a bad crowdсвязаться с плохой компанией (Bullfinch)
gen.get in with a small with a thumping majorityпройти небольшим подавляющим большинством голосов
gen.get in with oneвойти в милость к (кому-л.)
gen.get in wrongподвести (кого-либо)
gen.get in wrongподвести кого-либо поставить кого-либо под удар
gen.get in wrong withпопасть в немилость к кому-либо заслужить чью-либо немилость
gen.get in wrong withпопасть к кому-либо в немилость
gen.get in wrong withпопасть в немилость к (кому-либо)
gen.get in wronglyподвести (кого-либо)
gen.get in your wayмешать (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигget involved inзалезать в
Игорь Мигget involved inвмешаться в
gen.get involved inбыть впутанным в
gen.get involved inпринять участие в (For people who want to get involved in the UFO disclosure process, Sheehan recommended they visit his New Paradigm Institute, which supports public hearings and full transparency around the issue. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.get involved inбыть вовлечённым в
gen.get involved inпогружаться (suburbian)
Игорь Мигget involved inввязаться в (Я пожалел, что вообще ввязался в этот разговор -– I was sorry that I even got involved in that discussion -– mberdy.us.17)
Игорь Мигget involved inвстрять в
Игорь Мигget involved inсовать нос в
Игорь Мигget involved inвстревать в
gen.get involved inвникать (suburbian)
Игорь Мигget involved inлезть не в своё дело
Игорь Мигget involved inсоваться со своим носом в
gen.get involved inвязаться не в своё дело
gen.get involved in a fightпоучаствовать в драке (Andrey Truhachev)
polit.get involved in a policyначать проводить политику
polit.get involved in a warвступить в войну
gen.get involved in alcoholпристраститься к выпивке (AlexandraM)
gen.get involved in alcoholначать пить (AlexandraM)
gen.get it all handed to smb. in a pretty boxприйти на всё готовенькое (I got it all handed to me in a pretty box Taras)
gen.get it all handed to smb. in a pretty boxприйти на все готовое (Taras)
gen.get it inусложнять жизнь кому-либо (for somebody Yan Mazor)
gen.get it in the neckполучить нагоняй (Interex)
gen.get it in the neckполучить втык (Anglophile)
gen.get it in the neckпопасть под раздачу (It always seems to be the chairman of these football clubs who gets it in the neck when the team does badly. Anglophile)
gen.get it in the neckнарваться на выговор
Игорь Мигget its act together inупорядочить
Игорь Мигget its act together inнаводить порядок в
gen.get killed in actionпогибнуть на в бою (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.)
gen.get killed in actionпогибнуть на передовой (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.)
gen.get killed in actionбыть убитым на в бою (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.)
gen.get killed in actionбыть убитым на передовой (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.)
gen.get knickers in a twistразволноваться
gen.get letters in shoalsполучать письма пачками
gen.get one's life in orderупорядочить свою жизнь (traductrice-russe.com)
gen.get lost in a crowdзамешаться в толпу
gen.get lost in a crowdзамешаться в толпе
gen.get lost in the forestзаблудиться в лесу (An Irish woman says that a recent walk in the woods took a frightening and possibly mystical turn when she got lost in the forest and then heard an eerie disembodied voice that many have suggested was a fairy trying to lead her astray. -- заблудилась в лесу coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.get lost in the shuffleзатеряться (Дмитрий_Р)
gen.get lost in thoughtотключаться (перестать следить за ходом разговора • I was lost in thought for a moment vogeler)
gen.get married in a religious ceremonyобвенчаться (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.get married in a religious ceremonyвенчаться (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
Gruzovikget mixed up inвмешаться
gen.get one's money inполучить долги
gen.get one's money inвернуть свои деньги
gen.get my ducks in a rowподготовиться (Elmitera)
gen.get nailed in the faceпопасть волейбольным мячом в лицо (She got nailed with a volleyball. Ей в лицо попал волейбольный мяч. maystay)
gen.get nailed in the faceполучить волейбольным мячом в лицо (She got nailed with a volleyball. Ей в лицо попал волейбольный мяч. maystay)
gen.get on in lifeдобиваться успеха в жизни (in the world, in business, at work, etc., и т.д.)
gen.get on in lifeпреуспевать в жизни (in the world, in business, at work, etc., и т.д.)
gen.get on in the companyподниматься по служебной лестнице в компании (Supernova)
Gruzovikget on in the worldвыйти в люди
Gruzovikget on in the worldвыбиться в люди
Gruzovikget on in the worldвыходить в люди
gen.get on in yearsбыть в возрасте (Interex)
gen.get on in yearsстареть (Interex)
gen.get on with one's mother-in-lawбыть в хороших отношениях со своей свекровью (with one's father, with one's schoolmates, with a suspicious man, etc., и т.д.)
gen.get on with one's mother-in-lawбыть в хороших отношениях со своей тёщей (with one's father, with one's schoolmates, with a suspicious man, etc., и т.д.)
gen.get paid in advanceполучить аванс (Can I get paid in advance? – Можно получить аванс? ART Vancouver)
gen.get parcels off in good timeотправлять посылки заблаговременно
Игорь Мигget passed around inпопасть в
Игорь Мигget passed around inпросочиться в
gen.get punched in the faceполучить по морде (diyaroschuk)
gen.get put in prisonбыть посаженным в тюрьму (dimock)
gen.get put in prisonпопасть в тюрьму (дословно: быть посаженным в тюрьму; Перевод выполнен inosmi.ru • Stephens observed that in Stalinist Russia one could get put in prison for no reason. – Стивенс отметил, что в сталинской России можно попасть в тюрьму ни за что. dimock)
gen.get rid of all the useless things in the houseизбавиться от всякого хлама в доме
gen.get one's snickers in a twistприйти в возбуждение (КГА)
Игорь Мигget somebody in a tight cornerобъявить шах и мат
Игорь Мигget somebody in a tight cornerпоставить в безвыходное положение
gen.get someone in a state ofдоводить до состояния (Maria Klavdieva)
Игорь Мигget someone in a tight placeзагнать в тупик
Игорь Мигget someone in a tight placeсоздать большие проблемы
Игорь Мигget someone in a tight placeзагнать в угол
Игорь Мигget someone in a tight placeпоставить в сложное положение
gen.get someone in trainingвзять к себе в ученики (Your brother got you in training? ART Vancouver)
Игорь Мигget stuck inввязываться
Игорь Мигget stuck inувязнуть в
gen.get stuck inзавязать
Игорь Мигget stuck inувязать
Игорь Мигget stuck inзастревать в
Игорь Мигget stuck inувязнуть
Игорь Мигget stuck inввязаться
gen.get stuck in a grooveвойти в привычную колею
Игорь Мигget stuck in a quagmireугодить в трясину
Игорь Мигget stuck in a quagmireувязнуть по горло в трясине (войны)
Игорь Мигget stuck in a quagmireглубоко увязнуть в болоте
Игорь Мигget stuck in a quagmireбыть втянутым в зыбкое болото (сомнительных авантюр)
Игорь Мигget stuck in a quagmireугодить в болото
Игорь Мигget stuck in a quagmireпопасть в трясину
Игорь Мигget stuck in a quagmireувязнуть в трясине
gen.get stuck in a rope plaiting machineпопасть в просак (MichaelBurov)
idiom.get stuck in a rutпогрязнуть в рутине (Supernova)
amer.get stuck in a rutвойти в привычную колею (Maggie)
gen.get stuck in a traffic jamзастрять в пробке (I ('ve) got stuck ... z484z)
gen.get stuck in mudувязнуть в грязи (Alex_Odeychuk)
gen.GET STUCK IN RUTSзавязнуть в рутине (NFrost)
Gruzovikget stuck in the mudзастревать в грязи
Gruzovikget stuck in the mudзастрять в грязи
gen.get stuck in the mudзавязнуть в грязи
gen.get stuck in the mudзавязать в грязи
gen.get 6 successes in 9 trialsполучить шесть положительных результатов из девяти повторных опытов
gen.get the better of in an argumentпереспорить
gen.get the chairs the washing, some coal, etc. inвносить стулья (и т.д.)
gen.get the children off in the morningотправлять детей утром
gen.get the crops inубирать урожай (Anglophile)
gen.get the crops inсобрать урожай (Anglophile)
gen.get the crops inубрать урожай (Anglophile)
gen.get the crops inсобирать урожай (Anglophile)
gen.get the harvest inубирать жатву
gen.get the story wrong in various waysнеправильно понять материал по многим вопросам (Alex_Odeychuk)
gen.get things done in a practical wayрешать задачи в практической работе (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.get things done in a practical wayдобиваться достижения практических целей (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.get things in orderразобраться во всём (Ying)
gen.get things out in the openпризнаться (bumali)
gen.get thoughts in orderсобраться с мыслями (to get our thoughts in order – чтобы собраться с мыслями grigoriy_m)
gen.get through the hole in the wallпролезать через дыру в стене (through the eye of a needle, through a gap, through a crack, etc., и т.д.)
Игорь Мигget tied up inввязываться в
Игорь Мигget tied up inввязаться в
gen.get tied up in knotsзавраться (by lying Anglophile)
gen.get up early in the morningвставать рано утром
gen.get up in pairsразбиться по парам (MichaelBurov)
gen.get up in pairsразбиваться на пары (MichaelBurov)
gen.get up in pairsразбивать на пары (MichaelBurov)
gen.get up in pairsрасходиться на пары (MichaelBurov)
gen.get up in pairsразойтись на пары (MichaelBurov)
gen.get up in pairsразбить на пары (MichaelBurov)
gen.get up in pairsразбиваться по парам (MichaelBurov)
gen.get up in pairsразбиться на пары (MichaelBurov)
gen.get up in the early morning hoursвстать спозаранку (On the morning of August 20, 2004, Garrett, his father, and some of the other Boy Scouts got up in the early morning hours to head off to the lake for some fishing. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
gen.get used to flying in formationслетаться
gen.get one's weapon up in time for a clear shotдержать оружие наизготове (Stanislav Zhemoydo)
med.getting a word in edgewiseвмешаться в диалог (amatsyuk)
med.getting a word in edgewiseпрервать монолог (amatsyuk)
med.getting a word in edgewiseпрервать и вставить своё слово (amatsyuk)
vulg.getting one's arse in gearторопление кончить вместе
lit.getting buried in detailsпогружение в детали (Alex_Odeychuk)
rhetor.getting buried in detailsзабуривание в детали (Alex_Odeychuk)
Gruzovikgetting inвлезание
biol.getting in foalзажеребление
biol.getting in foalsзажеребление
yacht.getting in ironsпотерять ход (“Being in irons” describes a boat that is stopped. While pointing into the No-Go Zone, the sails will be luffing. You will not be able to steer normally. ussailing.org Grigory Shmerling)
slanggetting in onшпили-вили (SirReal)
sport.getting in shapeприведение себя в форму
mining.getting in the topподрывка кровли
mining.getting in the topверхняя подрывка
telecom.getting in touchвхождение в контакт (oleg.vigodsky)
mil., arm.veh.getting into unorganized areas in the rearвыход на оперативный простор
fig.of.sp.getting on in yearsне первой молодости (Leonid Dzhepko)
Игорь Миг, inf.getting on in yearsв возрасте
Игорь Миг, inf.getting on in yearsв летах
gen.getting on in yearsпожилой
slanggetting on in yearsне первый раз замужем (Yeldar Azanbayev)
vulg.getting stuck inзаймите ласкать себя
gen.got it in one!угадал! (Anglophile)
gen.he had been getting deeper and deeper in debt, the fates delivered the coup de grace when he diedон всё больше запутывался в долгах, судьба смилостивилась над ним, послав ему смерть
gen.he is getting on in yearsон в возрасте
gen.he is getting on in yearsон уже в возрасте
gen.he is getting on in yearsон стареет
Makarov.he outfitted at the Chicago Store, getting the best all-wool ready-made suit in Arizonaон отоварился в чикагском магазине, раздобыв самый лучший в Аризоне чистошерстяной готовый костюм
gen.he outfitted at the Chicago Store, getting the best all-wool ready-made suit in Arizonaон отоварился в чикагском магазине, раздобыв самый лучший в Аризоне чистошерстяной готовый костюм
gen.he outfitted in Phoenix, getting the best all-wool ready-made suit in Arizonaон экипировался в Фениксе, раздобыв самый лучший в Аризоне готовый костюм из чистой шерсти
gen.he quailed at the thought of getting lost in the forestон пал духом при мысли, что заблудится в этом лесу
gen.he sets his hopes on getting on in lifeон очень надеется добиться в жизни успеха
gen.he sets his hopes on getting on in lifeон очень надеется преуспеть в жизни
gen.he succeeded in getting the ticketsему удалось достать билеты
gen.he was getting on in yearsон был уже в возрасте
Makarov.he went after several jobs but didn't succeed in getting any of themон добивался работы в нескольких местах, но не получил ни одной
Makarov.his auntie is getting a bit dotty in her old ageего тётушка к старости немного сдвинулась
gen.how are you getting along in your English?как у вас дела с английским?
gen.how is your boy getting on in school?как дела в школе у вашего мальчика?
Makarov.I am getting rusty in science-from disuseя отстаю в науке, т.к. не занимаюсь ей
gen.I am in the middle of getting dinnerя как раз сейчас готовлю обед
gen.I am sorry for the delay in getting back to youпрошу прощения за задержку (4uzhoj)
gen.I apologise for not getting in contact with you before nowя прошу прощения, что до сих пор не написал вам
gen.I believe in getting plenty of exerciseя придаю большое значение физкультуре
gen.I had much to do in getting him to comeмне было непросто добиться, чтобы он пришёл сюда
lit.I remember after we looked at all the Indian stuff, usually we went to see some movie in this big auditorium. Columbus. They were always showing Columbus discovering America, having one helluva time getting old Ferdinand and Isabella to lend him the dough to buy ships with, and then the sailors mutinying on him and all.Помню, как после осмотра этих индейских изделий нам показывали какой-нибудь фильм в большой аудитории. Про Колумба. Всегда почти нам показывали, как Колумб открыл Америку и как он мучился, пока не выцыганил у Фердинанда с Изабеллой деньги на корабли, а потом матросы ему устроили бунт. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
Makarov.I was late in getting upя встал слишком поздно
gen.incurred in getting upпонесённые при создании компании (mascot)
Makarov.it is quite untrue to say that emotionally vulnerable patients who "get into a flap" over exams will subsequently panic when a real situation threatens them in later lifeсовершенно неверно считать, что эмоционально возбудимый пациент, который "начинает паниковать" на экзамене, будет себя так же вести в реальной ситуации
gen.it will end in her getting punishedкончится тем, что её накажут (in his going off in a rage, in your having no money of your own, etc., и т.д.)
Makarov.Jane used to be slow in class, but now she is getting aheadДжейн вообще была одной из последних в классе, но теперь она подсобралась
gen.keep getting in the wayвертеться под ногами (Anglophile)
gen.keep getting in someone’s wayвертеться под ногами у
progr.making the correct selection is getting increasingly important in modern digital circuits, and can have a great impact on performance, power, and/or design complexityтак что при разработке современных цифровых схем очень важно выбрать правильные составляющие, поскольку это может оказать существенное влияние на быстродействие, мощность и/или сложность разработки (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn)
gen.my feet were getting stuck in the soft mudмои ноги вязли в жидкой грязи
gen.next, he got a part in what you might call an "overground" movieи затем он получил роль, как принято говорить, в "престижном" фильме
gen.no light gets in thereтуда не проникает свет
Makarov.she has a deep aversion to getting up in the morningона очень не любит вставать рано утром
Makarov.she succeeded in getting the jobей удалось устроиться на эту работу
Makarov.she took a perverse delight in hearing that her sister was getting divorcedузнав, что сестра разводится, она испытала тайное удовлетворение
inf.Stop getting your knickers in a twist!не расстраивайся по пустякам! (Alexey Lebedev)
gen.the attorney kept loading his questions in the hope of getting the sort of reply he wantedпрокурор продолжал задавать провокационные вопросы в надежде получить желаемый ответ
gen.the attorney kept loading his questions in the hope of getting the sort of reply he wantedпрокурор продолжал задавать наводящие вопросы в надежде получить желаемый ответ
gen.the boy pushed in front of us and got to the ticket office firstмальчик протиснулся вперёд и оказался первым у кассы
gen.the Championship will be getting into its second day in a few hoursЧерез несколько часов наступит второй день чемпионата
gen.the concert got a good write-up in the local newspaperместная газета поместила хороший отзыв о концерте
gen.the delays in getting admitted to hospitalsзадержки в госпитализации больных
Makarov.the farmers are getting the crops in now, they are ripeурожай поспел, так что фермеры начали уборку
Makarov.the farmers are getting the crops in now they are ripeурожай поспел, так что фермеры начали уборку
gen.the farmers were busy getting in the cropфермеры были заняты уборкой урожая
gen.the newspaper got out in timeгазета вышла вовремя
gen.the painter got stuck inхудожник серьёзно взялся за дело
Makarov.the Pentagon top brass hates the idea of getting embroiled in Kosovo peacekeepingпентагоновское начальство совершенно не радует идея ввязываться в миротворческую операцию в Косово
Makarov.the police taped up the door to prevent anyone getting inполицейские опечатали дверь, чтобы никто не мог войти
gen.the train got off in timeпоезд отошёл вовремя
gen.the train the bus, the ferry, etc. is getting inпоезд и т.д. подходит
gen.the train the bus, the ferry, etc. is getting inпоезд и т.д. прибывает
Makarov.the "Washingtonologists" in Moscow must be getting their files out to see what is in it for the Soviet Union, and for the world"Вашингтонологи" в Москве, должно быть, роются сейчас в своих досье, пытаясь понять, что это означает для Советского Союза, да и для планеты вообще
gen.there is just a chance of getting there in timeне исключено, что мы успеем туда вовремя ВМ: Откуда взялось "МЫ"?
gen.there's no sense in you getting upsetтвои огорчения не имеют никакого смысла
gen.they let their hair down and we felt that we made progress in getting the type of information we are afterони потеряли бдительность, и мы почувствовали, что начинаем выуживать ту информацию, которая была нам необходима
Makarov.this book contains many suggestions and practical methods for getting better results in spotting printsв этой книге содержится множество практических советов о том, как достичь лучшего результата при выведении пятен
railw.time taken in getting up speedвремя трогания с места
railw.time taken in getting up speedвремя разгона
gen.water was getting in everywhereвода отовсюду проступала
gen.water was getting in everywhereвода отовсюду просачивалась
Makarov.we quailed at the thought of getting lost in the forestмы дрогнули при мысли, что заблудимся
gen.were you getting at me in that last remark you made?в своём последнем замечании вы имели в виду меня
gen.were you getting at me in that last remark you made?в своём последнем замечании вы намекали на меня?
gen.what are we getting in return for that?что мы за это имеем? (theguardian.com Alex_Odeychuk)
jarg.what are you getting at? I'll be getting at you in a minute... Relative Strangers, Movie with Devitoчто ты имеешь в виду? А Вот через минуту, что имею, то и введу (Редкий случай совпадения контекста и русского выражения. Woo)
gen.what's the drill for getting in without buying a ticket?как можно пройти без билета? (Taras)
product.when getting education inпри обучении (Yeldar Azanbayev)
polit.without getting a green light in advance fromне получив заблаговременно добро от (Washington Post Alex_Odeychuk)
rhetor.without getting buried in details, let's look atне забуриваясь в детали, предлагаю бегло рассмотреть (Alex_Odeychuk)
Makarov.you will get an automatic increase in every yearкаждый год вы регулярно будете получать прибавку к зарплате
Makarov.you will get an automatic increase in every yearкаждый год вы автоматически будете получать прибавку к зарплате
Showing first 500 phrases

Get short URL