DictionaryForumContacts

Terms containing get the hang of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.get the hang ofраскусить (кого-либо)
uncom.get the hang ofизнатореть (Супру)
gen.get the hang ofпонять, в чём дело
gen.get the hang ofосвоиться (с чем-либо)
gen.get the hang ofприноровиться (tadzmakhal)
gen.get the hang ofприобрести навык в
gen.get the hang ofнавостриться (делать что-либо • From M-W: He was finally getting the hang of his job. She's getting the hang of driving. Mr. Lite)
gen.get the hang ofнаучиться (That way the students should get the hang of the correct spelling. VLZ_58)
gen.get the hang ofприобрести сноровку
gen.get the hang ofусвоить (что-то)
gen.get the hang ofприобрести умение
gen.get the hang ofприобрести навык
Makarov., jarg.get the hang ofусекать (понимать)
Makarov.get the hang of"раскусить" (someone – кого-либо)
Makarov.get the hang of somethingосвоиться с (чем-либо)
Makarov.get the hang of somethingприобрести сноровку в (чем-либо)
Makarov.get the hang ofпонять (someone – кого-либо)
Makarov., jarg.get the hang ofусечь (понять)
inf.get the hang ofприловчиться (Tetiana Diakova)
Gruzovik, inf.get the hang ofнавостриться (pf of навастриваться)
Gruzovik, inf.get the hang ofнаметаться
Gruzovik, inf.get the hang ofналовчиться
Gruzovik, inf.get the hang ofнавастриваться (impf of навостриться)
gen.get the hang ofосвоить премудрости (чего-либо • From M-W: He was finally getting the hang of his job. She's getting the hang of driving. Mr. Lite)
gen.get the hang ofразобраться (NLC)
amer.get the hang ofпостичь суть (чего-либо Val_Ships)
amer.get the hang ofпостичь (суть чего-либо Val_Ships)
amer.get the hang ofодолеть (I wasn't especially interested and never did get the hang of that stupid violin. Val_Ships)
amer.get the hang ofпреуспеть в (чем-либо • After three weeks of using this computer I think I've finally got the hang of it. Val_Ships)
amer.get the hang ofусвоить (что к чему • After three weeks of using this computer I think I've finally got the hang of it. Val_Ships)
uncom.get the hang ofнавыкнуть (Супру)
amer.get the hang ofуловить суть (чего-либо • just trying get the hang of it Val_Ships)
gen.get the hang of somethingприобрести навык
gen.get the hang ofпонять (что-либо)
gen.get the hang ofпонять
Makarov., inf.get the hang ofналовчиться (+ ger.)
Makarov.get the hang of itприобрести навык в (чем-либо)
Makarov.get the hang of itприобрести сноровку в (чем-либо)
Makarov.get the hang of itприобрести умение в (чем-либо)
gen.get the hang of itприноровиться (bricklaying is easy once you get the hang of it Рина Грант)
inf.get the hang of itвъехать (=уловить суть процесса, понять, как управляться с чем-либо 4uzhoj)
inf.get the hang of itуловить фишку (Bursch)
inf.get the hang of itнаучиться (чему-л.: learn how to operate or do something (Oxford Dictionary) • Living in an RV isn't hard. It's quite comfortable when you get the hang of it. ART Vancouver)
inf.get the hang of itприспособиться (Living in an RV isn't hard. It's quite comfortable when you get the hang of it. ART Vancouver)
amer.get the hang of itуловить (что к чему; I guess I pretty much got the hang of it now. Val_Ships)
fig., inf.get the hang of itнабить руку на (чем-либо)
Gruzovik, fig.get the hang of itнабивать руку на чём-н.
slangget the hang of itналовчиться (VLZ_58)
slangget the hang of itнаучиться делать хорошо (VLZ_58)
fig., inf.get the hang of itнабивать руку на (чем-либо)
inf.get the hang of itрубить фишку (понимать; улавливать суть Bursch)
Makarov.get the hang of itосвоиться с (чем-либо)
gen.get the hang of itнабить руку
inf.get the hang of somethingосваивать навыки (VLZ_58)
inf.get the hang of somethingучиться (чем-либо; She is currently getting the hang of driving. VLZ_58)
gen.get the hang of somethingосвоить (что-либо • I can't seem to get the hang of this game vogeler)
jarg.get the hang of somethingвыучиться чему-то (Wassya)
jarg.get the hang of somethingовладеть техникой какого-то дела (Wassya)
gen.get the hang of somethingразобраться (в чём-либо • It's not difficult once you get the hang of it vogeler)
Makarov.get the hang of thingsподключиться
Makarov.get the hang of thingsподключаться
gen.get the hang of thingsвойти в курс дела (mos60)
idiom.not quite get the hang ofне вполне уловить (I have not quite got the hang of the thing. – не вполне усвоил / уловил ART Vancouver)
idiom.not quite get the hang ofне вполне усвоить (I have not quite got the hang of the thing. – не вполне усвоил / уловил ART Vancouver)

Get short URL