Subject | English | Russian |
gen. | always ready to get up and go | лёгок на подъём |
gen. | at the get-go | изначально (A.Rezvov) |
gen. | can you go get the bread right away? | вы можете сейчас сходить за хлебом? |
industr. | designed from the get go for | изначально предназначенный для (financial-engineer) |
gen. | do you want to go to the theater? did you get the tickets? | хотите идти в театр? а вы достали билеты? |
gen. | from the get-go | с нуля (изначально Alex_Odeychuk) |
gen. | from the get-go | с порога (Liv Bliss) |
fig., uncom. | from the get-go | на берегу (договориться "на берегу" Халеев) |
gen. | from the get-go | сразу (MargeWebley) |
gen. | from the get-go | изначально (с самого начала • If that is the case that sounds like a bad plan from the get go. Franka_LV) |
gen. | from the get-go | с самого начала (They've had trouble from the get-go. • I told you from the get-go that the Washington Redskins were going to win the Superbowl. Tanya Gesse) |
gen. | get a motor an engine, a machine, etc. going | запустить мотор (и т.д.) |
Makarov. | get congress to go along | заставить конгресс продолжать работу |
gen. | get going! | трогай! (Taras) |
gen. | get going | пошевеливайся! |
gen. | get going | отбывать |
gen. | get going | действуй! |
gen. | get going | собираться (т. е. собираться уходить SirReal) |
gen. | get going | уходить |
inf. | get going | разгорячиться |
gen. | get going | шевелись! |
slang | get going | начать что-то |
slang | get going | закрутить |
gen. | get going | уезжать |
inf. | get going! | марш! |
mil. | get going on | "приступайте к работе" (код) |
mil. | get going on | приступайте к работе (код) |
gen. | get gone | выпроводить |
gen. | get him to go | убедите его уйти |
gen. | get leave to go home | получить отпуск для поездки домой |
gen. | Get ready, get set, go! | на старт, внимание, марш! |
cliche. | get ready! on your mark! go! | на старт! внимание! марш! (ART Vancouver) |
gen. | get ready to go on vacation | собираться в отпуск |
inf. | get someone ready to go somewhere | собрать |
inf. | get someone ready to go somewhere | собирать |
obs. | get ready to go wandering | препоясывать свои чресла |
Gruzovik, fig. | get ready to go wandering | препоясывать свои чресла |
obs. | get ready to go wandering | препоясать свои чресла |
amer. | get someone going | заводить |
gen. | get something going | затевать (VLZ_58) |
gen. | get the clock the work, the typewriter, etc. going | наладить часы (и т.д.) |
law | get the freedom to go to school | обладать свободой посещать учебное заведение (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | get the go ahead | получить "зелёную улицу" |
slang | get the go ahead | получить зелёную улицу |
gen. | get the go ahead | получить "добро" |
gen. | get the go ahead | получить отмашку (Denis Lebedev) |
idiom. | get the go-ahead | получать одобрение (from someone Andrey Truhachev) |
idiom. | get the go-ahead | получить разрешение (from someone; источник – рубрика "Фраза дня" на сайте yandex.ru Andrey Truhachev) |
idiom. | get the go-ahead | получить добро (from someone Andrey Truhachev) |
idiom. | get the go-ahead | получить зелёную улицу (from someone Andrey Truhachev) |
idiom. | get the go-ahead | получить зелёный свет (from someone Andrey Truhachev) |
Makarov. | get the go-ahead | получить сигнал начинать |
gen. | get the go-ahead to proceed with | получить разрешение на то, что бы продолжать |
proverb | get the woman off the cart, and the horse'll go farther | баба с возу-кобыле легче (Technical) |
inf. | get things going | сделать так, чтобы дела делались (We need to get things going. VLZ_58) |
gen. | get to go | заставить идти |
gen. | get to go to town | выбираться в город (LevF50) |
slang | get up and go | энтузиазм |
slang | get up and go | смелость |
slang | get up and go | честолюбие |
slang | get up and go | жизнерадостность |
inf. | get up and go | настрой (VLZ_58) |
slang | get up and go | энергия |
amer., jarg. | get up and go | отбыть срок (заключения) |
amer., jarg. | get up and go | выйти на волю |
Makarov., jarg., amer. | get up and go | выйти на волу |
inf. | have got get you coming and going | загнали в угол (zdra) |
gen. | get you gone! | убирайтесь! |
gen. | get you gone! | уходите прочь! |
gen. | get-go | см. from the get-go (4uzhoj) |
inf. | get/go all lovey-dovey | запасть (VLZ_58) |
inf. | get/go all lovey-dovey | воспылать любовью (VLZ_58) |
inf. | get/go all lovey-dovey | полюбить (politicians who suddenly go/get all lovey-dovey after criticizing each other for years VLZ_58) |
gen. | get/go riffed | быть уволенным по сокращению (zdra) |
inf. | get-up-and-go | прыть (Liv Bliss) |
outd. | get-up-and-go | ведение активного образа жизни (Sergei Aprelikov) |
amer., inf. | get-up-and-go | энергия |
outd. | get-up-and-go | активность (программа активной жизнедеятельности для людей в возрасте Sergei Aprelikov) |
psychol. | get-up-and-go | боевитость (Andrey Truhachev) |
psychol. | get-up-and-go | энергичность (Andrey Truhachev) |
auto. | get-up-and-go | динамика (apris-catol) |
gen. | a get-up-and-go kind of person | лёгкий на подъём (m_rakova) |
med. | Get-Up-and-Go Test | тест "Поднимись и иди" (PelinAybey) |
gen. | go and get | сходить |
Gruzovik | go and get | сходить |
gen. | go and get | сойти |
gen. | go and get the doctor | схода за врачом |
gen. | go and get your breakfast | позавтракай сейчас же |
vulg. | Go and get your mother to take your nappies off! | ответ девушки на приставания молодого человека |
gen. | go down and get some bread | сбегайте за хлебом |
amer., inf. | go get | работать энергично, стремясь к успеху |
amer., inf. | go get | идти и получить |
amer., inf. | go get | достичь желаемого (цели) |
inf. | go get | сходить (someone or something) |
inf. | go get | сойти (someone or something) |
inf. | go get a drink and celebrate | обмыть (masizonenko) |
inf. | go get a life! | иди займись чем-нибудь! (Shabe) |
mining. | go get around the problem | разрешить вопрос (проблему) |
gen. | go get some | сходить за (чем-то bigmaxus) |
gen. | go get some | найти что-то (bigmaxus) |
gen. | go get some | достать (что-либо bigmaxus) |
inf. | go get them | покажи им (Andy) |
chess.term. | Go get'im! | давай, сделай его! |
gen. | go out to get some air | выйти на улицу подышать (I had to be in this little room, scared to go out and take a breath of fresh air Maria Klavdieva) |
gen. | go out to get some fresh air | выйти на улицу подышать (I had to be in this little room, scared to go out and take a breath of fresh air Maria Klavdieva) |
inf. | Go somewhere, I don't know where, and get something, I don't know what | пойти туда, не знаю куда, возьми то, не знаю что (Logofreak) |
proverb | go to the end of the earth to get something | достать из-под земли |
amer. | go-along-to-get-along road | с волками жить, по-волчьи выть (...there's the other road. The go-along-to-get-along road. Where you can keep doing the fine work you've always done as a lawman Taras) |
gen. | go-along-to-get-along road | Дурак головой вертит умный смирно сидит (pvlpavlov) |
Makarov. | he had to get away home else his father would go off at him | он должен был вернуться домой, в противном случае отец стал бы его ругать |
Makarov. | he is going to get his lawyer to draw him up a new will | он собирается пригласить своего нотариуса, чтобы составить новое завещание |
gen. | he is going to get married | он собирается жениться |
Makarov. | he is never going to get floored | он всегда всё знает |
gen. | he is never going to get floored | он всегда всё знает |
lit. | He made Allie go get his baseball mitt and then he asked him who was the best war poet, Rupert Brooke or Emily Dickinson. | А он заставил Алли принести эту бейсбольную рукавицу и потом спросил, кто лучше писал про войну — Руперт Брук или Эмили Дикинсон. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой) |
Makarov. | he needs someone for the job with a bit of get-up-and-go | для этой работы ему нужен энергичный человек |
Makarov. | he wants to get a new pocketbook to go with these shoes | он хочет купить новую сумочку к этим туфлям |
Makarov. | he went and got married | он взял да и женился |
gen. | he's got lots of get-up-and-go | он ужасно заводной |
gen. | hold the line, I'll go and get him | не вешайте трубку, я сейчас его найду |
gen. | hold the line, I'll go and get him | не вешайте трубку, я сейчас его позову |
gen. | I can never get him to go to bed | я никогда не могу уложить его спать |
inf. | I get satisfaction everywhere I go | мне по кайфу бродить (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | I have to go and work, I must get out my next speech | мне нужно пойти поработать, надо подготовить моё следующее выступление |
Makarov. | I must go and get some bread | надо пойти купить хлеба |
gen. | I shan't go without I get the letter | я не поеду, если не получу письма |
austral., slang | I went out last night and got rotten | прошлой ночью я вышел из дома и напился в дым |
Makarov. | I won't go there, the bartender is drunk and I can get bounced | я туда не пойду, тамошний бармен пьян и может напустить на меня вышибалу |
gen. | if we don't get going we'll never arrive in time | если мы не тронемся в путь, мы ни за что не приедем вовремя |
gen. | if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people! | как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus) |
gen. | I'll get something to eat before I go out | я что-нибудь поём перед уходом |
gen. | I'll go and get some milk. — Some biscuits too | я схожу за молоком.— Возьми ещё и печенья |
gen. | I'll go and get some sleep | пойду сосну |
gen. | I'll go and get something warm on | я пойду надену что-нибудь тёплое |
gen. | I'll go and get something warm on | я пойду накину что-нибудь тёплое |
gen. | I'll go any place as long as I get out of here | убегу я отсюда, куда глаза глядят |
cliche. | is going to get sb. into a lot of trouble | до добра не доведёт (ART Vancouver) |
gen. | it's going to get worse before it gets better | перед тем, как станет лучше – будет хуже (Bloomberg) |
gen. | I've got to go, worse luck | к сожалению, мне нужно уходить |
gen. | let's get going! | поехали! |
inf. | let's get going! | от винта! |
gen. | let's get going! | пойдём! |
gen. | let's get going! | пошли! |
gen. | let's get the goodbyes over with and go | распрощайся же наконец и поедем |
Makarov. | let's go get ourselves a drink | пойдём возьмём выпивку |
inf. | life is like a box of chocolates: you never know what you are going to get | жизнь прожить – не поле перейти (Анна Ф) |
busin. | need a deadline to get smb going | нуждаться в установлении крайнего срока, чтобы заставить кого-л. работать |
amer. | on your mark, get set and go | ноги в руки (Maggie) |
gen. | on your mark, get set and go | на старт! внимание! марш! (g e n n a d i) |
gen. | on your mark, get set, go | на старт! внимание! марш! (g e n n a d i) |
gen. | on your marks, get set, go! | на старт, внимание, марш! (Anglophile) |
gen. | pull yourself together and let's get going | возьмите себя в руки и давайте пойдём |
inf. | right from the get-go | с самого начала (I knew right from the get-go this was a non-starter. –Я с самого начала знал, что из этого ничего не выйдет / что ничего не получится ART Vancouver) |
gen. | she has to go and get dinner ready | ей надо пойти и приготовить обед |
gen. | she is planning to go to the Crimea and straining at the leash to get away | она собирается поехать в Крым, и ей не терпится пуститься в путь |
Makarov. | she wants to get a new pocketbook to go with these shoes | она хочет купить новую сумочку к этим туфлям |
inf. | tell someone where to go, how to get there and how long one should stay | послать подальше (Anglophile) |
vulg. | tell someone where to go, how to get there and how long one should stay | рассказать кому-либо, куда идти |
gen. | the deeper you go into something, the bigger the problem get | чем дальше в лес, тем больше дров |
gen. | the nail had gone rusty in the wood and I couldn't get it away | гвоздь заржавел и я не мог его вытащить из доски |
Makarov. | the rabbit tried to get beneath the fence but it was too fat to go under | кролик пытался протиснуться под забором, но он был слишком толст, чтобы пролезть под ним |
saying. | the slower you go, the farther you get | тише едешь – дальше будешь (ART Vancouver) |
Makarov. | the street lights go on when it gets dark and go off at midnight | когда темнеет, включают фонари, а когда наступает полночь, их выключают |
Makarov. | the street lights go on when it gets dark and go off at midnight | фонари включаются, когда темнеет, и гаснут в полночь |
Makarov. | there is going to be hardship, but we have to grit out teeth and get on with it | впереди нас ожидают трудности, но нам придётся стиснуть зубы и продолжать дело |
gen. | they wanted to get going on the construction of the house | они хотели приступить к строительству дома |
gen. | when are we going to get on to something useful? | когда же мы перейдём к каким-нибудь полезным делам? |
idiom. | when the going gets tough, the tough get going | когда дело принимает крутой оборот, крутые берутся за дело ("When the Going Gets Tough, the Tough Get Going" is a song co-written and originally recorded by English singer Billy Ocean in 1985. Written by Wayne Brathwaite, Barry Eastmond, Robert John "Mutt" Lange and Billy Ocean, the song was used as the theme song for the Michael Douglas film, The Jewel of the Nile, the sequel to the hit blockbuster film, Romancing the Stone. VLZ_58) |
gen. | when the thieves got in the alarm went off | когда воры проникли в помещение, сработала сигнализация |
gen. | when these women get talking they go on for hours | когда эти женщины начнут болтать, их не остановишь |
gen. | when these women get talking they go on for hours | когда эти женщины начнут разговаривать, их не остановишь |
gen. | with at this he got up and went out | и тут затем, с этими словами он встал и вышел |
proverb | you get what you go for | по что пойдёшь, то и найдёшь |
proverb | you get what you go for | за чем пойдёшь, то и найдёшь |
gen. | you'll never get what you want if you don't go after it energetically | вы никогда не получите того, что хотите, ели не будете энергично добиваться своей цели |
gen. | you'll never get what you want if you don't go after it energetically | вы никогда не получите того, что хотите, ели не будете энергично добиваться своего |
gen. | you're going to get it in the neck for that remark | ты ещё получишь по шее за то, что ляпнул такое |