DictionaryForumContacts

Terms containing get through | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a tussle to get through the door firstдавка в дверях
gen.as soon as I get through with that patientкак только я закончу с этим больным
bus.styl.be unable to get through toне дозвониться (someone)
gen.could you get through to him straight away?не могли бы вы немедленно с ним связаться?
gen.did you get through the exam?ты сдал экзамен?
busin.fail to get throughне удаваться дойти (до адресата)
gen.get throughвыживать
gen.get throughвыдерживать
Makarov.get throughвыдержать (экзамен)
Makarov.get throughзавершить
Makarov.get throughдоходить (до чьего-либо сознания)
Makarov.get throughдойти
Makarov., inf.get throughразобраться с (with; кем-либо, чем-либо)
gen.get throughсправиться (с чем-либо)
gen.get throughсдать экзамен
gen.get throughпроходить
Makarov.get throughзакончить
Makarov.get throughпролезть (протиснуться)
Makarov.get throughсправиться
Makarov.get through somethingпробираться сквозь (что-либо)
Makarov.get throughпреодолевать
Makarov.get throughодолеть
Makarov.get throughизрасходовать
Makarov.get throughдоводить (до чьего-либо сознания)
Makarov.get through somethingпроходить сквозь (что-либо)
gen.get throughвыдержать экзамен (чем-либо)
gen.get throughдоходить (до кого-либо)
gen.get throughсправиться с (чем-либо)
gen.get throughсвязаться по телефону
gen.get throughпройти (о законопроекте)
gen.get throughбыть понятым to, дать понять (to)
gen.get throughтратить
gen.get throughпровозить
gen.get throughпровозиться
gen.get throughпровезти
gen.get throughпроникать
gen.get throughупотреблять
gen.get throughразобраться (с кем-либо)
gen.get throughиспользовать
gen.get throughзакончить (работу)
gen.get throughпроходить (о законопроекте)
gen.get throughпровести (о законопроекте)
gen.get throughпровести (пройти, о законопроекте)
gen.get throughукладываться (Anglophile)
gen.get throughуложиться (Anglophile)
gen.get throughосилить (a book Anglophile)
gen.get throughпередавать (кому-либо)
gen.get throughвыдерживать (экзамен)
gen.get throughразделаться
gen.get throughсправляться с (чем-либо)
gen.get throughпокончить
Makarov.get throughпройти через (что-либо)
Makarov.get through somethingпроходить через (что-либо)
med.get throughпроникнуть
Gruzovik, inf.get throughперебыть (pf of перебывать)
inf.get throughосиливать (a book)
amer.get throughдостать наркотики
inf.get throughодолевать (a book, course, etc.)
inf.get throughпродержаться (April May)
telecom.get throughдозваниваться (Andrey Truhachev)
telecom.get throughполучить связь (Andrey Truhachev)
school.sl.get throughпротащить (учеников)
telecom.get throughпробиться (Andrey Truhachev)
telecom.get throughпробиваться (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.get throughперебывать (impf of перебыть)
Gruzovik, inf.get throughдойти (pf of доходить)
Gruzovik, inf.get throughпролазить
Makarov.get through somethingпробираться через (что-либо)
gen.get throughпопадать (к адресату)
gen.get throughпроходить через (что-либо)
gen.get throughпройти через (что-либо)
gen.get throughпровести (законопроект)
Makarov.get throughустанавливать связь (по радио, телефону)
patents.get throughкончить
patents.get throughвыдержать
Makarov.get throughустанавливать контакт (по радио, телефону)
Makarov.get throughсправиться с (чем-либо)
Makarov.get throughсдавать (экзамен)
Makarov.get throughсвязываться (по радио, телефону)
Makarov.get throughпроходить (в парламент)
Makarov.get throughпролезать (протискиваться)
Makarov.get throughпройти (в парламент)
Makarov.get throughпробиться
gen.get throughпролезать
Gruzovikof light, etc get throughсквозить
gen.get throughдостучаться (Asterite)
gen.get throughдостичь
gen.get throughдонести (The really clear message I want to get through is this is not about this season – by Spencer Callaghan Tamerlane)
Gruzovikget throughпролезать (impf of пролезть)
Gruzovikget throughпроникать (impf of проникнуть)
gen.get throughдозвониться (to someone • Dr. King, I've been having trouble getting through to my wife.I finally got through to the insurance company. viviannen)
gen.get throughвыполнить
gen.get throughразобрать
gen.get throughпроскакивать (with сквозь)
gen.get throughсквозить
gen.get throughвозыметь действие (The imperative in his voice got through. Abysslooker)
gen.get throughподействовать (Abysslooker)
gen.get throughдоводить до конца
gen.get throughпроскочить
gen.get throughпреодолеть
gen.get throughокончить
gen.get throughпройти сквозь (что-л.)
gen.get throughпройти (step aside, please, the firemen can't get through – пожалуйста, отойдите, пожарные не могут пройти В.И.Макаров)
Gruzovikget throughпролезть (pf of пролезать)
Игорь Мигget throughпережить (With his constant support we got through a flood, too… || Худший период подросткового возраста мы, похоже, уже пережили – It looks like we’ve gotten through the worst period of adolescence./19/mberdy)
gen.get throughсдавать
gen.get throughпроводить
Gruzovikof light, etc get throughсквозиться (= сквозить)
gen.get throughпролезть
gen.get throughсправиться (Alex_Odeychuk)
gen.get through a bookпрочесть книгу (до половины)
Makarov.get through a bookпрочесть книгу
gen.get through a crowdпротиснуться сквозь толпу
gen.get through a driving testсдать экзамен на водительские права
Makarov.get through a holeпролезть через отверстие
Makarov.get through a holeпролезть через дыру
gen.get through a lot of correspondenceразделаться с большим количеством писем (through these books, etc., и т.д.)
gen.get through a lot of moneyизрядно потратиться
gen.get through a lot of readingмного прочитать (through a lot of work, etc., и т.д.)
mil.get through a messageпередавать сообщение
mil.get through a messageдоставлять донесение
gen.get through a voyageвыдержать морское путешествие
gen.get through a voyageвыдерживать морское путешествие
gen.get through an examвыдержать экзамен
product.get through an instructionпройти инструктаж (Yeldar Azanbayev)
gen.get through another bad winterпережить ещё одну тяжёлую зиму (through a dangerous illness, etc., и т.д.)
gen.get through bureaucratic processesпроходить бюрократические процедуры (Ремедиос_П)
cust.get through customsпройти таможню (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
cust.get through customsпроходить таможенный досмотр (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.get through customsпройти таможенный контроль (Yeldar Azanbayev)
cust.get through customsпройти таможенный досмотр (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
cust.get through customsпроходить таможню (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.get through one's fortuneпромотать своё состояние (through a lot of money, through £1000 in less than a week, etc., и т.д.)
gen.get through one's fortuneрастранжирить своё состояние (through a lot of money, through £1000 in less than a week, etc., и т.д.)
gen.get through one's fortuneрастратить своё состояние (through a lot of money, through £1000 in less than a week, etc., и т.д.)
idiom.get through one's headосмыслить (shergilov)
gen.get through one's headзарубить себе на носу (Get this through your head! Ремедиос_П)
idiom.get through one's headпонять (shergilov)
gen.get through one's headуяснить себе (Get this through your head! Ремедиос_П)
gen.get through her washingзакончить стирку (through one's homework, through this book, etc., и т.д.)
gen.get through itпережить (Alexander Demidov)
gen.get through lifeпрожить жизнь ("It seems the easiest way to get through life is just accept it and live in the moment." -- Willie Nelson ART Vancouver)
gen.get through such a lot of foodосилить много всякой всячины (through all this meat, through a bottle of gin a week, etc., и т.д.)
gen.get through such a lot of foodсъесть много всякой всячины (through all this meat, through a bottle of gin a week, etc., и т.д.)
gen.get through one's task with great speedбыстро выполнить свою задачу
torped.get through the customsпроходить таможенный досмотр
patents.get through the customsпройти таможенный осмотр
gen.get through the customsпройти таможенный досмотр
gen.get through the doorзанести в помещение (We can't get the piano through the door, it's too big. ART Vancouver)
gen.get through the doorзанести в дом (We can't get the piano through the door, it's too big. ART Vancouver)
sport.get through the gameдоиграть (A broken finger in the second period was good enough to get through the game, but he had to go to the hospital after the game. More tests are scheduled for tomorrow. ART Vancouver)
Makarov.get through the hole in the wallпролезть через дыру в стене
gen.get through the hole in the wallпролезать через дыру в стене (through the eye of a needle, through a gap, through a crack, etc., и т.д.)
gen.get through the lettersпросмотреть всю почту
Makarov.get through the lettersпросмотреть всю почту
fig.get through the nightпережить, перетерпеть, пересилить, "переспать с чем-то" (используется для обозначения непростой ситуации, которую необходимо перетерпеть или переждать; для обозначения стрессоусточивости и стойкисти духа перед лицом каких-либо испытаний, жизненных неурядиц ugolek)
Makarov.get through the openingпролезть через отверстие
Makarov.get through the openingпролезть через дыру
gen.get through the railingsпролезть через ограждение (So how did the man get through the railings to attack the Pope? ART Vancouver)
Makarov.get through the ruleвыдерживать правление
Makarov.get through the ruleвыдерживать власть
gen.get through the winterпережить зиму (People who are already struggling to make a living may find it a little harder to get through the winter. ART Vancouver)
gen.get through the woodsпройти через лес
gen.get through toдостучаться (someone kvant)
gen.get through toдостучаться до (smn – заставлять кого-либо понять что-либо • I just don't seem to be able to get through to him these days. cambridge.orgдостучаться абсолютно до каждого – get through to absolutely anyone Alex_Odeychuk)
gen.get through toсвязаться (с кем-либо)
gen.get through toбыть понятым
gen.get through toдозвониться до (Dr. King, I've been having trouble getting through to my wife.I finally got through to the insurance company.)
gen.get through toдать понять
fig.get through to sb.пробиться к (кому-л.) (Once I had a show on CKFW and interviewed a bevy of famous music acts, including The Eagles, Janet Jackson and Duran Duran. Now you can't get through to these people! -- Теперь к ним не пробиться! (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
busin.get through toдозвониться
busin.get through toпробиться (куда-л.)
Makarov.get through toсвязаться с (someone – кем-либо)
gen.get through to a besieged townпроникнуть в осаждённый город (to London, etc., и т.д.)
gen.get through to a besieged townпробиться в осаждённый город (to London, etc., и т.д.)
gen.get through to a besieged townпрорваться в осаждённый город (to London, etc., и т.д.)
gen.get through to the audienceдойти до слушателя
chess.term.get through to the final roundпробиться в финал
footb.get through to the final roundпробиться в финальную стадию (Алекша)
sport.get through to the final roundвыйти в финал (Anglophile)
busin.get through to the helplineдозваниваться до консультативной сети (телефона доверия)
product.get through to the phoneпозвонить на телефон (Yeldar Azanbayev)
gen.get through with somethingпокончить (с чем-либо)
inf.get through withзакончить (что-либо)
inf.get through withпокончить (с чем-либо)
gen.get through with somethingразделаться (с чем-либо)
Makarov.get through withразделаться
Makarov.get through withпокончить
Makarov., inf.get through with somethingпокончить с (чем-либо)
gen.get through with a jobразделаться с работой (with housework, with all the formalities, etc., и т.д.)
gen.get through with a jobзакончить работу (with housework, with all the formalities, etc., и т.д.)
gen.get through with the businessпокончить с делом
gen.get through with the clientобслужить клиента
gen.get through written papersнаписать контрольную работу
gen.hardly any children get through their teenage years without breaking lawнаверно, нет подростка, который бы не имел проблем с законом в связи с тем или иным правонарушением (bigmaxus)
gen.he cannot get through this bookон никак не одолеет эту книгу
Makarov.he couldn't get through to youон не мог дозвониться до вас
gen.he gets through a lot of beer while watching football on television every Saturdayон выпивает изрядное количество пива, пока смотрит футбол по телевизору по субботам
Makarov.he gets through an astounding amount of workон успевает сделать огромное количество работы
gen.he got through all his moneyон истратил все свои деньги
gen.he got through his examон помог ей сдать экзамен
gen.he got through to the third roundон дошёл до третьего тура
gen.he has got through his examinationsон сдал экзамены
Makarov.he phoned you several times but couldn't get throughон звонил вам несколько раз, но никак не мог дозвониться
gen.he was so fat that he couldn't get through the doorон был такой толстый, что не мог пролезть в дверь
gen.help people get through the dayпомогать людям в повседневной жизни (denghu)
Makarov.how am I to get through all this work today?как я смогу справиться со всей этой работой сегодня?
gen.how can I get through this week without you?как я проживу эту неделю без тебя?
gen.how can I get through this week without you?как я вынесу эту неделю без тебя?
gen.how could he get through all these files?как он успел просмотреть все эти папки?
gen.how shall I ever get through this?как я всё это вынесу?
gen.I can't get throughне могу дозвониться (Taras)
gen.I can't get throughя не могу дозвониться (Taras)
gen.I can't get through to him at allя ничего не могу ему втолковать
gen.I couldn't get through the gate because you car was in the wayя не смог проехать в ворота, потому что твоя машина перекрывала дорогу
gen.I couldn't get through the gate because you car was in the wayя не мог проехать в ворота, потому что твоя машина перекрывала дорогу
gen.I couldn't get through to her at allя никак не мог заставить её выслушать меня
gen.I couldn't get through to her at allона меня совсем не слушала
gen.I couldn't get through to her at allя никак не мог заставить её слушать (выслушать меня)
gen.I couldn't get through to my chiefя никак не мог связаться с начальством
gen.I don't know how I'll get through this monthя не знаю, как я дотяну до конца месяца
gen.I don't know how people get through these cold wintersне понимаю, как люди выживают в такие холодные зимы
Makarov.I don't know how poor people get through these cold wintersне знаю, как нищие переживают такие морозы
gen.I phoned you several times but couldn't get throughя звонил вам несколько раз, но никак не мог дозвониться
gen.I shall soon get throughя скоро кончу
gen.I shan't get through before 6до шести я не кончу
gen.I tried to get through to her on the telephone, but I didn't have any joyя пытался связаться с ней по телефону, но безуспешно
Makarov.I tried to telephone you but I couldn't get throughя пытался дозвониться до тебя, но у тебя всё время было занято
cinemaif I get through this without squirting from one end or the other, it'll be a miracleесли я выживу, не выбросив фонтан с одного конца или другого, это будет чудо (Game of Thrones Olga Fomicheva)
gen.Jim gets through a lot of beer while watching football on televisionДжим употребляет много пива, смотря футбол по телевизору
Makarov.Jim gets through a lot of beer while watching football on television every SaturdayДжим выпивает изрядное количество пива, пока смотрит футбол по телевизору по субботам
box.let a punch get throughпропустить удар (VLZ_58)
gen.not a chance of getting throughни прохода, ни проезда
Makarov.readers who get through a book skippinglyчитатели, которые читают книгу по диагонали
gen.reinforcements did not get throughподкрепление не сумело пробиться
Makarov.she had to bend down to get through the doorwayей пришлось согнуться, чтобы войти в дверь
gen.she had to duck to get through the doorsей пришлось нагнуться, чтобы пройти в дверь
gen.struggle to get throughстараться справиться (с этим Alex_Odeychuk)
Makarov.telephone me when you get through, and we'll have dinner togetherпозвони, когда закончишь работу, мы вместе поужинаем
Makarov.the man was so gross he could hardly get through the doorмужчина был такой толстый, что едва мог протиснуться в дверь
gen.the men got throughсолдаты пробились
Makarov.the rabbits escaped by gnawing at the fence until they had made a hole big enough to get throughкролики сбежали, сумев прогрызть в ограде достаточно большую дыру
Makarov.the rabbits escaped by gnawing away at the fence until they had made a hole big enough to get throughкролики сбежали, сумев прогрызть в ограде достаточно большую дыру
Makarov.the snow was so deep that the climbers could not get through to the hutснега было так много, что альпинисты не смогли пробраться к хижине
gen.they get through ten bottles a weekони выпивают по десять бутылок в неделю
gen.wait till I get through with you, your own mother won't recognize you!если я с тобой разберусь, тебя родная мама не узнаёт!
gen.we can't get through because they are digging up the pavementтут нельзя проехать, так как ломают мостовую
gen.your letters got throughваши письма дошли

Get short URL