Subject | English | Russian |
proverb | double check or you'll get it in the neck | семь раз отмерь, один раз отрежь (triple check george serebryakov) |
inf. | get it in one. | в яблочко (Serge Arkhipov) |
austral., slang | get it in one | не ударить в грязь лицом (т.е. найти правильный ответ, отреагировать адекватно, сделать что-либо с первой попытки и т.п.) |
gen. | get it in the neck | попасть под раздачу (It always seems to be the chairman of these football clubs who gets it in the neck when the team does badly. Anglophile) |
Makarov. | get it in the neck | получить взбучку |
gen. | get it in the neck | получить нагоняй (Interex) |
gen. | get it in the neck | получить втык (Anglophile) |
Makarov. | get it in the neck | получить здоровую нахлобучку |
Makarov. | get it in the neck | получить хороший нагоняй |
Makarov. | get it in the neck | получить хорошую нахлобучку |
inf. | get it in the neck | получать по шее |
inf. | get it in the neck | получить по шапке (Leonid Dzhepko) |
inf. | get it in the neck | получать по шапке (Leonid Dzhepko) |
slang | get it in the neck | огребать (получать выговор 4uzhoj) |
slang | get it in the neck | огрести (получить выговор 4uzhoj) |
slang | get it in the neck | отгребать (4uzhoj) |
inf. | get it in the neck | доставаться (в фразах типа "кому-либо крепко достается"; требует изменения структуры предложения • The poor old thing always gets it in the neck. 4uzhoj) |
inf. | get it in the neck | получить выговор |
inf. | get it in the neck | получить по шее |
Makarov. | get it in the neck | схлопотать по шее |
Makarov. | get it in the neck | получить хорошую взбучку |
Makarov. | get it in the neck | получить нахлобучку |
gen. | get it in the neck | нарваться на выговор |
gen. | he was afraid he'd get it in the neck for being late | он боялся, что ему попадёт за опоздание (Taras) |
gen. | his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in again | он так долго не играл в теннис, что совсем разучился |
gen. | I don't know why I should get it in the neck for something I haven't done | я не понимаю, почему я должен получать втык за то, чего не делал (Taras) |
proverb | no matter who wins in the fights among the nobility, the servants always get it in the neck. | паны дерутся, а у холопов чубы трещат (4uzhoj) |
gen. | you can get it in any shop | это можно купить в любом магазине |
gen. | you're going to get it in the neck for that remark | ты ещё получишь по шее за то, что ляпнул такое |