DictionaryForumContacts

Terms containing getting back to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
politeapologies for the delay of getting back to youизвините за задержку с ответом (Apologies for the delay of getting back to you. ART Vancouver)
radioget a radio signal back to Earthполучить радиосигнал, дошедший назад до Земли (Alex_Odeychuk)
gen.get back toсвязаться попозже (I'll get back to you on that. – Я с вами свяжусь попозже по этому вопросу. ART Vancouver)
gen.get back toсвязаться (=перезвонить • I'm not here right now, but please leave your name and number and I'll get back to you as soon as possible. bookworm)
gen.get back toвернуться (sb., к кому-л. A.Rezvov)
gen.get back toсвязаться (someone bookworm)
gen.get back toвернуться к какому-либо вопросу (позже Johnny Bravo)
gen.get back toперезвонить (sb., кому-л.)
gen.get back toвернуться (sb., к кому-л.)
gen.get back toответить (someone) на письмо, звонок и т.п. | Sorry for getting back to you so late. 4uzhoj)
inf.get back toсообщить (q3mi4)
inf.get back toдать знать (q3mi4)
idiom.get back toперезвонить (IlonaSun)
tel., inf.get back toперенабрать (someone)
gen.get back toсвязаться позднее (Дмитрий_Р)
gen.get back to basicsвернуться к истокам (lexicographer)
gen.get back to basicsвозвращаться к истокам (lexicographer)
idiom.get back to one's dayвернуться к своим делам (You might feel the need to relax before getting back to your day Баян)
hockey.get back to full strengthбыть снова в полном составе (после удаления • The 3rd period begins with Briercrest on the penalty kill, and quickly after getting back to full strength, Briercrest gets a 2-minute elbowing penalty on #11 Sam Lawson at 2:30 – by Briercrest Staff Tamerlane)
idiom.get back to my routineадаптироваться (Alex_Odeychuk)
gen.get back to normalвойти в норму (Anglophile)
busin.get back to smb onобратиться снова к кому-л. по какому-л. поводу (smth)
gen.get back to our rootsвернуться к своим корням (Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.get back to policyвернуться к политике
inf.get back to square oneначать все сначала (Val_Ships)
inf.get back to square oneвернуться к началу (ситуация Val_Ships)
sport., Makarov.get back to the bunchдостать головную группу
Makarov., sport.get back to the bunch"достать" головную группу
inf.get back to the grindвернуться к работе, к учёбе (в смысле "перекур окончен" Tamerlane)
Makarov., inf.get back to the grindstoneвозвращаться к работе (без особого желания)
dipl.get back to the negotiating tableвернуть за стол переговоров (Alex_Odeychuk)
busin.get back to the pointвернуться к главному (сути дела)
idiom.get back to where one once belongedотправляться восвояси (from "Get Back' from The Beatles' album 'Let It Be" (1970 oleks_aka_doe)
econ., context.get back to workприступить к работе (Fox News Alex_Odeychuk)
Makarov.get back to workвернуться к работе
gen.get back to your stationsпо местам (4uzhoj)
gen.get back up to speedнагнать (catch up Taras)
gen.get back up to speedнагонять (Taras)
gen.get back up to speedнаверстать (Taras)
gen.get back up to speedнавёрстывать (Taras)
gen.get some normalcy back to one's lifeвернуться к мало-мальски нормальной жизни (Ремедиос_П)
gen.get the trunk back to the garretотнести сундук обратно на чердак
gen.get to the back ofпонять сущность (чего-либо)
gen.get to the back ofдокопаться до сути (чего-либо)
Makarov.get to the back of somethingдобраться до сути (чего-либо)
Makarov.get to the back of somethingдокопаться до сути (чего-либо)
Makarov.get to the back of somethingпонять сущность (чего-либо)
gen.get to the back ofдобраться до сути (чего-либо)
Makarov.get to the back of the matterдобраться до сути дела
inf.Getting back to my storyВозвращаясь к тому, о чём я говорил (VLZ_58)
gen.getting back to the pointвернёмся к нашим баранам (после отклонения от темы Scott)
inf.getting back to the subjectвозвращаясь к теме (VLZ_58)
inf.getting back to the topicвозвращаясь к теме (VLZ_58)
inf.Getting back to what I was sayingВозвращаясь к тому, о чём я говорил (VLZ_58)
gen.I am sorry for the delay in getting back to youпрошу прощения за задержку (4uzhoj)
gen.life is getting back to normalжизнь возвращается в своё обычное русло (FalconDot)

Get short URL