Subject | English | Russian |
gen. | can you tell me how to get to Red Square? | скажите, пожалуйста, как мне проехать на Красную площадь (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.) |
gen. | can you tell me how to get to Red Square? | скажите, пожалуйста, как мне попасть на Красную площадь (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.) |
gen. | can you tell me how to get to Red Square? | скажите, пожалуйста, как мне пройти на Красную площадь (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.) |
Makarov. | get one's accounts square | приводить свои счета в порядок |
gen. | get one's accounts square | привести счёта в порядок |
gen. | get accounts square | привести счета в порядок |
Makarov. | get one's accounts square | привести свои счета в порядок |
inf. | get back to square one | вернуться к началу (ситуация Val_Ships) |
inf. | get back to square one | начать все сначала (Val_Ships) |
inf. | get back to square one | оказаться безуспешным (ситуация Val_Ships) |
sport. | get square | занимать правильную позицию в воротах (Markstrom was sharp throughout. He stopped a hard shot from Michal Jordan in slot late in the third period, then got square to stop Eric Staal's backhand shot in overtime. VLZ_58) |
Makarov. | get square with | свести счёты с (someone – кем-либо) |
Makarov. | get square with | рассчитаться с (someone – кем-либо) |
gen. | get square with | свести счёты с (с кем-либо) |
gen. | get square with | свести счёты с |
gen. | get square with | рассчитаться (с кем-либо) |
gen. | get the accounts square | расплатившийся |
gen. | get the accounts square | рассчитавшийся |
gen. | get the accounts square | привести счёта в порядок |
gen. | get things square | привести дела в порядок |
gen. | get things square | привести всё в порядок |
polit. | this will not get off square one | это дело не сдвинется с мёртвой точки (bigmaxus) |