Subject | English | Russian |
Makarov. | get under someone's skin | овладеть чьими-либо мыслями (кого-либо) |
gen. | get under someone's skin | раздражать (кого-либо) |
gen. | get under someone's skin | произвести незабываемое впечатление (на кого-либо) |
gen. | get under someone's skin | овладеть чьими-либо мыслями |
gen. | get under someone's skin | полюбиться (I used to hate the city, but after a while it kind of got under my skin. • The actress accepted the role because the character really got under her skin.) |
gen. | get under someone's skin | вскружить голову (кому-либо) |
gen. | get under someone's skin | наступить на любимую мозоль (КГА) |
gen. | get under someone's skin | действовать на нервы (кому-либо • His constant boasting was beginning to get under my skin.) |
gen. | get under someone's skin | проникаться (Initially, I disliked this book, but somehow it got under my skin. Stanislav Silinsky) |
gen. | get under someone's skin | запасть в душу (Well, let's just say you got under my skin Taras) |
Makarov. | get under someone's skin | производить глубокое впечатление |
Makarov. | get under someone's skin | в печёнках сидеть (у кого-либо) |
austral., slang | get under someone's skin | вызывать чьё-либо раздражение |
idiom. | get under someone's skin | раздражать (кого-либо; Hiis laugh really gets under my skin. Val_Ships) |
idiom. | get under someone's skin | достать (кого-либо; She really knows how to get under my skin with her nagging. Val_Ships) |
austral., slang | get under someone's skin | вызывать чьё-либо замешательство |
inf. | get under someone's skin | задеть (суметь сознательно обидеть Marina_Onishchenko) |
inf. | get under someone's skin | сидеть у кого-либо в печёнках |
Makarov. | get under someone's skin | в печёнках сидеть у (кого-либо) |
Makarov. | get under someone's skin | произвести незабываемое впечатление (на кого-либо) |
Makarov. | get under someone's skin | досаждать (кому-либо) |
Makarov. | get under someone's skin | произвести незабываемое впечатление на (кого-либо) |
Makarov. | get under someone's skin | вскружить голову |
gen. | get under someone's skin | глубоко заинтересовать |
gen. | get under someone's skin | западать в душу (Taras) |
gen. | get under someone's skin | залезть в душу (Mikhail11) |
gen. | get under someone's skin | докучать (VLZ_58) |
idiom. | get under someone's skin | вывести из себя (кого-либо; to provoke someone Val_Ships) |
idiom. | get under someone's skin | вывести из себя (to irritate or upset someone (Merriam-Webster) • A lot of incidents that are considered terrible racist events are likely just one person trying to get under the other person's skin rather than genuinely hating that person due to race. (Reddit) • Difference is all parties understood you called names cause that was the easiest way to get under each other skin and that no one was actually racist. You go home, have dinner, go to sleep, and the next day you just live life like nothing happened. (Reddit) ART Vancouver) |
idiom. | get under someone's skin | разозлить (to irritate or upset someone (Merriam-Webster) • A lot of incidents that are considered terrible racist events are likely just one person trying to get under the other person's skin rather than genuinely hating that person due to race. (Reddit) • Difference is all parties understood you called names cause that was the easiest way to get under each other skin and that no one was actually racist. You go home, have dinner, go to sleep, and the next day you just live life like nothing happened. (Reddit) ART Vancouver) |
idiom. | get under someone's skin | рассердить (to irritate or upset someone (Merriam-Webster) • A lot of incidents that are considered terrible racist events are likely just one person trying to get under the other person's skin rather than genuinely hating that person due to race. (Reddit) • Difference is all parties understood you called names cause that was the easiest way to get under each other skin and that no one was actually racist. You go home, have dinner, go to sleep, and the next day you just live life like nothing happened. (Reddit) ART Vancouver) |
slang | get under someone's skin | выносить мозг (SirReal) |
idiom. | get under someone's skin | обозлить (to irritate or upset someone (Merriam-Webster) • A lot of incidents that are considered terrible racist events are likely just one person trying to get under the other person's skin rather than genuinely hating that person due to race. (Reddit) • Difference is all parties understood you called names cause that was the easiest way to get under each other skin and that no one was actually racist. You go home, have dinner, go to sleep, and the next day you just live life like nothing happened. (Reddit) ART Vancouver) |
idiom. | get under someone's skin | досадить кому-л. (to irritate or upset someone (Merriam-Webster) • A lot of incidents that are considered terrible racist events are likely just one person trying to get under the other person's skin rather than genuinely hating that person due to race. (Reddit) • Difference is all parties understood you called names cause that was the easiest way to get under each other skin and that no one was actually racist. You go home, have dinner, go to sleep, and the next day you just live life like nothing happened. (Reddit) ART Vancouver) |
idiom. | get under someone's skin | вывести из равновесия (кого-либо; to bother or irritate someone Val_Ships) |
gen. | get under someone's skin | в печёнках сидеть (у кого-либо) |
Gruzovik, inf. | get under someone's skin | сидеть у кого-либо в печёнках |
gen. | get under the skin | досадить |
Игорь Миг, inf. | get under the skin | трепать нервы |
Игорь Миг | get under the skin | брать за живое |
Игорь Миг | get under the skin | взволновать |
Игорь Миг | get under the skin | заставить нервничать |
Игорь Миг | get under the skin | попортить нервы |
Игорь Миг | get under the skin | докучать |
Игорь Миг | get under the skin | заставить поволноваться |
Игорь Миг | get under the skin | задеть |
Игорь Миг | get under the skin | вызывать раздражение |
Игорь Миг | get under the skin | действовать в пику |
Игорь Миг | get under the skin | вызвать раздражение |
Игорь Миг | get under the skin | вывести из равновесия |
Игорь Миг | get under the skin | подействовать на |
Игорь Миг | get under the skin | задевать |
Игорь Миг | get under the skin | заставлять волноваться |
Игорь Миг | get under the skin | потрёпать нервы |
Игорь Миг | get under the skin | испортить нервы |
Игорь Миг | get under the skin | заставить понервничать |
Игорь Миг | get under the skin | сделать назло |
Игорь Миг | get under the skin | волновать |
gen. | get under the skin | раздражить |
gen. | get under the skin | подействовать на нервы |
gen. | get under the skin | раздражать |
gen. | get under the skin | досаждать |
gen. | get under the skin | действовать на нервы |