Subject | English | Russian |
Makarov. | deer got wind of the hunter | олени почуяли охотника |
gen. | get the wind of | иметь преимущество |
gen. | get the wind of | опередить |
gen. | get the wind of | одержать верх |
nautic. | get the wind of one | опередить (судно) |
nautic. | get the wind of one | быть на ветре у другого (корабля) |
idiom. | get wind of | узнать о (по слухам и т. п. • My favorite record store went out of business months ago, but I was out of town so I just got wind of it. • The cops got wind of his Swiss bank account and said he was embezzling money from the corporation. • If Mom gets wind of this prank we're planning, we'll be grounded for the rest of the summer. • I don't want the public, and especially not the press, to get wind of it at this stage.) |
idiom. | get wind of | пронюхать (о чём-либо • If the press gets wind of this, the campaign will be over.) |
gen. | get wind of | пронюхивать |
idiom. | get wind of | прознать (о чём-либо 4uzhoj) |
idiom. | get wind of | узнать (My favorite record store went out of business months ago, but I was out of town so I just got wind of it.) |
idiom. | get wind of | разнюхать (какую-либо новость • ...before the press gets wind of it Val_Ships) |
idiom. | get wind of | прослышать (о чём-либо Val_Ships) |
idiom. | get wind of | проведать (о чём-либо • If the press gets wind of this, the campaign will be over. 4uzhoj) |
idiom. | get wind of | стать известным (вариант требует замены безличной конструкции на личную • The police got wind of the illegal drug deal. – Полиции стало известно о сделке по продаже наркотиков. • If the press gets wind of this, the campaign will be over. – Если об этом станет известно прессе, на кампании можно будет ставить крест.) |
dipl. | get wind of a plot | узнать окольными путями о заговоре |
dipl. | get wind of a plot | пронюхать о заговоре |
inf. | get wind of something | Разузнать (APN) |
Makarov. | he got the wind knocked out of him | от удара под дых у него перехватило дыхание |
Makarov. | he got the wind knocked out of him | от удара в солнечное сплетение у него перехватило дыхание |
gen. | he said that nobody would get wind of it | он сказал, всё будет шито-крыто (VLZ_58) |
Makarov. | the deer got wind of the hunter | узнать |
Makarov. | the deer got wind of the hunter | пронюхать |
Makarov. | the deer got wind of the hunter | олени почуяли охотника |