Subject | English | Russian |
gen. | as soon as I get any news from you, I'll start out | я выеду, как только получу от вас известие |
gen. | get a head start | начать делать заранее (что-либо Val_Ships) |
Игорь Миг | get a head start | начинать |
Игорь Миг | get a head start | начать |
Игорь Миг | get a head start | упредить |
Игорь Миг | get a head start | оказаться впереди |
Игорь Миг | get a head start | получать преимущество |
Игорь Миг | get a head start | забегать вперёд |
Игорь Миг | get a head start | опережать события |
Игорь Миг | get a head start | приступить к |
Игорь Миг | get a head start | получить преимущество |
Игорь Миг | get a head start | приступать |
Игорь Миг | get a head start | вырваться вперёд |
Игорь Миг | get a head start | забежать вперёд |
Игорь Миг | get a head start | действовать на опережение |
Игорь Миг | get a head start | сыграть на опережение |
Игорь Миг | get a head start | опередить |
gen. | get a head start | получить фору (во времени Val_Ships) |
Игорь Миг | get a head start on | отрываться от |
Игорь Миг | get a head start on | опередить |
Игорь Миг | get a head start on | приступать к |
gen. | get a head start on something | опередить остальных (Bullfinch) |
gen. | get a head start on something | начать раньше остальных (to get ahead of schedule or to start before other people. Bullfinch) |
Makarov. | get a long start over | значительно опередить (someone – кого-либо) |
gen. | get a long start over | значительно опередить (someone – кого-либо) |
gen. | get a running head start | отойти для разбега (AKarp) |
gen. | get a running head start | отойти подальше, чтобы разбежаться (Когда человек заходит издалека, чтобы потом быстро и энергично преодолеть препятствие. Подобно прыжку через козла. AKarp) |
gen. | Get an early start | Выйти пораньше (They are going a long way, so they want to get an early start tomorrow. APN) |
chess.term. | get off to a bad start | сплоховать на старте |
gen. | get off to a bad start | с самого начала не заладиться (They got off to a bad start. – У них не пошло с самого начала. ART Vancouver) |
amer. | get off to a flying start | с места в карьер (Wolverine) |
chess.term. | get off to a flying start | стартовать с блеском |
Makarov. | get off to a flying start | успешно начать (новое дело, работу и т. п.) |
chess.term. | get off to a good start | уйти вперёд со старта |
gen. | get off to a good start | хорошо начать |
econ. | get off to a good start | успешно начать (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в USA Today Alex_Odeychuk) |
gen. | get off to a good start | удачно начать (какую-либо работу) |
gen. | get off to a good start | удачно стартовать |
econ. | get off to a good start | иметь хороший старт (Alex_Odeychuk) |
gen. | get off to a good start | удачно начаться |
gen. | get off to a good bad, splendid, etc. start | хорошо и т.д. начинать |
gen. | get off to a rocky start | не задаться (I know we got off to a rocky start, but they're not so bad, really Taras) |
amer. | get off to a rocky start | начать не лучшим образом (Alice Volkov) |
gen. | get off to a rocky start | не поладить (Taras) |
gen. | get off to a rocky start | начать не наилучшим образом (Taras) |
gen. | get off to a rocky start | не задаваться (тж. см. не задаться • I know we got off to a rocky start, but they're not so bad, really Taras) |
idiom. | get off to a running start | пуститься с места в карьер (Баян) |
idiom. | get off to a running start | рвануть (Баян) |
idiom. | get off to a running start | ринуться в бой (Баян) |
idiom. | get off to a running start | броситься в бой (Баян) |
gen. | get off to a running start | бодро начаться (When something "is off to a running start" or "gets off to a running start," it means it has a good, fast beginning with a lot of speed and power. Bullfinch) |
gen. | get off to a similar start | начинаться аналогично (According to the Department for Transport, there were around 525,000 more cars – almost 2% of the total – on Britain's roads at the end of last year compared with the end of 2013. And the New Year seems to have got off to a similar start: the car sales website motors.co.uk says the first 10 days of 2015 "hit record levels on all key metrics". TG Alexander Demidov) |
gen. | get off to a slow start | медленно развёртываться |
gen. | get off to a slow start | с трудом раскачиваться |
gen. | get off to a slow start | медленно развиваться |
gen. | get off to some start | начинать каким-л. образом |
Игорь Миг, ed. | get one's start | начать |
IT | get started | начинать |
sport. | get the start against | выйти в стартовом составе (some team; о вратаре maystay) |
sport. | get the start against | начать матч (some team; о вратаре maystay) |
Makarov. | get the start of | добиться преимущества над (someone – кем-либо) |
Makarov. | get the start of | получить преимущество над (someone – кем-либо) |
gen. | get the start of | получить преимущество перед кем-либо (someone); he gave me a start of 10 yards – он дал мне фору в 10 ярдов) |
gen. | get the start of | получать преимущество перед кем-либо (someone) |
gen. | get the start of | опередить (кого-либо) |
gen. | get the start of | получить преимущество перед |
gen. | get the start of | получить преимущество перед (кем-либо) |
gen. | get the start of | опередить (someone – кого-либо) |
gen. | get the start of | опережать (someone – кого-либо) |
gen. | get the start of | опередить |
gen. | get the start of one | начать прежде другого |
gen. | get the start of one | перегнать (кого-л.) |
gen. | get the start of one | опередить (кого-л.) |
gen. | get the start of one | начать раньше другого |
Makarov. | get the start over | получить преимущество над (someone – кем-либо) |
Makarov. | get the start over | получить преимущество (someone) |
Makarov. | get the start over | добиться преимущества над (someone – кем-либо) |
IT | get you started | давать вам возможность начать |
gen. | get/start/set the ball rolling | дать первый толчок ("Set a stone rolling" is actually from the German 'den stein ins rollen bringen'. Slovoman) |
gen. | he got his start as a reporter | он начал свою карьеру как газетный репортёр |
Makarov. | his arrival seemed to be the cue for everyone to get up and start dancing | казалось, все только и ждали его появления, чтобы подняться со своих мест и начать танцы |
Makarov. | I can't get the engine of my car to start | моя машина не заводится |
Makarov. | I must get into training soon, the cricket season starts next month | мне пора начать тренировки, крикетный сезон начинается в следующем месяце |
Makarov. | it's a good idea to get in at the start, whatever you're doing | чем бы ты не занимался, начинать надо как можно раньше |
gen. | it's a good idea to get in at the start, whatever you're doing | каким бы делом ты ни занимался, надо включаться в него с самого начала |
gen. | start binge overeating, start compulsive overeating, get off diet | придерживаться диеты, но сорваться и начать объедаться (обжираться Анна Ф) |
gen. | start to get angry with him | начать на него злиться (because ... – из-за того, что ... Alex_Odeychuk) |
gen. | start to get somewhere | начать получаться (вариант требует замены безличной конструкции на личную • I thought we were really starting to get somewhere – Я думал, что у нас только-только начало что-то получаться. Taras) |
Makarov. | the supplier will also get the plant ready for start-up | поставщик также обязуется подготовить установку к пуску |
inf. | things start to get really bad | дело начинает приобретать плохой оборот (VLZ_58) |
gen. | we are better of without you them, etc. it's easier for the horse to start when the woman gets off the cart | баба с возу – кобыле легче |