Subject | English | Russian |
gen. | get into a jam | попасть как кур во щи |
gen. | get into a jam | оказаться в пути в час пик |
gen. | get into a jam | попасть в транспортную пробку |
gen. | get into a jam | влипнуть (Anglophile) |
amer. | get into a jam | оказаться в трудной ситуации (as in " if you get into a jam, give me a call? Val_Ships) |
idiom. | get into a jam | угодить в передрягу (ART Vancouver) |
slang | get into a jam | попасть в переделку |
idiom. | get into a jam | влипнуть в историю (также be in a/the jam • "You don't seem much impressed by the jam you're in." "I don't figure I'm in any jam." "We'll see about that." (Raymond Chandler) – "Я смотрю, тебя не особенно беспокоит, что ты влип." "По-моему, я ни во что не влип." "Это мы ещё посмотрим." ART Vancouver) |
amer. | get into a jam | угодить в историю (Val_Ships) |
gen. | get into a jam | попасть в трудное положение (VLZ_58) |
gen. | get into a jam | попасть в переплёт (Anglophile) |
gen. | get into a jam | попасть в переплет |
Makarov. | get into a jam | вляпаться в неприятность |
Makarov. | get into jam | попасть в переплёт |