Subject | English | Russian |
dipl. | don't get on my back. I've had enough! | да не приставай ты ко мне! я на пределе (bigmaxus) |
railw. | fail to get back on a train in time | отстать от поезда (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | fail to get back on a train in time | отставать от поезда |
gen. | get a pat on the back from | похвалить (Дмитрий_Р) |
oil | get a well back on production | возвращать скважину в эксплуатацию |
gen. | get back one's hold on | вернуть свою власть (smb., smth., над кем-л., чем-л.) |
amer. | get back on one's feet | оклематься (Maggie) |
gen. | get back on one's feet | стать на ноги |
idiom. | get back on his hands and knees and begged for | стать унижаться, умоляя о (чем-либо Alex_Odeychuk) |
idiom. | get back on his hands and knees and begged for | стать на колени и умолять о (чём-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | get back on the career-house-baby track | вернуться к жизни по схеме "работа-дом-ребёнок" (Alex_Odeychuk) |
gen. | get back on the horse | вернуть свои позиции (Viola4482) |
gen. | get back on the phone | снова позвонить (When I got the letter, I got back on the phone with my accountant. ART Vancouver) |
idiom. | get back on the right path | обратиться на путь истинный (track VLZ_58) |
idiom. | get back on the straight and narrow | вернуться на путь истинный (shmeg) |
gen. | get back on track | вернуться в обычный режим (alia20) |
gen. | get back on track | вернуться в нормальный график (alia20) |
gen. | get back on track | прийти в себя (VLZ_58) |
rhetor. | get back on track | вернуться на путь истинный (A.Rezvov) |
rhetor. | get back on track | вернуться на правильный путь (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
gen. | get back on track | поправить (VLZ_58) |
gen. | get back on track | вернуться к привычному образу жизни (VLZ_58) |
Игорь Миг | get back on track | вернуть всё на круги своя |
Игорь Миг | get back on track | вновь войти в график |
gen. | get back on track | оказаться снова в седле |
gen. | get back on track | вернуться в строй (with MichaelBurov) |
gen. | get back on track | вернуть в прежнее русло (with MichaelBurov) |
gen. | get back on track | возвращаться в строй (with MichaelBurov) |
gen. | get back on track | оказаться снова у дел |
gen. | get back on track | выправить (VLZ_58) |
gen. | get something back on track | наладить (I tried to get my life back on track after my divorce. Alexander Demidov) |
gen. | get back on track | вновь войти в колею (Beloshapkina) |
busin. | get back to smb on | обратиться снова к кому-л. по какому-л. поводу (smth) |
dipl. | get detente back on track | вновь встать на путь разрядки |
media. | get economy back on track | восстановить экономику (bigmaxus) |
gen. | get one's feet back on the ground | встать на ноги (Artjaazz) |
gen. | get one's life back on track | вернуться к нормальной жизни (после банкротства, болезни, потрясения и т.п. • Wishing George a happy birthday next was author and financial commentator James Paris, who recounted how he became a multi-millionaire by age 30 and then went bankrupt by 40 after he was the victim of an embezzlement scheme perpetrated by his brother. After his economic downfall, Paris discovered that by praying to God and then listening for a response, he could receive solutions for getting his life back on track. One of the most effective types of prayer, he said, is to ask God "for wisdom and for his plan to put you in a situation where you're able to be self-sufficient." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
inf. | get on someone's back | капать на мозги (VLZ_58) |
idiom. | get oneself back on the right track | взяться за ум (george serebryakov) |
gen. | get own back on | отомстить за обиду |
inf. | get own back on | поквитаться (Супру) |
Makarov. | get one's own back on | отомстить (someone – кому-либо) |
gen. | get own back on | отомстить (кому-либо) |
Игорь Миг | get relationship back on track | восстанавливать отношения |
Игорь Миг | get relationship back on track | восстановить отношения |
Игорь Миг | get relationship back on track | наладить взаимоотношения |
Игорь Миг | get relationship back on track | налаживать отношения |
Игорь Миг | get relationship back on track | реанимировать отношения |
Игорь Миг | get relationship back on track | наладить отношения |
Игорь Миг | get relationship back on track | налаживать взаимоотношения |
Игорь Миг | get relationship back on track | нормализировать отношения |
Игорь Миг | get relationship back on track | вернуться на путь конструктивного диалога |
Игорь Миг | get relationship back on track | установить диалог |
gen. | get the conversation back on track | вернуть разговор в прежнее русло (Рина Грант) |
econ. | get the economy back on its feet | восстановить здоровье экономики (A.Rezvov) |
econ. | get the economy back on its feet | восстановить экономическое здоровье (A.Rezvov) |
gen. | get the patient back on his feet | поставить больного на ноги (A.Rezvov) |
dipl. | get the peace process back on track | возобновить мирный процесс (Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
media. | get the process back on track | возобновить процесс (bigmaxus) |
media. | get the talks back on track | возобновить переговоры (bigmaxus) |
gen. | get things back on the rails | вернуть всё на свои места (Aslandado) |
busin. | get you back on your feet | снова поставить на ноги |
gen. | gets something back on the right track | вернуть на нужные рельсы (A.Rezvov) |
gen. | gets something back on the right track | вернуть на правильную дорогу (A.Rezvov) |
gen. | gets something back on the right track | вернуть на верный путь (A.Rezvov) |
gen. | he will get his own back on you for it! | он вам это припомнит! |
inf. | I'll get back to you on that | я ещё свяжусь с Вами по поводу этого (вопроса Andrey Truhachev) |
inf. | I'll get back to you on that | я ещё раз побеспокою Вас по этому вопросу (по телефону Andrey Truhachev) |
Makarov. | I'll take advice on this matter and get back to you this afternoon | я посоветуюсь и ещё раз перезвоню тебе в течение дня |
quot.aph. | let's get back on track | вернёмся к нашим баранам (VLZ_58) |