Subject | English | Russian |
idiom. | get in a passle of trouble | иметь большие неприятности (If he doesn't find another backer for his scheme soon, he'll GET IN A PASSLE OF TROUBLE with his bank. Grudiy) |
slang | get in a shitload of trouble | попасть по-крупному (It’s just going to get you guys in a shitload of trouble. 4uzhoj) |
animat. | get in trouble | попасть в неприятности (You're gonna get us in trouble again South_Park) |
animat. | get in trouble | влипнуть (South_Park) |
slang | get in trouble | попасть (в знач. "навлечь на себя неприятности") It's just going to get you guys in a shitload of trouble. 4uzhoj) |
gen. | get in trouble | получить неприятности (1) She's going to get in trouble. – У неё будут неприятности. 2) I hope you don't get in trouble because of me. – Надеюсь, у тебя из-за меня не будет неприятностей. ART Vancouver) |
Игорь Миг | get in trouble with | попасть под горячую руку (кого-либо) |
sec.sys. | get in trouble with the law | вступать в конфликт с законом (Alex_Odeychuk) |
gen. | he has trouble getting his bearings in our town | он плохо ориентируется в нашем городе |