Subject | English | Russian |
gen. | finally I was able to get the meaning across | наконец, они до них дошло, что я хотел сказать |
gen. | finally I was able to get the meaning across | наконец, они поняли, что я хотел сказать |
Makarov. | get at the meaning | уловить смысл |
gen. | get at the meaning of the sentence | добраться до сути этого предложения |
fig., inf. | get the meaning | ухватывать (of) |
fig., inf. | get the meaning | ухватываться (of) |
fig., inf. | get the meaning | ухватиться (of) |
fig., inf. | get the meaning | ухватить (of) |
Gruzovik, fig. | get the meaning of | ухватывать (impf of ухватить) |
Gruzovik, fig. | get the meaning of | ухватить (pf of ухватывать) |
Makarov. | I cannot get at the meaning | я не могу понять, что это значит |
gen. | I cannot get at the meaning | я не могу понять смысла |
gen. | you simply aren't bothering to get the meaning of what I'm saying to you | вы просто не даёте себе труда вдуматься в то, что я вам говорю |